From bea1816a154979cb0e286cd614449fa7059dd05e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 2 Oct 2018 00:24:38 +0000 Subject: [PATCH 01/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/ar.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/be.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/bg.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/bn.po | 257 +++++++++------------ src/translations/br.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/bs.po | 257 +++++++++------------ src/translations/ca.po | 289 +++++++++++------------ src/translations/cs.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/cy.po | 253 +++++++++----------- src/translations/da.po | 431 ++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/el.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/en_CA.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/en_GB.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/eo.po | 257 +++++++++------------ src/translations/es.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/et.po | 253 +++++++++----------- src/translations/eu.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/fa.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/fi.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/fr.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/ga.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/gl.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/he.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/he_IL.po | 253 +++++++++----------- src/translations/hi.po | 253 +++++++++----------- src/translations/hr.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/hu.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/hy.po | 253 +++++++++----------- src/translations/ia.po | 253 +++++++++----------- src/translations/id.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/is.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/it.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/ja.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/ka.po | 257 +++++++++------------ src/translations/kk.po | 253 +++++++++----------- src/translations/ko.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/lt.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/lv.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/mk_MK.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/mr.po | 253 +++++++++----------- src/translations/ms.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/my.po | 259 ++++++++++----------- src/translations/nb.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/nl.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/oc.po | 253 +++++++++----------- src/translations/pa.po | 253 +++++++++----------- src/translations/pl.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/pt.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/pt_BR.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/ro.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/ru.po | 267 ++++++++++------------ src/translations/si_LK.po | 253 +++++++++----------- src/translations/sk.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/sl.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/sr.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/sr@latin.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/sv.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/te.po | 253 +++++++++----------- src/translations/tr.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/tr_TR.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/uk.po | 263 ++++++++++----------- src/translations/uz.po | 257 +++++++++------------ src/translations/vi.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/zh_CN.po | 261 ++++++++++----------- src/translations/zh_TW.po | 259 ++++++++++----------- 67 files changed, 7816 insertions(+), 9759 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 4373c7317..3449e3432 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "'n Liedjie sal ingesluit word in die speellys as dit aan hierdie vereisdes voldoen." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Aksie" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktiewe strome" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Voeg potgooi by" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Voeg gids by" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Voeg by Spotify gester" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg tot 'n speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albums sonder omslae" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Steek altyd die hoofvenster weg" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Wys altyd die hoofvenster" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by" msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Voeg by speellys by" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar informasie" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Kunstenaar informasie" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Vra voor storing" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Outomaties" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Agtergrond prentjie" msgid "Background opacity" msgstr "Agtergrond deurskynendheid" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Databasis word gerugsteun" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Eenvoudig Blou" msgid "Basic audio type" msgstr "Basies oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Verander kortskakel" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Verander skommel modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Kies 'n nuwe liedjie" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir nuwer weergawes" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Kliek hier om die speellys as gunsteling te stoor en teganklik sal bly i msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Stel Magnatune op..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stel snelskakels op" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stel Spotify op..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Stel Subsonic op..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling op..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Lêers word geskrap" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Maak 'n skenking" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelkliek om oop te maak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "As jy 'n liedjie in die snitlys tweemaal klik sal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Skakel liedjie metadata in-lyn uitgawe aan met 'n kliek" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Vinnig" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Gunsteling snitte" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Lêertipe" msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Lêers" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van %2 omslae is verky (%3 onsuksesvol)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Ikone bo" msgid "Identifying song" msgstr "Liedjies word geïdentifiseer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Voeg in..." msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Insternet verskaffers" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Spring dadelik na vorige lied" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Katjies" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige speellys" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Moet nooit begin speel nie" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe speellys" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Ondeursigtigheid" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe speellys oop" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in 'n nuwe speellys" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Vries" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Speeltelling" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Speellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Speellys tipe" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Speellys" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Druk 'n knoppie" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Om \"Vorige\" in die speler te druk sal..." @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Onthou van laas keer" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Herhaal snit" msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige speellys" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Vervang die speellys" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Herbegin lied, dan spring na vorige as weer gedruk" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van di msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Hervat terugspel met opening" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Telling" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble snitte wat ek na luister op" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Soek deur Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Soek outomaties" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Soek vir album omslae..." msgid "Search for anything" msgstr "Soek vir enigiets" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Soek modus" msgid "Search options" msgstr "Soek instellings" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Soekresultate" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Wys in die biblioteek..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Vertoon die \"bemin\" knoppie" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die scrobble knoppie in die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in speellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Spring geselekteerde snitte" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Spring snit" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Sagte Rock" msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Begin die huidige speellys speel" msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Stop na elke snit" msgid "Stop after every track" msgstr "Stop na elke snit" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Beëindig terugspel" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Snit" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Snitte" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Moet nie snit spring nie" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering" msgid "Used" msgstr "Reeds gebruik" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Gebruikerskoppelvlak" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Gebruikerskoppelvlak" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarsku my met die sluit van 'n speellys oortjie" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Webtuiste" msgid "Weeks" msgstr "Weke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Wanneer Clementine oopgemaak word" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Wanneer daar vir album omslae gesoek word, sal Clementine eers soek vir beelde met die volgende woorde in hulle name.\nAs daar niks gevind word nie word die grootste beeld gebruik." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Met die stoor van 'n speellys moet die lêer roetes" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skryf al die liedjies se statistiek in die liedjie se lêer." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skryf metedata" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Jy het nie Spotify Premium lidmaatskap nie." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jy het nie 'n aktiewe lidmaatskap nie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Jy hoef nie ingesluit te wees om op SoundCloud na musiek te soek of te luister nie. Jy moet egter insluit sou jy toegant tot jou strome en speellyste wil hê. " - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet \"System Preferences\" oopmaak en Clementine toelaat om \"control your computer\" vir die gebruik van globale kortpaaie." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 518a37c5e..ba42e9a75 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "مث" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "ت" @@ -401,6 +401,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "أ-ي" @@ -447,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "عن QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "مُطلق" @@ -474,10 +478,6 @@ msgstr "الحركة" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "سجل النشاطات" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "إضافة بودكاست" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "إضافة للمميزة على Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "ألبومات بدون غلاف" msgid "All" msgstr "الكل" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "اسمح بترميز mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "اخف النافذة الرئيسية دائما" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "أظهر النافذة الرئيسية دائما" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" msgid "Append to current playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "معلومات الفنان" @@ -867,9 +867,9 @@ msgstr "معلومات الفنان" msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "إسأل عند الحفظ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -902,7 +902,6 @@ msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "صورة الخلفية" msgid "Background opacity" msgstr "شفافية الخلفية" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "استعادة قاعدة البيانات" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "صوت عادي" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "تغيير اختصار لوحة المفاتيح..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغيير نمط الخلط" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغيير المقطع المشغل حاليا" @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr "التمس حلقات جديدة" msgid "Check for updates" msgstr "التمس التحديثات" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1265,7 +1264,6 @@ msgstr "اضغط هنا لتفضيل هذه القائمة. هكذا سيتم ح msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1344,10 +1342,6 @@ msgstr "إعدادات Magnature" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "إعدادات Spotify..." @@ -1360,7 +1354,7 @@ msgstr "إعدادات Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1432,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1580,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "رقص" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1642,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1650,7 +1644,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1683,11 +1677,11 @@ msgstr "حذف الملفات" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" @@ -1716,7 +1710,7 @@ msgstr "اسم الجهاز" msgid "Device properties..." msgstr "خصائص الجهاز..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -1846,11 +1840,11 @@ msgstr "تبرع" msgid "Double click to open" msgstr "النقر مرتين للتشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..." @@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" @@ -2005,7 +1999,7 @@ msgstr "فعل معدل الصوت" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون كلمنتاين في الواجهة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2094,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2241,7 +2235,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2276,10 +2270,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "المفضّلات" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "المقاطع المفضلة" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "نوع الملف" msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "الملفات" @@ -2459,7 +2449,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2518,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "تم جلب %1 أغلفة من %2 (%3 فشلت)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلون باهت" @@ -2647,7 +2637,7 @@ msgstr "الأيقونة في الأعلى" msgid "Identifying song" msgstr "جاري التعرف على المقطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2748,15 +2738,15 @@ msgstr "إدارج..." msgid "Installed" msgstr "مثبت" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "فحص شامل" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "انترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "خدمات الانترنت" @@ -2829,7 +2819,7 @@ msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2849,7 +2839,7 @@ msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثانية..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثواني" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق النافذة" @@ -2866,7 +2856,7 @@ msgstr "هرر" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "يسار" msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -2949,7 +2939,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -3036,7 +3026,6 @@ msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغ #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "نقط الوصل" msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" @@ -3275,7 +3264,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة" msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3322,8 +3311,8 @@ msgstr "أبدا" msgid "Never played" msgstr "لم تشغل أبدا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" @@ -3333,7 +3322,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3400,7 +3389,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3529,7 +3518,6 @@ msgstr "الشفافية" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "فتح %1 في المتصفح" @@ -3568,7 +3556,7 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة جديدة" @@ -3608,7 +3596,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3692,7 +3680,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3720,8 +3708,8 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3735,16 +3723,16 @@ msgstr "عدد مرات التشغيل" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا انتهى، أوقف إذا كان قيد التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3783,7 +3771,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3874,7 +3862,7 @@ msgstr "اضغط زرا" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "اضغط على تجميعة أزرار لاستخدامها في %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3951,12 +3939,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -4046,7 +4034,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "نسبي" @@ -4054,9 +4042,9 @@ msgstr "نسبي" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "تذكر تحركات أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "تذكر من اخر مرة" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4134,7 +4122,7 @@ msgstr "كرر المقطع" msgid "Replace current playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل" @@ -4166,7 +4154,7 @@ msgstr "استرجاع الحالة البدئية" msgid "Reset play counts" msgstr "صفّر عدد مرات التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4179,7 +4167,7 @@ msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "اكتف بأحرف ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "تابع التشغيل عند البدء" @@ -4321,7 +4309,7 @@ msgstr "النتيجة" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "البحث" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -4360,7 +4348,7 @@ msgstr "بحث Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "ابحث تلقائيا" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4373,7 +4361,7 @@ msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..." msgid "Search for anything" msgstr "ابحث عن أي شيء" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4397,7 +4385,6 @@ msgstr "نمط البحث" msgid "Search options" msgstr "إعدادات البحث" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" @@ -4431,7 +4418,7 @@ msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع نسبي" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع محدد" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4491,7 +4478,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4567,7 +4554,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4587,12 +4574,12 @@ msgstr "أظهر الفواصل" msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "أظهر في المكتبة..." @@ -4604,11 +4591,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" @@ -4632,7 +4619,7 @@ msgstr "أظهر زر \"حب\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة الرئيسية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "أظهر الأيقونة في شريط التنبيهات" @@ -4700,11 +4687,11 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" @@ -4736,7 +4723,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "معلومات المقطع" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "معلومات المقطع" @@ -4768,10 +4755,6 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4830,7 +4813,6 @@ msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" msgid "Start transcoding" msgstr "ابدأ التحويل" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4863,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4875,7 +4857,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5031,7 +5013,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5073,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5176,7 +5158,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" @@ -5225,10 +5207,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "المسارات" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "تحويل الصوتيات" @@ -5314,11 +5292,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5429,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "استخدم نمط التغيير المؤقت للتشويش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "استخدم إعدادات النظام الافتراضية" @@ -5449,7 +5427,7 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت" msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "واجهة المستخدم" @@ -5461,7 +5439,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "استخدام القائمة لإضافة مقطع سـ..." @@ -5534,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" @@ -5554,7 +5532,7 @@ msgstr "الموقع" msgid "Weeks" msgstr "الأسابيع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "عند تشغيل كلمنتاين" @@ -5564,7 +5542,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "أثناء البحث عن غلاف للألبوم سيبحث كلمنتاين في ملفات الصور التي تحتوي على أحد الكلمات التالية.\nإن تعذر العثور على أي نتيجة، سيتم استخدام الصورة الأكبر حجما في المجلد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5648,7 +5626,7 @@ msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5734,13 +5712,6 @@ msgstr "لا تملك حساب Spotify مدفوع." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "ليس لديك اشتراك مفعل" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "ليس عليك أن تسجل دخولك حتى تبحث وتستمع إلى SoundCloud. لكن إذا أردت دخول قوائم تشغيلك وسير نشاطك فإنه عليك أن تسجل الدخول." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5762,7 +5733,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "عليك أن تستخدم تفضيلات النظام وتمكن كليمينتين من \"التحكم في حاسوبك\" لتستخدم الاختصارات العامة في كليمينتين." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غيرت اللغة." diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 72bda415f..1dba288ae 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -396,6 +396,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Кампазыцыя будзе дададзеная ў плэйліст, калі адпавядае гэтым умовам." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z (А-Я)" @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -469,10 +473,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Дадаць Подкаст" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбомы бяз вокладак" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Пра Артыста" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -897,7 +897,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Аўта" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Фонавая выява" msgid "Background opacity" msgstr "Празрыстасьць фону" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Стандартны блакітны" msgid "Basic audio type" msgstr "Фармат аўдыёзапісаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Зьмяніць камбінацыю клявішаў..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Зьмяніць рэжым мяшаньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1260,7 +1259,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1339,10 +1337,6 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Камбінацыі клявішаў" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Наладзіць Spotify..." @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Наладзіць Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1427,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Танцавальны" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1637,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "Выдаленьне файлаў" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -1841,11 +1835,11 @@ msgstr "Ахвяраваць" msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двайны клік на песьні" @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне праграмы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2089,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2236,7 +2230,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2271,10 +2265,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Хутка" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюбёныя трэкі" @@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "Тып файлу" msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Агульныя" @@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Атрымана %1 вокладак з %2 (%3 атрымаць не ўдалося)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйлістах" @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "Іконкі ўверсе" msgid "Identifying song" msgstr "Вызначэньне песьні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2743,15 +2733,15 @@ msgstr "Устаўка" msgid "Installed" msgstr "Усталявана" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Інтрэрнэт правайдэры" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2844,7 +2834,7 @@ msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэку msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі вакно зачыненае" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2935,7 +2925,7 @@ msgstr "Левы" msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -3031,7 +3021,6 @@ msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы пл #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня" msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3317,8 +3306,8 @@ msgstr "Ніколі" msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3395,7 +3384,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3524,7 +3513,6 @@ msgstr "Непразрыстасьць" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" @@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3687,7 +3675,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3715,8 +3703,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3730,16 +3718,16 @@ msgstr "Колькасць прайграваньняў" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі прайграваецца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3869,7 +3857,7 @@ msgstr "Націсьніце клявішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3946,12 +3934,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -4041,7 +4029,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4049,9 +4037,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Запомніць апошняе" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "Паўтараць трэк" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замяніць плэйліст" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Ськід" msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" @@ -4316,7 +4304,7 @@ msgstr "Лік" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "Пошук " msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." msgid "Search for anything" msgstr "Пошук усяго" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4392,7 +4380,6 @@ msgstr "Рэжым пошуку" msgid "Search options" msgstr "Парамэтры пошуку" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" @@ -4426,7 +4413,7 @@ msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4486,7 +4473,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4562,7 +4549,7 @@ msgstr "Паказваць OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4582,12 +4569,12 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4599,11 +4586,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" @@ -4695,11 +4682,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4763,10 +4750,6 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4825,7 +4808,6 @@ msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4858,7 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4870,7 +4852,7 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5008,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5130,7 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" @@ -5220,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -5309,11 +5287,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шумоў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні" @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц msgid "Used" msgstr "Скарыстана" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Інтэрфэйс" @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Інтэрфэйс" msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." @@ -5529,7 +5507,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5549,7 +5527,7 @@ msgstr "Вэб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тыдняў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Падчас запуску Clementine" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Пры пошуку вокладак альбомаў Clementine будзе спачатку шукаць файлы выяў, якія зьмяшчаюць адно з гэтых словаў.\nПры адсутнасьці супадзеньняў ён будзе выкарыстоўваць найбольшую выяву ў каталёгу." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5635,7 +5613,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканір msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх файлы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5729,13 +5707,6 @@ msgstr "Вы ня маеце акаунту Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Вы ня маеце актыўнае падпіскі" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5757,7 +5728,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 811a87aee..713f13041 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " точки" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -400,6 +400,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Една песен ще бъде включена в списъка с песни, ако отговаря на тези критерии." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "А-Я" @@ -446,7 +450,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Абосолютен" @@ -473,10 +477,6 @@ msgstr "Действие" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Поток от действия" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Добави подкаст" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Добави в друг списък с песни" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All" msgstr "Всички" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" @@ -770,16 +770,16 @@ msgstr "Позволи mid/side кодиране" msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Винаги скриване на основния прозорец" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Винаги показвай основния прозорец" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъ msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете ст msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" @@ -866,9 +866,9 @@ msgstr "Информация за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Питай при запис" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -901,7 +901,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Фоново изображение" msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачност на фона" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Архивиране на базата данни" @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "Основно синьо" msgid "Basic audio type" msgstr "Обикновен тип на звука" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "Промяна на бърз клавиш..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Смени режим разбъркване" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Проверка за обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1264,7 +1263,6 @@ msgstr "Щракнете тук, за да добавите списък с пе msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1343,10 +1341,6 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройване на Spotify..." @@ -1359,7 +1353,7 @@ msgstr "Конфигурация на Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1431,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Денс" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1649,7 +1643,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1682,11 +1676,11 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1715,7 +1709,7 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1845,11 +1839,11 @@ msgstr "Дарете" msgid "Double click to open" msgstr "Двойно цъкване за отваряне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..." @@ -1958,7 +1952,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." @@ -2004,7 +1998,7 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clementine е активен прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Позволи директна поправка на метаданните за песента при щракане" @@ -2093,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2240,7 +2234,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2275,10 +2269,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любими парчета" @@ -2345,7 +2335,7 @@ msgstr "Тип на файла" msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2458,7 +2448,7 @@ msgstr "Пълни високи" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -2517,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" @@ -2646,7 +2636,7 @@ msgstr "Иконите отгоре" msgid "Identifying song" msgstr "Идентифициране на песента" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2747,15 +2737,15 @@ msgstr "Вмъкване..." msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет доставчици" @@ -2828,7 +2818,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Премини към предната песен веднага" @@ -2848,7 +2838,7 @@ msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" @@ -2865,7 +2855,7 @@ msgstr "Котенца" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2939,7 +2929,7 @@ msgstr "Ляво" msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2948,7 +2938,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -3035,7 +3025,6 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -3274,7 +3263,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3321,8 +3310,8 @@ msgstr "Никога" msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" @@ -3332,7 +3321,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3399,7 +3388,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3528,7 +3517,6 @@ msgstr "Непрозрачност" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" @@ -3567,7 +3555,7 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Отваряне в нов списък с песни" @@ -3607,7 +3595,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3691,7 +3679,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3719,8 +3707,8 @@ msgstr "Пиксел" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3734,16 +3722,16 @@ msgstr "Брой изпълнения" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3782,7 +3770,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3873,7 +3861,7 @@ msgstr "Натиснете клавиш" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискане на \"Предишна\" в плейъра ще..." @@ -3950,12 +3938,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -4045,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Релативен" @@ -4053,9 +4041,9 @@ msgstr "Релативен" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Помни от предния път" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4133,7 +4121,7 @@ msgstr "Повтаряне на песента" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" @@ -4165,7 +4153,7 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Започни песента отначало, после премини към предната, ако се натисне още веднъж" @@ -4178,7 +4166,7 @@ msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продължаване на възпроизвеждането при стартиране" @@ -4320,7 +4308,7 @@ msgstr "Резултат" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4334,7 +4322,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4359,7 +4347,7 @@ msgstr "Търсене в Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Автоматично търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4372,7 +4360,7 @@ msgstr "Търси за обложки" msgid "Search for anything" msgstr "Търсене из всички" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4396,7 +4384,6 @@ msgstr "Режим \"Търсене\"" msgid "Search options" msgstr "Опции при търсене" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Резултати от търсенето" @@ -4430,7 +4417,7 @@ msgstr "Следене на текущата песен с относителн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4490,7 +4477,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4566,7 +4553,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4586,12 +4573,12 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Показване в библиотеката..." @@ -4603,11 +4590,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "Показване на лента по настроение" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -4631,7 +4618,7 @@ msgstr "Показване на бутона \"харесвам\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" @@ -4699,11 +4686,11 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" @@ -4735,7 +4722,7 @@ msgstr "Лек рок" msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4767,10 +4754,6 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4829,7 +4812,6 @@ msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4862,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4874,7 +4856,7 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5030,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5072,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5152,7 +5134,7 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5175,7 +5157,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" @@ -5224,10 +5206,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Песен" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Песни" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -5313,11 +5291,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5428,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Използване на оформяне на звук по време" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" @@ -5448,7 +5426,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука" msgid "Used" msgstr "Използван" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Потребителски интерфейс" @@ -5460,7 +5438,7 @@ msgstr "Потребителски интерфейс" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." @@ -5533,7 +5511,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" @@ -5553,7 +5531,7 @@ msgstr "Уебсайт" msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" @@ -5563,7 +5541,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията," -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При запис на списъци с песни, пътищата на файла трябва да са" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5647,7 +5625,7 @@ msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно с msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записване на всички статистики за песните във файловете на песните" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Запиши метадата" @@ -5733,13 +5711,6 @@ msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Нямате активен абонамент" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Не е нужно да сте логнати, за да слушате музика от SoundCloud. Но е нужно за да имате достъп до плейлистите си и потока си." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5761,7 +5732,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да позволите на Clementine да \"контролира вашия компютър\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index a1692a5ad..47133a66e 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " মিলিসেকেন্ড" msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "এক টি সঙ্গীত প্লে লিস্ট এ অন্তর্ভুক্ত হয় যদি কিনা মান গুলি ঠিক পুরন করে।" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "এ থেকে জেড পর্যন্ত" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো সরিয়ে ফেলুন" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্তমান রাখুন" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ স msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে চলতে থাকুক" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি চালু থাকে তবে আটকাও" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,8 +4035,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "গানের তথ্য" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "যখন ক্লেমেন্টাইন চালু হয়" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 1ffd9397c..0f0f10617 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " me" msgid " pt" msgstr " pik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -399,6 +399,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un ton a vo lakaet er roll seniñ ma glot gant an amplegadoù-mañ :" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -445,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -472,10 +476,6 @@ msgstr "Oberenn" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Red obererezhioù" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All" msgstr "Pep tra" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Arzour" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "Arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Goulenn pa vez savetaet" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -900,7 +900,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Ent emgefreek" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "Skeudenn drekleur" msgid "Background opacity" msgstr "Divoullder drekleur" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Enrolladenn ar stlennvon" @@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "Glas boutin" msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" @@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cheñch an doare meskañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "O kemmañ an ton o vezañ lennet" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez" msgid "Check for updates" msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1263,7 +1262,6 @@ msgstr "Klikit aze evit merkañ ar roll seniñ-mañ evit ma vefe enrollet hag e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1342,10 +1340,6 @@ msgstr "KefluniañMagnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Kefluniañ SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Kefluniañ Spotify" @@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "Kefluniañ Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1430,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dañs" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1640,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1681,11 +1675,11 @@ msgstr "O tiverkañ restroù" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Trevnadoù" @@ -1844,11 +1838,11 @@ msgstr "Reiñ arc'hant" msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Daou-glikañ un ton er roll seniñ a..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." @@ -1957,7 +1951,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." @@ -2003,7 +1997,7 @@ msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Gweredekaat an embann meta-roadennoù eeun gant ur c'hlik" @@ -2092,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2239,7 +2233,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD" @@ -2274,10 +2268,6 @@ msgstr "C'hwitadenn war skrivañ klavioù emgefreek nevez da '%1'" msgid "Fast" msgstr "Trumm" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Karetañ" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Roudoù karetañ" @@ -2344,7 +2334,7 @@ msgstr "Stumm ar restr" msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Restroù" @@ -2457,7 +2447,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2516,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" @@ -2645,7 +2635,7 @@ msgstr "Arlunioù en uhelañ" msgid "Identifying song" msgstr "Anaoudadur an ton" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2746,15 +2736,15 @@ msgstr "Enlakaat..." msgid "Installed" msgstr "Staliaet" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Pourchaserien internet" @@ -2827,7 +2817,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok" @@ -2847,7 +2837,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" @@ -2864,7 +2854,7 @@ msgstr "Bisig" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -2938,7 +2928,7 @@ msgstr "Kleiz" msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2947,7 +2937,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kempleshoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3264,7 +3253,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..." @@ -3273,7 +3262,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3320,8 +3309,8 @@ msgstr "Morse" msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" @@ -3331,7 +3320,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3398,7 +3387,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3527,7 +3516,6 @@ msgstr "Demerez" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" @@ -3566,7 +3554,7 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez" @@ -3606,7 +3594,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3690,7 +3678,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3718,8 +3706,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3733,16 +3721,16 @@ msgstr "Konter selaouadennoù" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3781,7 +3769,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "Pouezit war un douchenn" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..." @@ -3949,12 +3937,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -4044,7 +4032,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativel" @@ -4052,9 +4040,9 @@ msgstr "Relativel" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4132,7 +4120,7 @@ msgstr "Adlenn an ton" msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ" @@ -4164,7 +4152,7 @@ msgstr "Adderaouiñ" msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet" @@ -4177,7 +4165,7 @@ msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" @@ -4319,7 +4307,7 @@ msgstr "Poentoù" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Dibunit betek an arlun da gemmañ ar roud" @@ -4333,7 +4321,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -4358,7 +4346,7 @@ msgstr "Klask Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Klask ent emgefreek" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4371,7 +4359,7 @@ msgstr "Klask goloioù albom..." msgid "Search for anything" msgstr "Klask pep tra" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4395,7 +4383,6 @@ msgstr "Doare klask" msgid "Search options" msgstr "Dibarzhioù klask" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Disoc'hoù an enklask" @@ -4429,7 +4416,7 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Klask gant berradennoù klavier pe rod al logodenn" @@ -4489,7 +4476,7 @@ msgstr "Munudoù an dafariad" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4565,7 +4552,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4585,12 +4572,12 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Diskouez er sonaoueg" @@ -4602,11 +4589,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4630,7 +4617,7 @@ msgstr "Diskouez ar bouton \"karout\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -4698,11 +4685,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Tremen ar roud" @@ -4734,7 +4721,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Ton" @@ -4766,10 +4753,6 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4828,7 +4811,6 @@ msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4861,7 +4843,7 @@ msgstr "Paouez goude pep roudenn" msgid "Stop after every track" msgstr "Paouez goude pep roudenn" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4873,7 +4855,7 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Paouez gant al lenn goude ar roud bremanel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5029,7 +5011,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit an dafariad Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. Kit war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5151,7 +5133,7 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Paz amzer" @@ -5174,7 +5156,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" @@ -5223,10 +5205,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Roud" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Roudoù" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -5312,11 +5290,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nullañ tremen ar roud" @@ -5427,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" @@ -5447,7 +5425,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled" msgid "Used" msgstr "Implijet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Etrefas implijer" @@ -5459,7 +5437,7 @@ msgstr "Etrefas implijer" msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." @@ -5532,7 +5510,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" @@ -5552,7 +5530,7 @@ msgstr "Lec'hienn web" msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" @@ -5562,7 +5540,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an teuliad." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pa vez savetaet ur roll-seniñ, ar c'havlec'hioù a rank bezañ" @@ -5638,7 +5616,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5646,7 +5624,7 @@ msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" @@ -5732,13 +5710,6 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "N'ho peus ket a koumanant gweredekaet" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "N'oc'h eus ket ezhomm bezañ kennasket evit selaou ouzh sonerezh war SoundCloud. Hogen, tu zo deoc'h kennaskañ evit tizhout ho rolloù-seniñ hag ho red." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5760,7 +5731,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ezhomm ho peus da lañsañ ar Gwellvezioù Reizhad ha aotren Clementine da \"kontroliñ ho urzhiataer\" evit implij berradennoù hollek e Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 33fb1ddb3..b3e547aa8 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Uvjek sakrij glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Informacije o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "Providnost pozadine" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "Promjeni kraticu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dens" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "Brišem datoteke" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 29ff437ad..c68462b51 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Juanjo, 2016-2017 +# Juanjo, 2016-2018 # davidsansome , 2013 # Roger Pueyo Centelles , 2011-2014,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Juanjo\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "played in the last 180 minutes.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Afegiu un camp com a prefix a una paraula clau per limitar la cerca a aquest camp. P. ex., artist:Bode cercarà tots els artistes de la col·lecció que continguin la paraula «Bode», playcount: >=2 cerca a la col·lecció les peces que s'han reproduït almenys dos cops, lastplayed:<1h30m cerca a la col·lecció peces reproduïdes durant els últims 180 minuts.

Camps disponibles:%1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -401,6 +401,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "S’inclourà una cançó a la llista de reproducció si coincideix amb aquestes condicions." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "Automàtic" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A–Z" @@ -447,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluts" @@ -472,11 +476,7 @@ msgstr "Acció" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" -msgstr "" - -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Llista d’activitats" +msgstr "Activa/desactiva el control remot de la Wii" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All" msgstr "Tot" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Permet la codificació centre/costats" msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Oculta sempre la finestra principal" - -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Mostra sempre la finestra principal " + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Inf.artista" @@ -867,9 +867,9 @@ msgstr "Inf.artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Pregunta-m’ho en desar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Pregunta quan desar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -902,7 +902,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Imatge de fons" msgid "Background opacity" msgstr "Opacitat del fons" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "S’està fent una còpia de seguretat de la base de dades" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Blau bàsic" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipus d’àudio bàsic" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "Canvia la drecera…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Canvia el mode de mescla aleatòria" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha episodis nous" msgid "Check for updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1265,7 +1264,6 @@ msgstr "Feu clic aquí per marcar aquesta llista com a favorita i afegir-la al p msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu-hi clic per a alternar entre el temps de reproducció restant i el total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1344,10 +1342,6 @@ msgstr "Configura el Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configura el SoundCloud…" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura l’Spotify…" @@ -1360,7 +1354,7 @@ msgstr "Configura el Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1432,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1550,11 +1544,11 @@ msgstr "Ctrl+Amunt" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Custom" @@ -1580,7 +1574,7 @@ msgstr "Camí del D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1605,7 +1599,7 @@ msgstr "Per de&fecte" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Decrease the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Redueix el volum un 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Decrease the volume by percent" @@ -1642,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Suprimeix les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1650,7 +1644,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1669,7 +1663,7 @@ msgstr "Elimina la llista de reproducció intel·ligent" #: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Delete the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Esborra la peça que s'està reproduint" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Delete the original files" @@ -1683,11 +1677,11 @@ msgstr "S’estan suprimint els fitxers" msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1716,7 +1710,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1846,11 +1840,11 @@ msgstr "Feu una donació" msgid "Double click to open" msgstr "Feu doble clic per obrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó..." @@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2005,7 +1999,7 @@ msgstr "Habilita l’equalitzador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" @@ -2094,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2241,7 +2235,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2276,10 +2270,6 @@ msgstr "No s’han pogut escriure les etiquetes automàtiques noves a «%1»" msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorits" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Peces favorites" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer" msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -2459,7 +2449,7 @@ msgstr "Aguts complets" msgid "Ge&nre" msgstr "Gè&nere" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" @@ -2518,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin trobar" @@ -2599,7 +2589,7 @@ msgstr "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositi #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325 msgid "Hide playlist filter toolbar" -msgstr "" +msgstr "Amaga la barra d'eines del filtre de la llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" @@ -2617,7 +2607,7 @@ msgstr "Alta (1024 × 1024)" #: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Hip Hop" -msgstr "" +msgstr "Hip hop" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" @@ -2647,7 +2637,7 @@ msgstr "Icones a la part superior" msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2717,7 +2707,7 @@ msgstr "La configuració està incompleta. Assegureu-vos que heu emplenat tots e #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Incrementa el volum un 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2748,15 +2738,15 @@ msgstr "Insereix…" msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Proveïdors d’Internet" @@ -2829,7 +2819,7 @@ msgstr "Les millors peces de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades del Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vés a la peça anterior" @@ -2849,7 +2839,7 @@ msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" @@ -2866,7 +2856,7 @@ msgstr "Gatets" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -2949,7 +2939,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -3036,7 +3026,6 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3275,7 +3264,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3322,8 +3311,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" @@ -3333,7 +3322,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3400,7 +3389,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3529,7 +3518,6 @@ msgstr "Opacitat" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" @@ -3568,7 +3556,7 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista nova" @@ -3608,7 +3596,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3692,7 +3680,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3720,8 +3708,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3735,16 +3723,16 @@ msgstr "Comptador de reproduccions" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Reprodueix a continuació" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reprodueix les peces següents a continuació" @@ -3783,7 +3771,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Llistes" @@ -3874,7 +3862,7 @@ msgstr "Premeu una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "En fer clic al botó «Anterior» del reproductor…" @@ -3920,7 +3908,7 @@ msgstr "Psicodèlic" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 msgid "Push Wii Remote button" -msgstr "" +msgstr "Premeu el botó remot de la Wii" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3951,12 +3939,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -4046,7 +4034,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatius" @@ -4054,8 +4042,8 @@ msgstr "Relatius" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4134,7 +4122,7 @@ msgstr "Repeteix la peça" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" @@ -4166,7 +4154,7 @@ msgstr "Posa a zero" msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reinicia la peça i salta a l’anterior en fer clic un altre cop" @@ -4179,7 +4167,7 @@ msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" @@ -4213,7 +4201,7 @@ msgstr "Executa" #: core/song.cpp:456 msgid "SNES SPC700" -msgstr "" +msgstr "SNES SPC700" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "SOCKS proxy" @@ -4321,7 +4309,7 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les peces que escolto" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplaceu-vos sobre la icona per canviar la peça" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4360,7 +4348,7 @@ msgstr "Cerca a Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automàticament" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Cerca per àlbum" @@ -4373,7 +4361,7 @@ msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Cerca a tot arreu" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Cerca per artista" @@ -4397,7 +4385,6 @@ msgstr "Mode de cerca" msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -4431,7 +4418,7 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí" @@ -4491,7 +4478,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4567,7 +4554,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4587,12 +4574,12 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4604,11 +4591,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4632,7 +4619,7 @@ msgstr "Mostra el botó «M’encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" @@ -4700,11 +4687,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4736,7 +4723,7 @@ msgstr "Rock suau" msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Inf. cançó" @@ -4768,10 +4755,6 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4830,7 +4813,6 @@ msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4863,7 +4845,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4875,7 +4857,7 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Atura la reproducció si la cançó no es pot iniciar" @@ -5031,7 +5013,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5073,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" @@ -5176,7 +5158,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5225,10 +5207,6 @@ msgstr "&Peça" msgid "Track" msgstr "Peça" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Peces" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -5314,11 +5292,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la caràtula" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5429,7 +5407,7 @@ msgstr "Empra les icones del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" @@ -5449,7 +5427,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum" msgid "Used" msgstr "Usat" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfície d’usuari" @@ -5461,7 +5439,7 @@ msgstr "Interfície d’usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emprar el menú per afegir una cançó…" @@ -5472,7 +5450,7 @@ msgstr "VBR MP3" #: core/song.cpp:458 msgid "VGM" -msgstr "" +msgstr "VGM" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" @@ -5534,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgstr "Wav" #: core/song.cpp:450 msgid "WavPack" -msgstr "" +msgstr "WavPack" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Website" @@ -5554,7 +5532,7 @@ msgstr "Lloc web" msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quan s’inicia el Clementine" @@ -5564,7 +5542,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges que contenen una d’aquestes paraules.\nSi no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5648,7 +5626,7 @@ msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Escriu les metadades" @@ -5734,13 +5712,6 @@ msgstr "No disposeu d’un compte Premium de l’Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "No teniu una subscripció activa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "No cal iniciar sessió per cercar i escoltar música al SoundCloud, però heu d’iniciar sessió per accedir a les vostres llistes de reproducció i actualitzacions." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5762,7 +5733,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Obriu Preferències del sistema i permeteu que el Clementine «controli l’equip» per utilitzar les dreceres globals al Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index a22d52672..53e6fedb9 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 05:43+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodů" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -406,6 +406,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Píseň bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto podmínkám." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomaticky" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -452,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" @@ -479,10 +483,6 @@ msgstr "Činnost" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Zapnout/Vypnout Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Proud činností" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Přidat zvukový záznam" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do řady" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All" msgstr "Vše" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "Povolit kódování střed/kraj" msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Vždy skrýt hlavní okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Vždy &skrýt hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Vždy &zobrazit hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" @@ -872,9 +872,9 @@ msgstr "Umělec" msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Zeptat se při ukládání" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Ze&ptat se při ukládání" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -907,7 +907,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí" msgid "Background opacity" msgstr "Neprůhlednost pozadí" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Záloha databáze" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Změnit režim míchání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech" msgid "Check for updates" msgstr "Podívat se po aktualizacích" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1270,7 +1269,6 @@ msgstr "Klepněte zde pro označení tohoto seznamu skladeb jako oblíbeného, t msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1349,10 +1347,6 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Nastavit SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavit Spotify..." @@ -1365,7 +1359,7 @@ msgstr "Nastavit Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1437,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr "Cesta k D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Taneční hudba" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1655,7 +1649,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1688,11 +1682,11 @@ msgstr "Probíhá mazání souborů" msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1721,7 +1715,7 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1851,11 +1845,11 @@ msgstr "Darovat" msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." @@ -1964,7 +1958,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -2099,8 +2093,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2246,7 +2240,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2281,10 +2275,6 @@ msgstr "Nepodařilo se zapsat nové automatické značky do '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rychlý" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Oblíbené" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" @@ -2351,7 +2341,7 @@ msgstr "Typ souboru" msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2464,7 +2454,7 @@ msgstr "Plné výšky" msgid "Ge&nre" msgstr "Žá&nr" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2523,7 +2513,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" @@ -2652,7 +2642,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2753,15 +2743,15 @@ msgstr "Vložit..." msgid "Installed" msgstr "Nainstalován" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelé" @@ -2834,7 +2824,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" @@ -2854,7 +2844,7 @@ msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" @@ -2871,7 +2861,7 @@ msgstr "Koťátka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2954,7 +2944,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -3041,7 +3031,6 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3280,7 +3269,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3327,8 +3316,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" @@ -3338,7 +3327,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3405,7 +3394,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3534,7 +3523,6 @@ msgstr "Neprůhlednost" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" @@ -3573,7 +3561,7 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3613,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3697,7 +3685,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3725,8 +3713,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3740,16 +3728,16 @@ msgstr "Počet přehrání" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Přehrát další" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Přehrát vybrané skladby jako další" @@ -3788,7 +3776,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3879,7 +3867,7 @@ msgstr "Stiskněte klávesu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..." @@ -3956,12 +3944,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4051,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativní" @@ -4059,9 +4047,9 @@ msgstr "Relativní" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Obnovit předchozí stav" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "&Obnovit předchozí stav" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4139,7 +4127,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" @@ -4171,7 +4159,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Spustit píseň znovu, potom, v případě že je tlačítko opět stisknuto, skočit na předchozí" @@ -4184,7 +4172,7 @@ msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí sklad msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "Výsledek" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" @@ -4340,7 +4328,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -4365,7 +4353,7 @@ msgstr "Vyhledat Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Hledat automaticky" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Hledat album" @@ -4378,7 +4366,7 @@ msgstr "Hledat obaly alb..." msgid "Search for anything" msgstr "Hledat vše" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Hledat umělce" @@ -4402,7 +4390,6 @@ msgstr "Režim vyhledávání" msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Hledat výsledky" @@ -4436,7 +4423,7 @@ msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" @@ -4496,7 +4483,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4572,7 +4559,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4592,12 +4579,12 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4609,11 +4596,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4637,7 +4624,7 @@ msgstr "Zobrazovat tlačítko \"Oblíbit\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -4705,11 +4692,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4741,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4773,10 +4760,6 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4835,7 +4818,6 @@ msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4880,7 +4862,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Zastavit přehrávání, pokud se píseň nedaří přehrávat" @@ -5036,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5078,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5158,7 +5140,7 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" @@ -5181,7 +5163,7 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5230,10 +5212,6 @@ msgstr "Skla&dby" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Skladby" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -5319,11 +5297,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5434,7 +5412,7 @@ msgstr "Použít systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použito" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" @@ -5466,7 +5444,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." @@ -5539,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgstr "Stránky" msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" @@ -5569,7 +5547,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5653,7 +5631,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Zapsat popisná data" @@ -5739,13 +5717,6 @@ msgstr "Nemáte účet Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktivní předplatné" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Nemusíte být přihlášen, abyste mohl hledat a poslouchat hudbu na SoundCloud. Musíte ale být přihlášen, abyste mohl přistupovat ke svým seznamům skladeb a ke svým proudům." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5767,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a povolit Clementine \"ovládat váš počítač\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 36c224e10..503e403b8 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 343110c02..8b4381f1e 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 23:25+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "%1 numre" +msgstr "%1 spor" #: ui/albumcovermanager.cpp:472 #, qt-format @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "1 dag" #: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 msgid "1 track" -msgstr "1 nummer" +msgstr "1 spor" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "48.000Hz" #: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" -msgstr "50 tilfældige numre" +msgstr "50 tilfældige spor" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 msgid "96,000Hz" @@ -410,6 +410,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En sang bliver inkluderet i afspilningslisten hvis den matcher disse krav." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Automatisk" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Å" @@ -456,7 +460,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -483,10 +487,6 @@ msgstr "Handling" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Aktiver/deaktiver Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktivitetsstrøm" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Tilføj Podcast" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Tilføj handling" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "Tilføj alle numre fra en mappe og alle dens undermapper" +msgstr "Tilføj alle spor fra en mappe og alle dens undermapper" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:114 msgid "Add another stream..." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Henter udsendelser ..." msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Tilføj fil ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj filer til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Tilføj sangtitel-mærke" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Add song track tag" -msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" +msgstr "Tilføj sangspor-mærke" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add song year tag" @@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilningslister" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tilføj til Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Add to playlist" -msgstr "Føj til afspilningsliste" +msgstr "Tilføj til afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Tilføj til køen" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle numre)" +msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" #: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Alle oversætterne" #: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" -msgstr "Alle numre" +msgstr "Alle spor" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242 msgid "Allow a client to download music from this computer." @@ -780,16 +780,16 @@ msgstr "Tillad mid/side kodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Skjul altid hovedvinduet" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "_Skjul altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vis altid hovedvinduet" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "_Vis altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Tilføj filer/adresser til afspilningslisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tilføj til afspilningslisten" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfi msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" @@ -876,9 +876,9 @@ msgstr "Kunstnerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Spørg når der gemmes" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Spørg _når der gemmes" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -911,7 +911,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Til rådighed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" -msgstr "Gns. bitrate" +msgstr "Gns. bithastighed" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Average image size" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Baggrundsbillede" msgid "Background opacity" msgstr "Baggrundsgennemsigtighed" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Sikkerhedskopierer database" @@ -984,9 +983,9 @@ msgstr "Basal blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Basal lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" -msgstr "Adfærd" +msgstr "Opførsel" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "Biografi" #: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "Bithastighed" #: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 @@ -1009,12 +1008,12 @@ msgstr "Bitrate" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "Bithastighed" #: ui/organisedialog.cpp:80 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "Bithastighed" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" @@ -1102,7 +1101,7 @@ msgstr "Ændrer genvej ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ændr blandingstilstand" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ændr den nuværende sang" @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Søg efter opdateringer ..." @@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clemetine må vise en besked når numre skiftes." +msgstr "Clemetine må vise en besked når sporet skiftes." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" @@ -1274,7 +1273,6 @@ msgstr "Klik her for at tilføje afspilningslisten til dine favoritter, så vil msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1353,10 +1351,6 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurer Genveje" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfigurer SoundCloud ..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurer Spotify ..." @@ -1369,7 +1363,7 @@ msgstr "Konfigurer Subsonic ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurer blobal søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek ..." @@ -1418,7 +1412,7 @@ msgstr "Konsol" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 msgid "Constant bitrate" -msgstr "Fast bitrate" +msgstr "Fast bithastighed" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" @@ -1441,11 +1435,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhed ..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek ..." @@ -1543,11 +1537,11 @@ msgstr "Opret en ny afspilningsliste med filer/URLer" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "Fade over når der automatisk skiftes nummer" +msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "Fade over når der manuelt skiftes nummer" +msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:153 msgid "Ctrl+K" @@ -1589,7 +1583,7 @@ msgstr "D-Bus-sti" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1651,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1659,7 +1653,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed ..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk ..." @@ -1692,13 +1686,13 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "Fjern valgte numre fra afspilningskøen" +msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" -msgstr "Fjern nummeret fra afspilningskøen" +msgstr "Fjern spor fra afspilningskøen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 @@ -1725,7 +1719,7 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger ..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Enhed" @@ -1774,7 +1768,7 @@ msgstr "Deaktiveret" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiver" +msgstr "Deaktiveret" #: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 @@ -1855,11 +1849,11 @@ msgstr "Donér" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbeltklik for at åbne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..." @@ -1968,7 +1962,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart afspilningsliste ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger mærke »%1« ..." @@ -1983,16 +1977,16 @@ msgstr "Rediger mærker" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit track information" -msgstr "Rediger nummerinformation" +msgstr "Rediger sporinformation" #: library/libraryview.cpp:427 widgets/fileviewlist.cpp:51 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Edit track information..." -msgstr "Rediger information om nummer ..." +msgstr "Rediger information om spor ..." #: library/libraryview.cpp:430 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "Rediger information om nummeret ..." +msgstr "Rediger information om sporet ..." #: internet/internetradio/savedradio.cpp:110 msgid "Edit..." @@ -2014,7 +2008,7 @@ msgstr "Aktiver equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktiver indlejret redigering af sanges metadata med et klik" @@ -2080,7 +2074,7 @@ msgstr "Indtast adressen til en internetradioudsendelse:" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "Indtast foldernavn" +msgstr "Indtast mappenavn" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:238 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." @@ -2103,8 +2097,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2186,7 +2180,7 @@ msgstr "Hver time" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "Undtaget mellem numre fra samme album eller CUE-fil" +msgstr "Undtaget mellem spor fra samme album eller CUE-fil" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" @@ -2239,7 +2233,7 @@ msgstr "Fade ud ved pause/ fade ind ved genstart" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "Fade ud når et nummer stoppes" +msgstr "Fade ud når et spor stoppes" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341 msgid "Fading" @@ -2250,7 +2244,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" @@ -2285,13 +2279,9 @@ msgstr "Kunne ikke skrive nye auto-mærker til »%1«" msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritter" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Favoritnumre" +msgstr "Favoritspor" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:230 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2355,7 +2345,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2468,7 +2458,7 @@ msgstr "Fuld diskant" msgid "Ge&nre" msgstr "&Genre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2527,7 +2517,7 @@ msgstr "Google Drev" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentede %1 af %2 omslag (%3 mislykkedes)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Giv ikkeeksisterende sange gråtone i mine afspilningslister" @@ -2656,7 +2646,7 @@ msgstr "Ikoner på toppen" msgid "Identifying song" msgstr "Identificerer sang" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2698,7 +2688,7 @@ msgstr "Om %1 uger" msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "I dynamisk tilstand vil nye numre blive valgt og lagt til afspilningslisten hver gang en sang slutter." +msgstr "I dynamisk tilstand vil nye spor blive valgt og lagt til afspilningslisten hver gang en sang slutter." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 msgid "Inbox" @@ -2757,15 +2747,15 @@ msgstr "Indsæt ..." msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet udbydere" @@ -2776,7 +2766,7 @@ msgstr "Internettjenester" #: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" -msgstr "Intronumre" +msgstr "Introspor" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid API key" @@ -2820,31 +2810,31 @@ msgstr "Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "Mest afspillede på Jamendo" +msgstr "Mest afspillede spor på Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "Favoritlisten på Jamendo" +msgstr "Favoritspor på Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "Månedens favoritter på Jamendo" +msgstr "Månedens favoritspor på Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" +msgstr "Ugens favoritspor på Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nu" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Gå til nummeret som afspilles nu" +msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format @@ -2858,7 +2848,7 @@ msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Killinger" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2938,7 +2928,7 @@ msgstr "Last.fm wiki" #: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Numre med færrest stemmer" +msgstr "Spor med færrest stemmer" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Left" @@ -2949,7 +2939,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2958,7 +2948,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -3026,11 +3016,11 @@ msgstr "Indlæser udsendelse" #: playlist/songloaderinserter.cpp:134 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" -msgstr "Åbner numre" +msgstr "Åbner spor" #: playlist/songloaderinserter.cpp:154 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Henter information om numre" +msgstr "Henter information om spor" #: library/librarymodel.cpp:164 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 @@ -3045,7 +3035,6 @@ msgstr "Indlæser filer/adresser og erstatter nuværende afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3193,7 +3182,7 @@ msgstr "Match på hvilket som helst søgeord (ELLER)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Højeste bitrate" +msgstr "Højeste bithastighed" #: ripper/ripcddialog.cpp:153 msgid "Media has changed. Reloading" @@ -3215,7 +3204,7 @@ msgstr "Medlemskabstype" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "Minimal bitrate" +msgstr "Minimal bithastighed" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365 msgid "Minimum buffer fill" @@ -3275,7 +3264,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek ..." @@ -3284,7 +3273,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3331,8 +3320,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" @@ -3340,9 +3329,9 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129 msgid "New folder" -msgstr "Ny folder" +msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny afspilningsliste" @@ -3356,7 +3345,7 @@ msgstr "Nye sange" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "Nye numre vil automatisk blive tilføjet." +msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 msgid "Newest" @@ -3364,7 +3353,7 @@ msgstr "Nyeste" #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" -msgstr "Nyeste numre" +msgstr "Nyeste spor" #: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" @@ -3373,7 +3362,7 @@ msgstr "Næste" #: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Next track" -msgstr "Næste nummer" +msgstr "Næste spor" #: core/utilities.cpp:158 msgid "Next week" @@ -3409,13 +3398,13 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169 msgid "Normal" -msgstr "Almindelig" +msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 msgid "Normal block type" @@ -3538,7 +3527,6 @@ msgstr "Uigennemsigtighed" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åbn %1 i browser" @@ -3577,7 +3565,7 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" @@ -3593,7 +3581,7 @@ msgstr "Åbn ..." #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Operation failed" -msgstr "Operation mislykkedes" +msgstr "Handling mislykkedes" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 msgid "Optimize for bitrate" @@ -3617,7 +3605,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer ..." @@ -3701,7 +3689,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3729,8 +3717,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3744,22 +3732,22 @@ msgstr "Antal gange afspillet" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Afspil næste" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Afspil valgte spor næste gang" #: core/commandlineoptions.cpp:178 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "Afspil det . nummer i afspilningslisten" +msgstr "Afspil det . spor i afspilningslisten" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" @@ -3792,7 +3780,7 @@ msgstr "Indstillinger for afspilningsliste" msgid "Playlist type" msgstr "Afspilningslistetype" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3883,7 +3871,7 @@ msgstr "Tryk på en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Et tryk på »Forrige« i afspilleren vil ..." @@ -3904,7 +3892,7 @@ msgstr "Forrige" #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Previous track" -msgstr "Forrige nummer" +msgstr "Forrige spor" #: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Print out version information" @@ -3960,18 +3948,18 @@ msgstr "Forespørger enhed ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndtering" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "Sæt valgte numre i kø" +msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" -msgstr "Sæt nummer i kø" +msgstr "Sæt spor i kø" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle numre)" +msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)" #: core/backgroundstreams.cpp:47 msgid "Rain" @@ -4055,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4063,9 +4051,9 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Husk fra sidste gang" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Husk fra _sidste gang" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4107,19 +4095,19 @@ msgstr "Fjern afspilningslister" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" -msgstr "Fjern utilgængelige numre fra afspilningsliste" +msgstr "Fjern utilgængelige spor fra afspilningsliste" #: playlist/playlisttabbar.cpp:146 msgid "Rename playlist" -msgstr "Giv afspilningslisten et nyt navn" +msgstr "Omdøb afspilningsliste" #: playlist/playlisttabbar.cpp:57 msgid "Rename playlist..." -msgstr "Giv afspilningslisten et nyt navn ..." +msgstr "Omdøb afspilningsliste..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Lav ny rækkefølge for numre ..." +msgstr "Lav ny rækkefølge for spor ..." #: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" @@ -4135,7 +4123,7 @@ msgstr "Gentag afspilningsliste" #: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" -msgstr "Gentag nummer" +msgstr "Gentag spor" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 @@ -4143,7 +4131,7 @@ msgstr "Gentag nummer" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstat afspilningslisten" @@ -4175,20 +4163,20 @@ msgstr "Nulstil" msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Genstart sang, hop så til forrige hvis nyt tryk" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "Genstart nummeret, eller afspil det forrige nummer hvis indenfor 8 sekunder." +msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "Gem sangstatistik i sangfiler" #: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" -msgstr "Gemmer nummer" +msgstr "Gemmer spor" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" @@ -4328,11 +4316,11 @@ msgstr "Karakter" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Scrobble-numre som jeg lytter til" +msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" -msgstr "Rul over ikon for at ændre nummer" +msgstr "Rul over ikon for at ændre spor" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164 msgid "Seafile" @@ -4344,7 +4332,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Søg efter Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Søg automatisk" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Søg efter album" @@ -4382,7 +4370,7 @@ msgstr "Søg efter omslag ..." msgid "Search for anything" msgstr "Søg efter noget" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Søg efter kunstner" @@ -4406,7 +4394,6 @@ msgstr "Søgetilstand" msgid "Search options" msgstr "Søgeindstillinger" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" @@ -4434,13 +4421,13 @@ msgstr "Spol frem" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "Søg med en relativ mængde i det nummer der afspilles på nuværende tidspunkt" +msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "Søg til en bestemt position i det nummer der afspilles på nuværende tidspunkt" +msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Søgning via en genvejstast eller musehjullet" @@ -4500,7 +4487,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til »%2« …" @@ -4511,7 +4498,7 @@ msgstr "Sæt lydstyrken til procent" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Sæt værdi på alle valgte numre ..." +msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor ..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223 msgid "Settings" @@ -4542,11 +4529,11 @@ msgstr "Vis skærmdisplay" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende nummer" +msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende spor" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:319 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "Vis en stemningslinje i nummerets fremgangsbjælke" +msgstr "Vis en stemningslinje i sporets fremgangsbjælke" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgid "Show a native desktop notification" @@ -4576,7 +4563,7 @@ msgstr "Vis et kønt skærmdisplay" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4596,12 +4583,12 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser ..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i biblioteket ..." @@ -4613,11 +4600,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinje" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4641,7 +4628,7 @@ msgstr "Vis knappen »elsker«" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -4671,7 +4658,7 @@ msgstr "Bland afspilningsliste" #: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Bland numre i dette album" +msgstr "Bland spor i dette album" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" @@ -4709,13 +4696,13 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremad i afspilningslisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "Udelad valgte numre" +msgstr "Udelad valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" -msgstr "Udelad nummer" +msgstr "Udelad spor" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" @@ -4745,7 +4732,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Sanginformation" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Sanginfo" @@ -4777,10 +4764,6 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4839,7 +4822,6 @@ msgstr "Start den afspilningsliste der afspiller nu" msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4866,15 +4848,15 @@ msgstr "Stop efter" #: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" -msgstr "Stop efter hvert nummer" +msgstr "Stop efter hvert spor" #: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" -msgstr "Stop efter hvert nummer" +msgstr "Stop efter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" -msgstr "Stop efter dette nummer" +msgstr "Stop efter dette spor" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Stop playback" @@ -4882,20 +4864,20 @@ msgstr "Stop afspilning" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Stop playback after current track" -msgstr "Stop afspilning efter nuværende nummer" +msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stop afspilning hvis sangen ikke kan afspilles" #: core/globalshortcuts.cpp:55 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "Stop afspilning efter nuværende nummer" +msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" #: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "Stop afspilning efter nummer: %1" +msgstr "Stop afspilning efter spor: %1" #: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" @@ -4974,7 +4956,7 @@ msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:715 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede numre i Spotify" +msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177 msgid "System colors" @@ -4990,7 +4972,7 @@ msgstr "Mærke-henter" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Target bitrate" -msgstr "Ønsket bitrate" +msgstr "Ønsket bithastighed" #: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" @@ -5040,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Donér for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5082,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5162,7 +5144,7 @@ msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Tidstrin" @@ -5185,7 +5167,7 @@ msgstr "Slå pænt skærmdisplay til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" @@ -5211,7 +5193,7 @@ msgstr "Højest bedømmelse" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:423 msgid "Top tracks" -msgstr "Bedste musiknumre" +msgstr "Bedste spor" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Total albums:" @@ -5227,16 +5209,12 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "&Nummer" +msgstr "&Spor" #: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" -msgstr "Nummer" - -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Numre" +msgstr "Spor" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" @@ -5323,13 +5301,13 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "Fjern udelad for valgte numre" +msgstr "Fjern udelad for valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" -msgstr "Fjern udelad for nummer" +msgstr "Fjern udelad for spor" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444 @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "Brug godkendelse" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "Brug kontrolleret bitrate" +msgstr "Brug kontrolleret bithastighed" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Use dynamic mode" @@ -5438,7 +5416,7 @@ msgstr "Brug systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Brug midlertidig larm formning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Brug systemstandarder" @@ -5458,7 +5436,7 @@ msgstr "Brug normalisering af lydstyrken" msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Brugergrænseflade" @@ -5470,7 +5448,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." @@ -5485,7 +5463,7 @@ msgstr "VGM" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" -msgstr "Variabel bitrate" +msgstr "Variabel bithastighed" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 #: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 @@ -5543,7 +5521,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en afspilningslistens faneblade" @@ -5563,7 +5541,7 @@ msgstr "Websted" msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5573,7 +5551,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Når Clementine leder efter et albumomslag, vil Clementine først lede efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i mappen blive brugt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når en afspilningsliste gemmes, skal filstierne være" @@ -5649,7 +5627,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5657,7 +5635,7 @@ msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv al sangstatistik ind i sangenes filer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5722,7 +5700,7 @@ msgstr "Du kan ændre den måde sange bliver organiseret i biblioteket." msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatunesange uden en konto. Ved køb af medlemskab forsvinder meddelelserne ved slutningen af hvert nummer." +msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatunesange uden en konto. Ved køb af medlemskab forsvinder meddelelserne ved slutningen af hvert spor." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." @@ -5743,13 +5721,6 @@ msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har ikke et aktivt abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Du behøver ikke at være logget på for at søge og til at lytte til musik på SoundCloud. Men du nødt til at logge på for at få adgang til dine afspilningslister og din strøm." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5762,7 +5733,7 @@ msgstr "Du er blevet logget ud fra Spotify, indtast din adgangskode igen." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85 msgid "You love this track" -msgstr "Du elsker dette musiknummer" +msgstr "Du elsker dette musikspor" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 msgid "" @@ -5771,7 +5742,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du skal starte Systempræferencer og tillade at Clementine »kontrollerer din computer« for at benytte globale genveje i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine." @@ -5996,4 +5967,4 @@ msgstr "stop" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "nummer %1" +msgstr "spor %1" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 6fc0ba13d..d853ad3bd 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -447,6 +447,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden Bedingungen erfüllt." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -493,7 +497,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt …" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -520,10 +524,6 @@ msgstr "Aktion" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktivitätenstrom" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -817,16 +817,16 @@ msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Clementine immer verstecken" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Clementine immer anzeigen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelsta msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Künstlerinfo" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "Künstlerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Beim Speichern nachfragen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -948,7 +948,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "Hintergrundbild" msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft:" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Die Datenbank wird gesichert" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Basic audio type" msgstr "Normaler Tontyp:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr "Tastenkürzel ändern …" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zufallsmodus ändern" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" @@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen" msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1311,7 +1310,6 @@ msgstr "Hier klicken, um diese Wiedergabeliste zu speichern und sie dadurch in d msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1390,10 +1388,6 @@ msgstr "Magnatune einrichten …" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "SoundCloud konfigurieren …" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify konfigurieren …" @@ -1406,7 +1400,7 @@ msgstr "Subsonic wird konfiguriert …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1478,11 +1472,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1626,7 +1620,7 @@ msgstr "D-Bus Pfad" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1688,7 +1682,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1696,7 +1690,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1729,11 +1723,11 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht" msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1762,7 +1756,7 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1892,11 +1886,11 @@ msgstr "Spende" msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" @@ -2005,7 +1999,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2051,7 +2045,7 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -2140,8 +2134,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2287,7 +2281,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2322,10 +2316,6 @@ msgstr "Schreiben neuer automatischer Schlagworte nach »%1« ist fehlgeschlagen msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingstitel" @@ -2392,7 +2382,7 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2505,7 +2495,7 @@ msgstr "Maximale Höhen" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2564,7 +2554,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht vorhandene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" @@ -2693,7 +2683,7 @@ msgstr "Symbole oben" msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2794,15 +2784,15 @@ msgstr "Einfügen …" msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetdienstanbieter" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" @@ -2895,7 +2885,7 @@ msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" @@ -2912,7 +2902,7 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2986,7 +2976,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -2995,7 +2985,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -3082,7 +3072,6 @@ msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3312,7 +3301,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3321,7 +3310,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3368,8 +3357,8 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" @@ -3379,7 +3368,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3446,7 +3435,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3575,7 +3564,6 @@ msgstr "Deckkraft" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" @@ -3614,7 +3602,7 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3654,7 +3642,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3738,7 +3726,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3766,8 +3754,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3781,16 +3769,16 @@ msgstr "Wiedergabezähler" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3829,7 +3817,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3920,7 +3908,7 @@ msgstr "Taste drücken" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" @@ -3997,12 +3985,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -4092,7 +4080,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4100,9 +4088,9 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Clementine so starten, wie es beendet wurde" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4180,7 +4168,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" @@ -4212,7 +4200,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Titel neu starten, dann zum vorherigen Titel springen, wenn nochmal gedrückt" @@ -4225,7 +4213,7 @@ msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "Punkte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Titel, die ich höre, »scrobbeln«" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." @@ -4381,7 +4369,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -4406,7 +4394,7 @@ msgstr "Subsonic durchsuchen" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Nach Album suchen" @@ -4419,7 +4407,7 @@ msgstr "Nach Titelbild suchen …" msgid "Search for anything" msgstr "Alle Quellen durchsuchen" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Nach Interpret suchen" @@ -4443,7 +4431,6 @@ msgstr "Suchmodus" msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -4477,7 +4464,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel vorspulen" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" @@ -4537,7 +4524,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4613,7 +4600,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4633,12 +4620,12 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4650,11 +4637,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4678,7 +4665,7 @@ msgstr "Den »Lieben«-Knopf anzeigen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" @@ -4746,11 +4733,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4782,7 +4769,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4814,10 +4801,6 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4876,7 +4859,6 @@ msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" msgid "Start transcoding" msgstr "Umwandeln starten" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4909,7 +4891,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4921,7 +4903,7 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5077,7 +5059,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5119,7 +5101,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,7 +5181,7 @@ msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" @@ -5222,7 +5204,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5271,10 +5253,6 @@ msgstr "&Titel" msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Titel" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" @@ -5360,11 +5338,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5475,7 +5453,7 @@ msgstr "Systemsymbole verwenden" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" @@ -5495,7 +5473,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -5507,7 +5485,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" @@ -5580,7 +5558,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5600,7 +5578,7 @@ msgstr "Internetseite" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Beim Programmstart" @@ -5610,7 +5588,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Auf der Suche nach Titelbildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" @@ -5686,7 +5664,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5694,7 +5672,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Metadaten schreiben" @@ -5780,13 +5758,6 @@ msgstr "Sie haben kein Spotify-Premium-Konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Musik auf SoundCloud zu suchen und zu hören. Ebenfalls müssen Sie sich anmelden, um auf Ihre Wiedergabelisten und Ihren Datenstrom zugreifen zu können." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5808,7 +5779,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« aktivieren, um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index ca4f7e513..b1fb39848 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " σημ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " δ" @@ -409,6 +409,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις συνθήκες." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "Α-Ω" @@ -455,7 +459,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Απόλυτο" @@ -482,10 +486,6 @@ msgstr "Ενέργεια" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Ροή δραστηριοτήτων " - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Προσθήκη διαδικτυακής εκπομπής" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Δίσκοι χωρίς εξώφυλλα" msgid "All" msgstr "όλα" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" @@ -779,16 +779,16 @@ msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Να κρύβεις πάντα το κύριο παράθυρο" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπα msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" @@ -875,9 +875,9 @@ msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Ρωτήστε κατά την αποθήκευση" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -910,7 +910,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" msgid "Background opacity" msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων" @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε" msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." @@ -1273,7 +1272,6 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να γίνει αγαπημένο α msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1352,10 +1350,6 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Διαμόρφωση του SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." @@ -1368,7 +1362,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Διαμόρφωση της βιβλιοθήκης..." @@ -1440,11 +1434,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1588,7 +1582,7 @@ msgstr "Διαδρομή D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Χορός" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1650,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1658,7 +1652,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1691,11 +1685,11 @@ msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1724,7 +1718,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1854,11 +1848,11 @@ msgstr "Δωρεά" msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίστα αναπαραγωγής θα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." @@ -1967,7 +1961,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση της έξυπνης λίστας εκτέλεσης..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." @@ -2013,7 +2007,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ενεργοποίηση τραγουδιού έκδοσης ενσωματωμένων μεταδεδομένων με κλικ" @@ -2102,8 +2096,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2249,7 +2243,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD" @@ -2284,10 +2278,6 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής των νέων αυτόματων ε msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Αγαπημένα" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Αγαπημένα κομμάτια" @@ -2354,7 +2344,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2467,7 +2457,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα" msgid "Ge&nre" msgstr "Εί&δος" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2526,7 +2516,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα αναπαραγωγής των τραγουδιών που δεν υπάρχουν" @@ -2655,7 +2645,7 @@ msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" msgid "Identifying song" msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2756,15 +2746,15 @@ msgstr "Εισαγωγή..." msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Παροχείς διαδικτύου" @@ -2837,7 +2827,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι αμέσως" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" @@ -2874,7 +2864,7 @@ msgstr "Γατάκια" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -2948,7 +2938,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2957,7 +2947,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -3044,7 +3034,6 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URL, αντικαθιστώντας την #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3274,7 +3263,7 @@ msgstr "Σημεία προσάρτησης" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -3283,7 +3272,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3330,8 +3319,8 @@ msgstr "Ποτέ" msgid "Never played" msgstr "Δεν έπαιξαν ποτέ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" @@ -3341,7 +3330,7 @@ msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3408,7 +3397,7 @@ msgstr "Όχι μικρές πλοκάδες" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3537,7 +3526,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" @@ -3576,7 +3564,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3616,7 +3604,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3700,7 +3688,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3728,8 +3716,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3743,16 +3731,16 @@ msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Εκτέλεση επομένου" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Εκτέλεση των επόμενων επιλεγμένων κομματιών" @@ -3791,7 +3779,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3882,7 +3870,7 @@ msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Πατώντας \"Προηγούμενο\" στο πρόγραμμα αναπαραγωγής θα..." @@ -3959,12 +3947,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -4054,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Ρέγγε" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Σχετικα" @@ -4062,9 +4050,9 @@ msgstr "Σχετικα" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4142,7 +4130,7 @@ msgstr "Επανάληψη κομματιού" msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Επανεκκίνηση τραγουδιού, στη συνέχεια, μεταβαση στο προηγούμενο εάν πατήσετε ξανά" @@ -4187,7 +4175,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγ msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "Βαθμός" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Κύλιση πάνω από το εικονίδιο για αλλαγή κομματιού" @@ -4343,7 +4331,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Αναζήτηση αυτόματα" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Αναζήτηση για δίσκο" @@ -4381,7 +4369,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλα του δίσκου..." msgid "Search for anything" msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Αναζήτηση για καλλιτέχνη" @@ -4405,7 +4393,6 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" msgid "Search options" msgstr "Επιλογές εύρεσης" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων" @@ -4439,7 +4426,7 @@ msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Αναζήτηση χρησιμοποιώντας μια συντόμευση πληκτρολογίου ή τον τροχό του ποντικιού" @@ -4499,7 +4486,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4575,7 +4562,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4595,12 +4582,12 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη..." @@ -4612,11 +4599,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής διάθεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -4640,7 +4627,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του κουμπιού \"αγάπη\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου συστήματος" @@ -4708,11 +4695,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Παράκαμψη κομματιού" @@ -4744,7 +4731,7 @@ msgstr "Απαλή Rock" msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4776,10 +4763,6 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4838,7 +4821,6 @@ msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που π msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση διακωδικοποίησης" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" msgid "Stop after every track" msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4883,7 +4865,7 @@ msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής σε περίπτωση αποτυχίας εκτέλεσης του τραγουδιού" @@ -5039,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5081,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5161,7 +5143,7 @@ msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Βήμα χρόνου" @@ -5184,7 +5166,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" @@ -5233,10 +5215,6 @@ msgstr "Κο&μμάτι" msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Κομμάτια" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Διακωδικοποίηση μουσικής" @@ -5322,11 +5300,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" @@ -5437,7 +5415,7 @@ msgstr "Χρήση των εικονιδίων του συστήματος" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" @@ -5469,7 +5447,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." @@ -5542,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" @@ -5562,7 +5540,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα" msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" @@ -5572,7 +5550,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Όταν το Clementine ψάχνει για φιλοτεχνήματα του δίσκου θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις.\nΑν δεν ταιριάζει κάποιο, θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαραγωγής, διαδρομές αρχείων θα πρέπει να είναι" @@ -5648,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτόν τον δίσκο στην κατηγορία Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5656,7 +5634,7 @@ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασά msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία τραγουδιών" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" @@ -5742,13 +5720,6 @@ msgstr "Δεν έχετε έναν Ανώτερο λογαριασμό στο Sp msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Δεν έχετε κάποια ενεργή συνδρομή" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Δεν χρειάζεται να συνδεθείτε για να αναζητήσετε και για ακούσετε μουσική στο SoundCloud. Ωστόσο, θα πρέπει για συνδεθείτε για αποκτήσετε πρόσβαση σε λιστών αναπαραγωγής σας και ροή σας." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5770,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Θα πρέπει να εκκινήσετε τις Ρυθμίσεις του Συστήματος και να επιτρέψετε στο Clementine \" τον έλεγχο του υπολογιστή σας \" για την χρήση των καθολικών συντομεύσεων στο Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 557cd8bb0..a8631999f 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "Action" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Activities stream" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Add Podcast" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for al msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -860,9 +860,9 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Background image" msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Backing up database" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain acce msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "Configure Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configure Spotify..." @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "Configure Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favourite tracks" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "Opacity" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Open %1 in browser" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,9 +4035,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Track" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 75eb4d7f7..3c8be00c0 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Action" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Activities stream" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Add Podcast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Background image" msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Backing up database" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Click here to favourite this playlist so it will be saved and remain acc msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Configure Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configure SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configure Spotify..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Configure Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "D-Bus path" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Delete downloaded data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Delete files" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "Delete files" msgid "Delete from device..." msgstr "Delete from device..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Delete from disk..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "Deleting files" msgid "Depth" msgstr "Depth" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dequeue selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Dequeue track" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "Device name" msgid "Device properties..." msgstr "Device properties..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Donate" msgid "Double click to open" msgstr "Double click to open" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double clicking a song in the playlist will..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double clicking a song will..." @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "Dynamic random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit smart playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Enable song metadata inline edition with click" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "Failed to write new auto-tags to '%1'" msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favourites" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favourite tracks" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "Icons on top" msgid "Identifying song" msgstr "Identifying song" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "Insert..." msgid "Installed" msgstr "Installed" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integrity check" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet providers" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "Jamendo Top Tracks of the Week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Jump to previous song right away" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "Keep buttons for %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Keep buttons for %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Keep running in the background when the window is closed" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "Left" msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Library rescan notice" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "Mount points" msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "Opacity" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Open %1 in browser" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "Open in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organise Files" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organise files..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Plain sidebar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "Play count" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Play if there is nothing already playing" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "Playlist type" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressing \"Previous\" in player will..." @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "Querying device..." msgid "Queue Manager" msgstr "Queue Manager" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Queue selected tracks" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Queue track" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relative" @@ -4048,9 +4036,9 @@ msgstr "Relative" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Remember Wii remote swing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "Replace current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Replace the playlist" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset play counts" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Restart song, then jump to previous if pressed again" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of sta msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restrict to ASCII characters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Resume playback on start" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over icon to change track" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Search" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Search" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "Search Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Search automatically" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Search for album" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "Search for album covers..." msgid "Search for anything" msgstr "Search for anything" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Search for artist" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "Search mode" msgid "Search options" msgstr "Search options" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Search results" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "Server details" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Show above status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Show all songs" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "Show dividers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Show in file browser..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Show in library..." @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "Show moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Show only duplicates" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Show only untagged" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "Show the \"love\" button" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Show the scrobble button in the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Song Information" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Song info" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "Sort songs by" msgid "Sorting" msgstr "Sorting" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "Start the playlist currently playing" msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "Stop after each track" msgid "Stop after every track" msgstr "Stop after every track" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stop playback after current track" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "This type of device is not supported: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Time step" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Toggle queue status" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "Trac&k" msgid "Track" msgstr "Track" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Tracks" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Unskip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Unskip track" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "Use system icons" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Use temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Use the system default" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "Use volume normalisation" msgid "Used" msgstr "Used" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "User interface" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "User interface" msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Using the menu to add a song will..." @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Warn me when closing a playlist tab" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weeks" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\nIf there are no matches then it will use the largest image in the directory." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "When saving a playlist, file paths should be" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Write all songs statistics into songs' files" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Write metadata" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "You do not have a Spotify Premium account." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "You do not have an active subscription" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "You don't need to be logged in to search and to listen to music on SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your stream." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global shortcuts in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language." diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 336c9e3cb..4d929210a 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -396,6 +396,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -469,10 +473,6 @@ msgstr "Agado" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Aldoni dosieron" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Aldoni al ludlistojn de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aldoni al alian ludliston" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Aldoni al alian ludliston" msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludliston" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Aldoni al la atendovico" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Ĉiam kaŝi la ĉeffenestron" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artisto" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Informoj pri la artisto" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Informoj pri la artisto" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -897,7 +897,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1260,7 +1259,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1339,10 +1337,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1427,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1637,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Forigi elŝutintajn datumojn" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Forigi dosierojn" @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "Forigi dosierojn" msgid "Delete from device..." msgstr "Forigi el la aparato…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -1841,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2089,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -2236,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2271,10 +2265,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2743,15 +2733,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Interreto" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2844,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "Katidoj" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -2935,7 +2925,7 @@ msgstr "Maldekstro" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kolekto" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Kolekto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3031,7 +3021,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3317,8 +3306,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3395,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3524,7 +3513,6 @@ msgstr "Opakeco" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3687,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3715,8 +3703,8 @@ msgstr "Bildero" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3730,16 +3718,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Ludlistoj" @@ -3869,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3946,12 +3934,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4041,7 +4029,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regeo" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4049,8 +4037,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Reŝargi" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4316,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4392,7 +4380,6 @@ msgstr "Serĉa modo" msgid "Search options" msgstr "Serĉaj agordoj" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" @@ -4426,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4486,7 +4473,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4562,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4582,12 +4569,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4599,11 +4586,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4695,11 +4682,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4763,10 +4750,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4825,7 +4808,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4858,7 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4870,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5008,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5220,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Kanto" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5309,11 +5287,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Fasado" @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Fasado" msgid "Username" msgstr "Uzulnomo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5529,7 +5507,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5549,7 +5527,7 @@ msgstr "Retejo" msgid "Weeks" msgstr "Semajnoj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5635,7 +5613,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5729,13 +5707,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5757,7 +5728,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 808fc0eb6..67e732463 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Amaury Ortega \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -427,6 +427,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Se incluirá una canción en la lista de reproducción si coincide con estas condiciones." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A–Z" @@ -473,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutas" @@ -500,10 +504,6 @@ msgstr "Acción" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Activar/desactivar Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Lista de actividades" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Añadir un pódcast" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Álbumes sin carátulas" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Siempre ocultar la ventana principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Inf. artista" @@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "Inf. artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Preguntar al guardar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -928,7 +928,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automática" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Imagen de fondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Respaldando la base de datos" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de audio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Cambiar atajo…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr "Buscar episodios nuevos" msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1291,7 +1290,6 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista como favorita y añadirla al panel « msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1370,10 +1368,6 @@ msgstr "Configurar Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atajos" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurar SoundCloud…" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify…" @@ -1386,7 +1380,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1458,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1606,7 +1600,7 @@ msgstr "Ruta de D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1668,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1676,7 +1670,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1709,11 +1703,11 @@ msgstr "Eliminando los archivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1872,11 +1866,11 @@ msgstr "Donar" msgid "Double click to open" msgstr "Pulse dos veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción en la lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…" @@ -1985,7 +1979,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2031,7 +2025,7 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de canciones directamente" @@ -2120,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2302,10 +2296,6 @@ msgstr "No se pudieron escribir las etiquetas automáticas nuevas en «%1»" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2372,7 +2362,7 @@ msgstr "Tipo de archivo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2485,7 +2475,7 @@ msgstr "Agudos completos" msgid "Ge&nre" msgstr "Gé&nero" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" @@ -2544,7 +2534,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" @@ -2673,7 +2663,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2774,15 +2764,15 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores en Internet" @@ -2855,7 +2845,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Oprima los botones por %1 segundo…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundos…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" @@ -2892,7 +2882,7 @@ msgstr "Gatitos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2966,7 +2956,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -3062,7 +3052,6 @@ msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3292,7 +3281,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3301,7 +3290,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3348,8 +3337,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" @@ -3359,7 +3348,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3426,7 +3415,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3555,7 +3544,6 @@ msgstr "Opacidad" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en el navegador" @@ -3594,7 +3582,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3634,7 +3622,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3718,7 +3706,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3746,8 +3734,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3761,16 +3749,16 @@ msgstr "N.º de reproducciones" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Reproducir a continuación" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproducir pistas seleccionadas a continuación" @@ -3809,7 +3797,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3900,7 +3888,7 @@ msgstr "Pulse una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" @@ -3977,12 +3965,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -4072,7 +4060,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativas" @@ -4080,9 +4068,9 @@ msgstr "Relativas" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Recordar la última vez" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -4192,7 +4180,7 @@ msgstr "Restablecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar la pista e ir a la anterior si se pulsa de nuevo" @@ -4205,7 +4193,7 @@ msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" @@ -4347,7 +4335,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" @@ -4361,7 +4349,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4386,7 +4374,7 @@ msgstr "Buscar en Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Buscar álbum" @@ -4399,7 +4387,7 @@ msgstr "Buscar la carátula del álbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar cualquier cosa" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Buscar artista" @@ -4423,7 +4411,6 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Resultados de búsqueda" @@ -4457,7 +4444,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" @@ -4517,7 +4504,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4593,7 +4580,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4613,12 +4600,12 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar en colección..." @@ -4630,11 +4617,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4658,7 +4645,7 @@ msgstr "Mostrar el botón «Me encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4726,11 +4713,11 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4762,7 +4749,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Inf. canción" @@ -4794,10 +4781,6 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4856,7 +4839,6 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4889,7 +4871,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4901,7 +4883,7 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Detener reproducción si la canción no puede iniciarse" @@ -5057,7 +5039,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5081,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5179,7 +5161,7 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" @@ -5202,7 +5184,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5251,10 +5233,6 @@ msgstr "Pista" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistas" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -5340,11 +5318,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "Utilizar los iconos del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar modelado de ruido temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" @@ -5475,7 +5453,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen" msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -5487,7 +5465,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5580,7 +5558,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" @@ -5590,7 +5568,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción, las rutas de archivo deben ser" @@ -5666,7 +5644,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5674,7 +5652,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Guardar los metadatos" @@ -5760,13 +5738,6 @@ msgstr "No tiene una cuenta Premium de Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "No tiene una suscripción activa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe hacerlo para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5788,7 +5759,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Abra Preferencias del sistema y permita que Clementine «controle el equipo» para utilizar los atajos globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 328575b22..3fe5952ed 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluutne" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Tegevus" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Lisa podcast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Lisa fail" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "Esitaja info" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "Tausta läbipaistvus" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Paas sinine" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify seadistamine..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Subsonicu seadistamine..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kogu seadistamine..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopeeri kogusse..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Tantsumuusika" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "Failide kustutamine" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Anneta" msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "Luba ekvalaiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Kiire" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Lemmikud" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lemmiklood" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "Faili tüüp" msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "Ža&nr" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "ikoonid üleval" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "Lisa..." msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "Enim punkte" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "Mitte kunagi" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ava %1 brauseris" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "Esitamiste arv" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4048,8 +4036,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Otsingu valikud" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rada" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Kasutuses" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 1252d3d19..e73910f0f 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -396,6 +396,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Abestia zerrendan sartuko da baldintza hauek betetzen baditu." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -469,10 +473,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast-a gehitu" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" msgid "Add to playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Gehitu ilarara" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Azal gabeko albumak" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Leiho nagusia beti ezkutatu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Leiho nagusia beti erakutsi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Artis. infor." msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -897,7 +897,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Atzeko planoko irudia" msgid "Background opacity" msgstr "Atzeko planoko opakotasuna" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Datu-basearen babeskopia burutzen" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Oinarrizko urdina" msgid "Basic audio type" msgstr "Oinarrizko audio mota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Aldatu laster-tekla..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Aldatu ausazko modua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1260,7 +1259,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1339,10 +1337,6 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguratu Spotify..." @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Subsonic konfiguratu" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1427,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1637,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatzen" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1841,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Klik bikoitza irekitzeko" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..." @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "Gaitu ekualizadorea" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2089,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2236,7 +2230,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2271,10 +2265,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Azkarra" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pista gogokoenak" @@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgstr "Altu osoak" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2-(e)tik %1 azal eskuratu dira (%3-(e)k huts egin dute)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "Ikonoak goian" msgid "Identifying song" msgstr "Abestia identifikatzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2743,15 +2733,15 @@ msgstr "Txertatu" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet hornitzaileak" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2844,7 +2834,7 @@ msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -2935,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -3031,7 +3021,6 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3317,8 +3306,8 @@ msgstr "Inoiz ez" msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3395,7 +3384,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3524,7 +3513,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" @@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3687,7 +3675,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3715,8 +3703,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3730,16 +3718,16 @@ msgstr "Erreprodukzio kopurua" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3869,7 +3857,7 @@ msgstr "Sakatu edozein tekla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3946,12 +3934,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -4041,7 +4029,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4049,9 +4037,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Azken alditik gogoratu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "Errepikatu pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Berrezarri" msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4316,7 +4304,7 @@ msgstr "Puntuazioa" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "Subsonic-en bilatu" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "Bilatu albumetako azalak" msgid "Search for anything" msgstr "Bilatu edozer" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4392,7 +4380,6 @@ msgstr "Bilaketa-modua" msgid "Search options" msgstr "Bilaketa-aukerak" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" @@ -4426,7 +4413,7 @@ msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4486,7 +4473,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4562,7 +4549,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4582,12 +4569,12 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4599,11 +4586,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" @@ -4695,11 +4682,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4763,10 +4750,6 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4825,7 +4808,6 @@ msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4858,7 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4870,7 +4852,7 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5008,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5130,7 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" @@ -5220,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -5309,11 +5287,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Erabili sistemako lehenetsia" @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa" msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazea" msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." @@ -5529,7 +5507,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5549,7 +5527,7 @@ msgstr "Webgunea" msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine abiaraztean" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5635,7 +5613,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5729,13 +5707,6 @@ msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Ez duzu harpidetza aktiborik" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5757,7 +5728,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 8d29b545f..4514f3bca 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " م.ث" msgid " pt" msgstr " پوینت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -398,6 +398,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "آهنگ‌هایی به این لیست‌پخش افزوده می‌شوند که این ویژگیها را داشته باشند." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "الف-ی" @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "مطلق" @@ -471,10 +475,6 @@ msgstr "کنش" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "افزودن پادکست" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "افزودن به فهرست پخش Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "افزودن به ستاره‌دارهای Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All" msgstr "همه" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "کدگذاری میانه/کنار" msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "پنجره اصلی را همواره بپنهان" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "پنجره اصلی را همواره بنمایان" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخ msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" @@ -864,9 +864,9 @@ msgstr "اطلاعات هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "پرسش هنگتم ذخیره سازی" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -899,7 +899,6 @@ msgid "Auto" msgstr "خودکار" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "اتوماتیک" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "فرتور پس‌زمینه" msgid "Background opacity" msgstr "تاری پس‌زمینه" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده" @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "آبی ابتدایی" msgid "Basic audio type" msgstr "گونه‌ی ابتدایی آوا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "تغییر میانبر..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغییر سبک درهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش" @@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" msgid "Check for updates" msgstr "بررسی بروز رسانی" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1262,7 +1261,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1341,10 +1339,6 @@ msgstr "پیکربندی مگناتیون..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "پیکربندی soundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..." @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1429,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "رقص" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1680,11 +1674,11 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Depth" msgstr "عمق" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "نام دستگاه" msgid "Device properties..." msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" @@ -1843,11 +1837,11 @@ msgstr "اهدا کردن" msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "پویاسازی برابرساز" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2091,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2238,7 +2232,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2273,10 +2267,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "تند" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "دلخواه" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "ترک‌های برگزیده" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "گونه‌ی پرونده" msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" @@ -2456,7 +2446,7 @@ msgstr "لرزش کامل" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr "درایو گوگل" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" @@ -2644,7 +2634,7 @@ msgstr "آیکون در بالا" msgid "Identifying song" msgstr "تشخیص آهنگ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2745,15 +2735,15 @@ msgstr "قرار دادن..." msgid "Installed" msgstr "نصب شد" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت" @@ -2826,7 +2816,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2846,7 +2836,7 @@ msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پنجره بسته می‌شود" @@ -2863,7 +2853,7 @@ msgstr "توله گربه‌ها" msgid "Kuduro" msgstr "کودورو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -2937,7 +2927,7 @@ msgstr "چپ" msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2946,7 +2936,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -3033,7 +3023,6 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی د #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3263,7 +3252,7 @@ msgstr "سوارگاه‌ها" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3319,8 +3308,8 @@ msgstr "هرگز" msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" @@ -3330,7 +3319,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3397,7 +3386,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3526,7 +3515,6 @@ msgstr "تاری" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" @@ -3565,7 +3553,7 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در فهرست پخش تازه" @@ -3605,7 +3593,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3717,8 +3705,8 @@ msgstr "پیکسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3732,16 +3720,16 @@ msgstr "شمار پخش" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3780,7 +3768,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3871,7 +3859,7 @@ msgstr "کلیدی را فشار دهید" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3948,12 +3936,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -4043,7 +4031,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "رگه" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4051,9 +4039,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4131,7 +4119,7 @@ msgstr "تکرار ترک" msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش شود" @@ -4163,7 +4151,7 @@ msgstr "بازنشانی" msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4318,7 +4306,7 @@ msgstr "امتیاز" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4332,7 +4320,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -4357,7 +4345,7 @@ msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." msgid "Search for anything" msgstr "جستجو برای هرچیزی" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4394,7 +4382,6 @@ msgstr "سبک جستجو" msgid "Search options" msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "دستاورد جستجو" @@ -4428,7 +4415,7 @@ msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری ن msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4488,7 +4475,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4564,7 +4551,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4584,12 +4571,12 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4601,11 +4588,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4629,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -4697,11 +4684,11 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4733,7 +4720,7 @@ msgstr "راک ملایم" msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4765,10 +4752,6 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4827,7 +4810,6 @@ msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4860,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4872,7 +4854,7 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5028,7 +5010,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5070,7 +5052,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5150,7 +5132,7 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5173,7 +5155,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" @@ -5222,10 +5204,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "ترک" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "ترک ها" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -5311,11 +5289,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5426,7 +5404,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "بکاربردن پیش‌نشان‌های سیستم" @@ -5446,7 +5424,7 @@ msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا" msgid "Used" msgstr "استفاده‌شده" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "رابط کاربری" @@ -5458,7 +5436,7 @@ msgstr "رابط کاربری" msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." @@ -5531,7 +5509,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5551,7 +5529,7 @@ msgstr "تارنما" msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود" @@ -5561,7 +5539,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5637,7 +5615,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انج msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5731,13 +5709,6 @@ msgstr "شما اکانت برجسته‌ی اسپاتیفای ندارید." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "شما هیچ هموندی پویایی ندارید" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5759,7 +5730,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 295f57cee..c4fc7ca96 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluuttisia" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Toiminto" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Lisää podcast" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumit vailla kansikuvia" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Piilota aina pääikkuna" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Näytä pääikkuna aina" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Esittäjätiedot" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Kysy tallennettaessa" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Taustakuva" msgid "Background opacity" msgstr "Taustan läpinäkyvyys" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Perussininen" msgid "Basic audio type" msgstr "Äänityyppi, perus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Vaihda pikanäppäin..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot" msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi soittolistan suosikkeihisi, jolloin se ta msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Määritä SoundCloudin asetukset..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Muokkaa Spotifya..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Subsonicin asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "D-Bus-polku" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Lahjoita" msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Soittolistalla olevaa kappaletta kaksoisnapsauttaessa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Suosikit" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Täysi diskantti" msgid "Ge&nre" msgstr "&Tyylilaji" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Lisää..." msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Palvelutarjoajat" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen välittömästi" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Kissanpentuja" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Vasen" msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittoli #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Soittokertoja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Paina näppäintä" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Soittimen \"Edellinen\"-painiketta painettaessa..." @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Suhteellisia" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "Suhteellisia" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Muista viime kerrasta" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Oletukset" msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Käynnistä kappale uudelleen, siirry edelliseen jos painetaan uudellaan" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekun msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Vieritä kuvakkeen päällä vaihtaaksesi kappaletta" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Etsi Subsonicista" msgid "Search automatically" msgstr "Etsi automaattisesti" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Etsi albumia" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Etsi kansikuvia..." msgid "Search for anything" msgstr "Etsi mitä tahansa" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Etsi esittäjää" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Hakutapa" msgid "Search options" msgstr "Haun asetukset" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Siirtyminen näppäimistön pikanäppäimiä tai hiiren rullaa käyttäen" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Näytä \"Tykkää\"-painike" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "&Kappale" msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Kappaleet" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kuvakkeita" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Käytä väliaikaista melun muokkausta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia" msgid "Used" msgstr "Käytetty" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Verkkosivu" msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumikuvitusta etsiessä Clementine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clementine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Kirjoita metatiedot" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Käytössäsi ei ole aktiivista tilausta" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Sinun ei tarvitse kirjautua sisään etsiäksesi ja kuunnellaksesi musiikkia SoundCloudista. Omien soittolistojen ja suoratoiston käyttäminen vaatii kuitenkin kirjautumisen." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmän asetukset ja salli Clementinen \"hallita tietokonettasi\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 61f3cdc57..c07630b6d 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -437,6 +437,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces conditions." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -483,7 +487,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolu" @@ -510,10 +514,6 @@ msgstr "Action" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Flux des activités" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Ajouter un Podcast" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All" msgstr "Tout" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -807,16 +807,16 @@ msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Toujours cacher la fenêtre principale" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" @@ -903,9 +903,9 @@ msgstr "Info artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Demander lors de la sauvegarde" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -938,7 +938,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Image d'arrière-plan" msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" @@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Changer le mode aléatoire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Changer la piste courante" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1301,7 +1300,6 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture aux favoris et elle sera msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1380,10 +1378,6 @@ msgstr "Configurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurer SoundCloud" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurer Spotify…" @@ -1396,7 +1390,7 @@ msgstr "Configurer Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1468,11 +1462,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr "Chemin D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Danse" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1678,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1719,11 +1713,11 @@ msgstr "Suppression des fichiers" msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1752,7 +1746,7 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1882,11 +1876,11 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double cliquer sur une musique dans la playlist va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." @@ -1995,7 +1989,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2041,7 +2035,7 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est active" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de lecture" @@ -2130,8 +2124,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2277,7 +2271,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2312,10 +2306,6 @@ msgstr "Impossible d'écrire les nouveaux tags automatiques vers '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoris" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes favorites" @@ -2382,7 +2372,7 @@ msgstr "Type de fichier" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2495,7 +2485,7 @@ msgstr "Aigus Max." msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2554,7 +2544,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" @@ -2683,7 +2673,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2784,15 +2774,15 @@ msgstr "Insérer..." msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Services de musique" @@ -2865,7 +2855,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" @@ -2885,7 +2875,7 @@ msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" @@ -2902,7 +2892,7 @@ msgstr "Chatons" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2976,7 +2966,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2985,7 +2975,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -3072,7 +3062,6 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3302,7 +3291,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3311,7 +3300,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3358,8 +3347,8 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" @@ -3369,7 +3358,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3436,7 +3425,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3565,7 +3554,6 @@ msgstr "Opacité" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3644,7 +3632,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3728,7 +3716,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3756,8 +3744,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3771,16 +3759,16 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3819,7 +3807,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3910,7 +3898,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." @@ -3987,12 +3975,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4082,7 +4070,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4090,9 +4078,9 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Se souvenir de la dernière fois" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" @@ -4202,7 +4190,7 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Redémarrer le morceau, puis aller au précédent si appuyé à nouveau" @@ -4215,7 +4203,7 @@ msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant l msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" @@ -4357,7 +4345,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" @@ -4371,7 +4359,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -4396,7 +4384,7 @@ msgstr "Recherche Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Rechercher l'album" @@ -4409,7 +4397,7 @@ msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." msgid "Search for anything" msgstr "Recherche globale" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Rechercher l'artiste" @@ -4433,7 +4421,6 @@ msgstr "Mode de recherche" msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" @@ -4467,7 +4454,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou la roulette de la souris" @@ -4527,7 +4514,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4603,7 +4590,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4623,12 +4610,12 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4640,11 +4627,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4668,7 +4655,7 @@ msgstr "Afficher le bouton « J'aime »" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -4736,11 +4723,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4772,7 +4759,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4804,10 +4791,6 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4866,7 +4849,6 @@ msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4899,7 +4881,7 @@ msgstr "Arrêter après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter après chaque piste" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4911,7 +4893,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5109,7 +5091,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5189,7 +5171,7 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" @@ -5212,7 +5194,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5261,10 +5243,6 @@ msgstr "Titr&e" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -5350,11 +5328,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5465,7 +5443,7 @@ msgstr "Utiliser les icônes du système" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" @@ -5485,7 +5463,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -5497,7 +5475,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." @@ -5570,7 +5548,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5590,7 +5568,7 @@ msgstr "Site Web" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" @@ -5600,7 +5578,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" @@ -5676,7 +5654,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5684,7 +5662,7 @@ msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintena msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les métadonnées" @@ -5770,13 +5748,6 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement actif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Il n'est pas nécessaire d'être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté pour accéder à vos listes de lecture et votre flux." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5798,7 +5769,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et permettre à Clementine de « contrôler votre ordinateur » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 435bb0b2c..50a1c3a8f 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-19 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Coinneach Donáll Mac Ocslaigh \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -393,6 +393,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -439,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -466,10 +470,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Cuir leis an scuaine" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Albaim gan clúdaigh" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Folaigh an phríomhfhuinneog i gcónaí" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Taispeáin an phríomhfhuinneog i gcónaí" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -894,7 +894,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Uathoibríoch" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Íomhá an chúlra" msgid "Background opacity" msgstr "Teimhneacht an chúlra" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr "Athraigh an t-aicearra" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1257,7 +1256,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1336,10 +1334,6 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Cumraigh Aicearraí" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cumraigh Spotify..." @@ -1352,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1424,11 +1418,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1572,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Damhsa" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1634,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1642,7 +1636,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1675,11 +1669,11 @@ msgstr "Ag scriosadh comhaid" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1708,7 +1702,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" @@ -1838,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "Cumasaigh cothromóir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2086,8 +2080,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2233,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2268,10 +2262,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gasta" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Na rianta is fearr leat" @@ -2338,7 +2328,7 @@ msgstr "Cineál comhad" msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Comhaid" @@ -2451,7 +2441,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Coiteann" @@ -2510,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2639,7 +2629,7 @@ msgstr "Deilbhíní ar barr" msgid "Identifying song" msgstr "Ag aithint an t-amhrán" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2740,15 +2730,15 @@ msgstr "Ionsáigh..." msgid "Installed" msgstr "Suiteáilte" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Soláthraithe idirlín" @@ -2821,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2841,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2858,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Teanga" @@ -2932,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2941,7 +2931,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,7 +3018,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3258,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -3267,7 +3256,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3314,8 +3303,8 @@ msgstr "Choíche" msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" @@ -3325,7 +3314,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3392,7 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3521,7 +3510,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" @@ -3560,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3600,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3684,7 +3672,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3712,8 +3700,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3727,16 +3715,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3866,7 +3854,7 @@ msgstr "Brúigh cnaipe" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3943,12 +3931,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -4038,7 +4026,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4046,8 +4034,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4126,7 +4114,7 @@ msgstr "Athsheinn an rian" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4158,7 +4146,7 @@ msgstr "Athshocraigh" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4171,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4313,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4327,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4352,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4365,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "Cuardaigh i gcomhair aon rud" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4389,7 +4377,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Roghanna cuardaithe" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4423,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4483,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4559,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4579,12 +4566,12 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4596,11 +4583,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4624,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" @@ -4692,11 +4679,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4728,7 +4715,7 @@ msgstr "Rac bog" msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4760,10 +4747,6 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4822,7 +4805,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4855,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4867,7 +4849,7 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5023,7 +5005,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5065,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5145,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5168,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5217,10 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Rian" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5306,11 +5284,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5421,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais" @@ -5441,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Caite" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Comhéadan" @@ -5453,7 +5431,7 @@ msgstr "Comhéadan" msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5526,7 +5504,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5546,7 +5524,7 @@ msgstr "Láithreán gréasáin" msgid "Weeks" msgstr "Seachtainí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Nuair a thosaíonn Clementine" @@ -5556,7 +5534,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5632,7 +5610,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5726,13 +5704,6 @@ msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5754,7 +5725,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index a57cc80d6..2b840724c 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -396,6 +396,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Unha canción será incluída na lista de reprodución se reúne estas condicións" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-z" @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -469,10 +473,6 @@ msgstr "Acción" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Actividades de fluxo" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Engadir un podcast" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Engadir á lista do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Engadir á cola" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbums sen portada" msgid "All" msgstr "Todos" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Sempre ocultar a xanela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Sempre amosar a xanela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Engadir á lista" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" @@ -862,9 +862,9 @@ msgstr "Información do intérprete" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Preguntar ó gardar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -897,7 +897,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automático" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Imaxe de fondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de son básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Cambiar combinación de teclas" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar o modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar a canción que se está a reproducir" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios" msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1260,7 +1259,6 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista de reprodución como favorita e engad msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1339,10 +1337,6 @@ msgstr "Configura Maganatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura atallos " -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurar SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1427,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "Ruta do D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1637,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros…" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1841,11 +1835,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Prema dúas veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobre click nunha canción da lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…" @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "Activar o ecualizador." msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activar edición dos metadatos da canción con clicar" @@ -2089,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2236,7 +2230,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2271,10 +2265,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Descargáronse %1 das %2 portadas (quedaron %3 por descargar)." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "Ícones na cima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando a canción…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2743,15 +2733,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Fornecedores de internet" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2844,7 +2834,7 @@ msgstr "Gardar botóns para %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2935,7 +2925,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -3031,7 +3021,6 @@ msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe" msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3317,8 +3306,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3395,7 +3384,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3524,7 +3513,6 @@ msgstr "Opacidade" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" @@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3687,7 +3675,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3715,8 +3703,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3730,16 +3718,16 @@ msgstr "Escoitas" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3869,7 +3857,7 @@ msgstr "Prema unha tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3946,12 +3934,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -4041,7 +4029,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4049,9 +4037,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Lembrar por derradeira vez" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "Repetir a pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituír lista de reprodución" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "reestablelecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitado a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodución ó inicio" @@ -4316,7 +4304,7 @@ msgstr "Puntuación" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "Buscar en Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "Buscar portadas de álbums…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar calquera cousa" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4392,7 +4380,6 @@ msgstr "Modo búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opcións de búsqueda" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -4426,7 +4413,7 @@ msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4486,7 +4473,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4562,7 +4549,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4582,12 +4569,12 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4599,11 +4586,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." @@ -4695,11 +4682,11 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4763,10 +4750,6 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4825,7 +4808,6 @@ msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4858,7 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4870,7 +4852,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5008,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5130,7 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" @@ -5220,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -5309,11 +5287,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Empregar unha redución temporal do ruído." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Empregar a configuración do sistema." @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume." msgid "Used" msgstr "Empregado" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuario" @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Interface de usuario" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" @@ -5529,7 +5507,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" @@ -5549,7 +5527,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar Clementine" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao buscar a portada dun álbum, Clementine comezará polas imaxes que conteñan as seguintes palabras.\nSe non hai coincidencias, empregarase a imaxe máis grande do directorio." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5635,7 +5613,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir as estadísticas de tódalas cancións nos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5729,13 +5707,6 @@ msgstr "Carece vostede dunha conta preferente de Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Carece vostede dunha subscrición activa." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5757,7 +5728,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 380b6e892..c8a26bf0f 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " מילישניות" msgid " pt" msgstr " נק׳" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -399,6 +399,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "שיר יכלל ברשימת ההשמעה אם הוא עומד בתנאים אלו." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -445,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -472,10 +476,6 @@ msgstr "פעולה" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "הוסף למועדפים של Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "הוספה לתור" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All" msgstr "הכל" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "תמיד יש להסתיר את החלון המרכזי" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "תמיד יש להציג את החלון המרכזי" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" @@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "מידע על האמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -900,7 +900,6 @@ msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "תמונת רקע" msgid "Background opacity" msgstr "שקיפות הרקע" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "מסד הנתונים מגובה" @@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "כחול בסיסי" msgid "Basic audio type" msgstr "סוג שמע בסיסי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "שינוי קיצור הדרך..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "שינוי מצב ערבוב" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים" msgid "Check for updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1263,7 +1262,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1342,10 +1340,6 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "הגדרת Spotify..." @@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "הגדרת תת קולי" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1430,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "דאנס" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1640,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1681,11 +1675,11 @@ msgstr "הקבצים נמחקים" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "התקנים" @@ -1844,11 +1838,11 @@ msgstr "לתרום" msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..." @@ -1957,7 +1951,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2003,7 +1997,7 @@ msgstr "הפעלת אקולייזר" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2092,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2239,7 +2233,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2274,10 +2268,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "מהר" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "רצועות מועדפות" @@ -2344,7 +2334,7 @@ msgstr "סוג הקובץ" msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -2457,7 +2447,7 @@ msgstr "טרבל מלא" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2516,7 +2506,7 @@ msgstr "גוגל דרייב" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים באפור" @@ -2645,7 +2635,7 @@ msgstr "צלמיות למעלה" msgid "Identifying song" msgstr "מזהה שיר" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2746,15 +2736,15 @@ msgstr "הוספה..." msgid "Installed" msgstr "הותקן" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "ספקי אינטרנט" @@ -2827,7 +2817,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2847,7 +2837,7 @@ msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" @@ -2864,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -2938,7 +2928,7 @@ msgstr "שמאל" msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2947,7 +2937,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3264,7 +3253,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -3273,7 +3262,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3320,8 +3309,8 @@ msgstr "לעולם לא" msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" @@ -3331,7 +3320,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3398,7 +3387,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3527,7 +3516,6 @@ msgstr "שקיפות" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" @@ -3566,7 +3554,7 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3606,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3690,7 +3678,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3718,8 +3706,8 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3733,16 +3721,16 @@ msgstr "מונה השמעות" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3781,7 +3769,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "יש ללחוץ על מקש כלשהו" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3949,12 +3937,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -4044,7 +4032,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4052,9 +4040,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4132,7 +4120,7 @@ msgstr "חזרה על הרצועה" msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" @@ -4164,7 +4152,7 @@ msgstr "איפוס" msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4177,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4319,7 +4307,7 @@ msgstr "ניקוד" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4333,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4358,7 +4346,7 @@ msgstr "חיפוש Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4371,7 +4359,7 @@ msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." msgid "Search for anything" msgstr "חיפוש הכול" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4395,7 +4383,6 @@ msgstr "מצב חיפוש" msgid "Search options" msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "תוצאות החיפוש" @@ -4429,7 +4416,7 @@ msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יח msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4489,7 +4476,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4565,7 +4552,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4585,12 +4572,12 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4602,11 +4589,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -4630,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" @@ -4698,11 +4685,11 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4734,7 +4721,7 @@ msgstr "רוק קל" msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4766,10 +4753,6 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4828,7 +4811,6 @@ msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4861,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4873,7 +4855,7 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5029,7 +5011,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5151,7 +5133,7 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5174,7 +5156,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" @@ -5223,10 +5205,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -5312,11 +5290,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5427,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת" @@ -5447,7 +5425,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע" msgid "Used" msgstr "בשימוש" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "מנשק משתמש" @@ -5459,7 +5437,7 @@ msgstr "מנשק משתמש" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." @@ -5532,7 +5510,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5552,7 +5530,7 @@ msgstr "אתר" msgid "Weeks" msgstr "שבועות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" @@ -5562,7 +5540,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תיבחר התמונה הגדולה ביותר בתיקייה." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5638,7 +5616,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5646,7 +5624,7 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5732,13 +5710,6 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "אינך בעל מנוי פעיל" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5760,7 +5731,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index f0f91591f..e46b2c0cd 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -391,6 +391,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -464,10 +468,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -892,7 +892,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1255,7 +1254,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1334,10 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1422,11 +1416,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1640,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1673,11 +1667,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1706,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1836,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1995,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2084,8 +2078,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2231,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2266,10 +2260,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2336,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2449,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2508,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2738,15 +2728,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2819,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2839,7 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2856,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2930,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2939,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,7 +3016,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3256,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3312,8 +3301,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3390,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3519,7 +3508,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3558,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3598,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3682,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3710,8 +3698,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3725,16 +3713,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3864,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3941,12 +3929,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4036,7 +4024,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4044,8 +4032,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4124,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4156,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4169,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4311,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4325,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4350,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4363,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4387,7 +4375,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4421,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4557,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4577,12 +4564,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4581,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4622,7 +4609,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4690,11 +4677,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4726,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4758,10 +4745,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4820,7 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4853,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4865,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5021,7 +5003,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5063,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5166,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5215,10 +5197,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5304,11 +5282,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5419,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5439,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5451,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5524,7 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5554,7 +5532,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5630,7 +5608,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5638,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5724,13 +5702,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5752,7 +5723,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 661c82858..98a2478e4 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,8 +4035,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 912e7d3bc..90552e49b 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " točka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -396,6 +396,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara s ovim uvjetima" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -469,10 +473,6 @@ msgstr "Radnja" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktivnosti streama" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Dodajte podcast" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "Svi" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj izvornika" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Uvijek sakrij glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Biti dodana na popis izvođenja" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" @@ -862,9 +862,9 @@ msgstr "Info izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Pitaj prilikom spremanja" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -897,7 +897,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatske" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Slika pozadine" msgid "Background opacity" msgstr "Prozirnost pozadine" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Osnovno plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Promijeni prečac..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Promijenite naizmjenični mod" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Promijeniti trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke" msgid "Check for updates" msgstr "Provjeri nadopune" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1260,7 +1259,6 @@ msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvo msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1339,10 +1337,6 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Podesi SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesite Spotify ..." @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Podesi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1427,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgstr "D-Bus putanja" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1637,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obrišite datoteku" @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr "Obrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Obrišite s uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obrišite s diska..." @@ -1678,11 +1672,11 @@ msgstr "Brisanje datoteka" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1841,11 +1835,11 @@ msgstr "Donirajte" msgid "Double click to open" msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvostruk klik na pjesmu u popisu izvođenja će..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..." @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "Omogući ekvalizator" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući uređivanje meta podataka pjesme u redku s klikom" @@ -2089,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2236,7 +2230,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2271,10 +2265,6 @@ msgstr "Neuspjelo automatsko zaspisivanje novih oznaka u '%1'" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Omiljeno" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene pjesme" @@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2454,7 +2444,7 @@ msgstr "Pun Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "Vrsta &glazbe" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -2513,7 +2503,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Preuzeto %1 omota od %2 (%3 nije preuzeto)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" @@ -2642,7 +2632,7 @@ msgstr "Ikona na vrh" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2743,15 +2733,15 @@ msgstr "Umetni..." msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet usluge" @@ -2824,7 +2814,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočiti odmah na prijašnju pjesmu" @@ -2844,7 +2834,7 @@ msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2935,7 +2925,7 @@ msgstr "Lijevo" msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -3031,7 +3021,6 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3261,7 +3250,7 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3317,8 +3306,8 @@ msgstr "Nikada" msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3395,7 +3384,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3524,7 +3513,6 @@ msgstr "Zasjenjenost" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" @@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja" @@ -3603,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3687,7 +3675,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3715,8 +3703,8 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3730,16 +3718,16 @@ msgstr "Broj izvođenja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3766,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3869,7 +3857,7 @@ msgstr "Pritisni tipku" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pritiskom na \"Prijašnja pjesma\" reproduktor će..." @@ -3946,12 +3934,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -4041,7 +4029,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4049,9 +4037,9 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4129,7 +4117,7 @@ msgstr "Ponovi pjesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijeniti popis izvođenja" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Poništite" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Ponovno pokreni pjesmu, zatim skoči na prijašnju ako je pritisnuto ponovno" @@ -4174,7 +4162,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" @@ -4316,7 +4304,7 @@ msgstr "Pogodci" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Prijeđi preko ikone za promjenu pjesme" @@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -4355,7 +4343,7 @@ msgstr "Subsonic pretraživanje" msgid "Search automatically" msgstr "Pretraži automatski" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Pretražite album" @@ -4368,7 +4356,7 @@ msgstr "Pretražite omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Upišite pretragu" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Pretražite izvođača" @@ -4392,7 +4380,6 @@ msgstr "Način pretraživanja" msgid "Search options" msgstr "Mogućnosti pretraživanja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" @@ -4426,7 +4413,7 @@ msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Premotavaj pomoću prečaca tipkovnice ili kotačićem miša" @@ -4486,7 +4473,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4562,7 +4549,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4582,12 +4569,12 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u fonoteci..." @@ -4599,11 +4586,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" tipku" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" @@ -4695,11 +4682,11 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4763,10 +4750,6 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4825,7 +4808,6 @@ msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4858,7 +4840,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pojedine pjesme" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon svake pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4870,7 +4852,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5008,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5130,7 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Vrijeme preskoka" @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" @@ -5220,10 +5202,6 @@ msgstr "Broj &pjesme" msgid "Track" msgstr "Broj" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Pjesme" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -5309,11 +5287,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5424,7 +5402,7 @@ msgstr "Koristi ikone sustava" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" @@ -5444,7 +5422,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5456,7 +5434,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." @@ -5529,7 +5507,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" @@ -5549,7 +5527,7 @@ msgstr "Web stranica" msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Prilikom spremanja popisa izvođenja, putanje datoteke trebale bi biti" @@ -5635,7 +5613,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5729,13 +5707,6 @@ msgstr "Nemate Spotify Premium račun." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemate aktivnu pretplatu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Za pretraživanje i slušanje glazbe ne morate biti prijavljeni na SoundCloud. Međutim, ipak se morate prijaviti za pristup vašim popisima izvođenja i streamovima." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5757,7 +5728,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti Osbitosti sustava i dopustiti Clementinu da \"upravlja vašim računalom\" za korištenje globalnih prečaca u Clementinu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index e3705f3d6..bcba74823 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -402,6 +402,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Egy szám fel lesz véve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatikus" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -448,7 +452,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" @@ -475,10 +479,6 @@ msgstr "Esemény" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Wii Remote aktiválása/deaktiválása" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Eseményfolyam" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All" msgstr "Mind" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -772,16 +772,16 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Mindig rejtse a főablakot" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Mindig &rejtse a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Mindig mutassa a főablakot" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszólistához" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlb msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" @@ -868,9 +868,9 @@ msgstr "Előadó infó" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Mentéskor rákérdez" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -903,7 +903,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatikus" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -952,7 +951,7 @@ msgstr "Háttérkép" msgid "Background opacity" msgstr "Háttér áttetszősége" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Basic audio type" msgstr "Alap audió típus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Billentyűparancs módosítása..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód megváltoztatása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Az éppen játszott szám váltása" @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "Új epizódok keresése" msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1266,7 +1265,6 @@ msgstr "A lejátszólista kedvenccé tételéhez kattints ide. A lista elérhet msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1345,10 +1343,6 @@ msgstr "Magnatune beállítása..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "SoundCloud beállítása..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify beállítása..." @@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "Subsonic beállítása..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1433,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1581,7 +1575,7 @@ msgstr "D-Bus elérési útvonal" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1651,7 +1645,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1684,11 +1678,11 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1717,7 +1711,7 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1847,11 +1841,11 @@ msgstr "Adakozás" msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." @@ -1960,7 +1954,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -2006,7 +2000,7 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "A szám belső metaadatainak endegélyezése kattintáskor" @@ -2095,8 +2089,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2242,7 +2236,7 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót" @@ -2277,10 +2271,6 @@ msgstr "Nem sikerült beírni az új automatikus címkéket ide: „%1”" msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Kedvencek" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" @@ -2347,7 +2337,7 @@ msgstr "Fájltípus" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2460,7 +2450,7 @@ msgstr "Teljes magas" msgid "Ge&nre" msgstr "Mű&faj" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2519,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszólistákban" @@ -2648,7 +2638,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Zeneszám azonosítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2749,15 +2739,15 @@ msgstr "Beszúrás..." msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet szolgáltatók" @@ -2830,7 +2820,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Azonnal ugorj az előző számra" @@ -2850,7 +2840,7 @@ msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" @@ -2867,7 +2857,7 @@ msgstr "Kismacskák" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2941,7 +2931,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2950,7 +2940,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -3037,7 +3027,6 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszólista cseréje" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3267,7 +3256,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -3276,7 +3265,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3323,8 +3312,8 @@ msgstr "Soha" msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" @@ -3334,7 +3323,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3401,7 +3390,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3530,7 +3519,6 @@ msgstr "Átlátszóság" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" @@ -3569,7 +3557,7 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -3609,7 +3597,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3693,7 +3681,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3721,8 +3709,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3736,16 +3724,16 @@ msgstr "Lejátszások száma" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Következő lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása a mostani után" @@ -3784,7 +3772,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólista" @@ -3875,7 +3863,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." @@ -3952,12 +3940,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -4047,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatív" @@ -4055,9 +4043,9 @@ msgstr "Relatív" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Ahogy legutoljára volt" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Ahogy &legutoljára volt" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4135,7 +4123,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszólista cseréje" @@ -4167,7 +4155,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Szám újraindítása és újboli megnyomáskor ugrás az előzőre" @@ -4180,7 +4168,7 @@ msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 msp- en msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" @@ -4322,7 +4310,7 @@ msgstr "Pontszám" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" @@ -4336,7 +4324,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -4361,7 +4349,7 @@ msgstr "Keresés Subsonic-ban" msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Album keresése" @@ -4374,7 +4362,7 @@ msgstr "Albumborítók keresése..." msgid "Search for anything" msgstr "Keresés bármire" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Előadó keresése" @@ -4398,7 +4386,6 @@ msgstr "Keresési mód" msgid "Search options" msgstr "Keresési beállítások" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Találatok" @@ -4432,7 +4419,7 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Keresés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" @@ -4492,7 +4479,7 @@ msgstr "Szerver részletek" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4568,7 +4555,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4588,12 +4575,12 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mutasd a zenetárban" @@ -4605,11 +4592,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -4633,7 +4620,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a \"szeret\" gombot" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" @@ -4701,11 +4688,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4737,7 +4724,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4769,10 +4756,6 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4831,7 +4814,6 @@ msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása" msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4864,7 +4846,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4876,7 +4858,7 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Lejátszás leállítása, ha a számot nem lehet lejátszani" @@ -5032,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5074,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5154,7 +5136,7 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Idő lépés" @@ -5177,7 +5159,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -5226,10 +5208,6 @@ msgstr "Szá&m" msgid "Track" msgstr "Szám" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Számok" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -5315,11 +5293,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5430,7 +5408,7 @@ msgstr "Rendszerikonok használata" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" @@ -5450,7 +5428,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -5462,7 +5440,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." @@ -5535,7 +5513,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgstr "Weboldal" msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" @@ -5565,7 +5543,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonal" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5649,7 +5627,7 @@ msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Minde szám statisztikájának mentése zenefájlokba" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Metaadatok írása" @@ -5735,13 +5713,6 @@ msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nincs aktív feliratkozása" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Számok kereséséhez és hallgatásához nem kell bejelentkezni a SoundCloud- ra, viszont a lejátszólistád és streamed eléréséhez bejelentkezés szükséges." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5763,7 +5734,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyezned kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 452a0a1ee..0bf491fea 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 485734637..321036115 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,8 +4035,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Usate" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfacie de usator" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index b84dc6833..894c2efe0 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " md" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " d" @@ -413,6 +413,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lagu akan dimasukkan ke dalam daftar-putar jika memenuhi syarat berikut." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -459,7 +463,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -486,10 +490,6 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Strim aktivitas" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Tambah Podcast" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambahkan ke antrean" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Selalu sembunyikan jendela utama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Selalu tampilkan jendela utama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar-putar" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar-saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untu msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -879,9 +879,9 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Tanya ketika menyimpan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -914,7 +914,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" @@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "Gambar latar belakang" msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Membuat cadangan basis data" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipe audio dasar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mode karau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" @@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "Periksa episode baru" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pembaruan" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1277,7 +1276,6 @@ msgstr "Klik di sini untuk memfavoritkan daftar-putar ini sehingga akan disimpan msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1356,10 +1354,6 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurasi Pintasan" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfigurasi SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify..." @@ -1372,7 +1366,7 @@ msgstr "Konfigurasi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1444,11 +1438,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1592,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dansa" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1654,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1662,7 +1656,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1695,11 +1689,11 @@ msgstr "Menghapus berkas" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1728,7 +1722,7 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1858,11 +1852,11 @@ msgstr "Donasi" msgid "Double click to open" msgstr "Kilk ganda untuk membuka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar-putar akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." @@ -1971,7 +1965,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2017,7 +2011,7 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Fungsikan pintasan hanya ketika Clementine difokuskan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -2106,8 +2100,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Galat" @@ -2253,7 +2247,7 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca penggerak CD" @@ -2288,10 +2282,6 @@ msgstr "Gagal menulis autotag baru ke '%1'" msgid "Fast" msgstr "Cepat" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorit" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek favorit" @@ -2358,7 +2348,7 @@ msgstr "Jenis berkas" msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2471,7 +2461,7 @@ msgstr "Treble Penuh" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2530,7 +2520,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pudarkan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar-putar saya" @@ -2659,7 +2649,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2760,15 +2750,15 @@ msgstr "Sisipkan..." msgid "Installed" msgstr "Terpasang" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Penyedia internet" @@ -2841,7 +2831,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Minggu Ini" msgid "Jamendo database" msgstr "Basis data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" @@ -2861,7 +2851,7 @@ msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" @@ -2878,7 +2868,7 @@ msgstr "Anak kucing" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2952,7 +2942,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2961,7 +2951,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -3048,7 +3038,6 @@ msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar-putar saat ini" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3278,7 +3267,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3287,7 +3276,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3334,8 +3323,8 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah diputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" @@ -3345,7 +3334,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Daftar-putar baru" @@ -3412,7 +3401,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3541,7 +3530,6 @@ msgstr "Kelegapan" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 di peramban" @@ -3580,7 +3568,7 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" @@ -3620,7 +3608,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -3704,7 +3692,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3732,8 +3720,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3747,16 +3735,16 @@ msgstr "Jumlah putar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3795,7 +3783,7 @@ msgstr "Opsi daftar-putar" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar-putar" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Daftar-putar" @@ -3886,7 +3874,7 @@ msgstr "Tekan tombol" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." @@ -3963,12 +3951,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengelola antrean" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -4058,7 +4046,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4066,9 +4054,9 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan remote Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Ingat dari waktu terakhir" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4146,7 +4134,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar-putar saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar-putar" @@ -4178,7 +4166,7 @@ msgstr "Setel-ulang" msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi" @@ -4191,7 +4179,7 @@ msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik se msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Batasi ke karakter ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" @@ -4333,7 +4321,7 @@ msgstr "Nilai" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" @@ -4347,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4372,7 +4360,7 @@ msgstr "Cari Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4385,7 +4373,7 @@ msgstr "Cari sampul album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cari apapun" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4409,7 +4397,6 @@ msgstr "Mode pencarian" msgid "Search options" msgstr "Opsi pencarian" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" @@ -4443,7 +4430,7 @@ msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" @@ -4503,7 +4490,7 @@ msgstr "Detail server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan luring" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4579,7 +4566,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4599,12 +4586,12 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4616,11 +4603,11 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4644,7 +4631,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol \"love\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tampilkan tombol scrobble di jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon baki" @@ -4712,11 +4699,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4748,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4780,10 +4767,6 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4842,7 +4825,6 @@ msgstr "Mulai daftar-putar yang diputar saat ini" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transkode" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4875,7 +4857,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4887,7 +4869,7 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5043,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5085,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5165,7 +5147,7 @@ msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" @@ -5188,7 +5170,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Jungkit layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Jungkit status antrean" @@ -5237,10 +5219,6 @@ msgstr "Tre&k" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Trek" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkode Musik" @@ -5326,11 +5304,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5441,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Gunakan bawaan sistem" @@ -5461,7 +5439,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -5473,7 +5451,7 @@ msgstr "Antarmuka" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -5546,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar-putar" @@ -5566,7 +5544,7 @@ msgstr "Situs web" msgid "Weeks" msgstr "Mingguan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine mulai" @@ -5576,7 +5554,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ketika mencari sampul album, Clementine akan lebih dulu mencari berkas gambar yang mengandung satu dari kata berikut.\nJika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar-putar, lokasi berkas sebaiknya" @@ -5652,7 +5630,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5660,7 +5638,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam berkas lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Menulis metadata" @@ -5746,13 +5724,6 @@ msgstr "Anda tidak memiliki akun Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Anda tidak memiliki langgan yang aktif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Anda tidak perlu masuk untuk mencari dan mendengarkan musik di SoundCloud. Namun, Anda perlu masuk untuk mengakses daftar-putar dan strim Anda." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5774,7 +5745,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan mengizinkan Clementine untuk \"mengendalikan komputer Anda\" untuk menggunakan pintasan global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa." diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 06f3604d4..54cfe524f 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " sek" @@ -398,6 +398,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Algildar" @@ -471,10 +475,6 @@ msgstr "Aðgerð" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Virknistreymi" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Bæta við hlaðvarpi" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bæta við öðru streymi..." msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Bæta við skrá" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Bæta við Spotify-spilunarlista" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Bæta við Spotify-stjörnumerkt" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Hljómplötur án umslaga" msgid "All" msgstr "Allt" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Alltaf að fela aðalglugga" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Bæta skrám/slóðum í lagalista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ertu viss að þú viljir skrifa tölfræði allra laga í safninu í vi msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" @@ -864,9 +864,9 @@ msgstr "Upplýsingar um höfund" msgid "Artist's initial" msgstr "Upphafsstafir flytjanda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Spyrja við vistun" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -899,7 +899,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Sjálfgefið" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Bakgrunnsmynd" msgid "Background opacity" msgstr "Gegnsæi bakgrunns" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Tek öryggisafrit af gagnagrunni" @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "Einfalt-blátt" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunngerð hljóðs" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "Skipta um flýtilykil..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Breyta stokkunarham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Skipta um lag sem núna er í spilun" @@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr "Leita að nýjum þáttum" msgid "Check for updates" msgstr "Athuga með uppfærslur" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Athuga með uppfærslur..." @@ -1262,7 +1261,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Smelltu til að víxla á milli heildartíma og tíma sem er eftir" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1341,10 +1339,6 @@ msgstr "Stilla Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stilla flýtilykla" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Stilla SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stilla Spotify..." @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "Stilla Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Stilla altæka leit..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Stilla safn..." @@ -1429,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Afrita á klippispjald" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Afrita til tæki..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Afrita í safn..." @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "D-Bus slóð" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eyða sóttum gögnum" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eyða skrám" @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgstr "Eyða skrám" msgid "Delete from device..." msgstr "Eyða frá tæki..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eyða frá diski..." @@ -1680,11 +1674,11 @@ msgstr "Eyði gögnum" msgid "Depth" msgstr "Dýpt" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Taka valin lög úr biðröð" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Taka lag úr biðröð" @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "Heiti tækis" msgid "Device properties..." msgstr "Eiginleikar tækis..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Tæki" @@ -1843,11 +1837,11 @@ msgstr "Styrkja" msgid "Double click to open" msgstr "Tvísmella til að opna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Tvísmellur á lag í spilunarlistanum mun..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Tvísmellur á lag mun..." @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "Breytilegt slembið mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sýsla með snjallan spilunarlista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Breyta merki \"%1\"..." @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "Virkja tónjafnara" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Einungis virkja flýtilykla þegar Clementine er í forgrunni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Virkja innfelldar breytingar á lýsigögnum lags með smelli" @@ -2091,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Samsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2238,7 +2232,7 @@ msgstr "Deyfing" msgid "Fading duration" msgstr "Tímalengd dofnunar" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Mistókst að lesa CD-drif" @@ -2273,10 +2267,6 @@ msgstr "Mistókst að skrifa ný sjálfvirk merki í '%1'" msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Eftirlæti" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Uppáhaldslög" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "Tegund skráar" msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Gögn" @@ -2456,7 +2446,7 @@ msgstr "Þéttur diskant" msgid "Ge&nre" msgstr "Tó&nlistarstefna" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Almennt" @@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Náði í %1 umslag af %2 (%3 mistókust)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gráma lög í spilunarlistum sem ekki eru til staðar" @@ -2644,7 +2634,7 @@ msgstr "Táknmyndir efst" msgid "Identifying song" msgstr "Greini lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2745,15 +2735,15 @@ msgstr "Setja inn..." msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Athugun á áreiðanleika" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Netþjónustuveitur" @@ -2826,7 +2816,7 @@ msgstr "Topplög vikunnar í Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo gagnagrunnur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa strax í fyrra lag" @@ -2846,7 +2836,7 @@ msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndur..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Halda opnu í bakgrunni þegar glugganum er lokað" @@ -2863,7 +2853,7 @@ msgstr "Kettlingar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Tungumál" @@ -2937,7 +2927,7 @@ msgstr "Vinstri" msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Safn" @@ -2946,7 +2936,7 @@ msgstr "Safn" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Þróuð flokkun safns" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Tilkynning um skönnun á tónlistarsafni" @@ -3033,7 +3023,6 @@ msgstr "Hleður inn skrám/slóðum, skiptir út núverandi lagalista" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3263,7 +3252,7 @@ msgstr "Tengipunktar" msgid "Move down" msgstr "Færa niður" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytja í safn..." @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "Flytja í safn..." msgid "Move up" msgstr "Færa upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Tónlist" @@ -3319,8 +3308,8 @@ msgstr "Aldrei" msgid "Never played" msgstr "Aldrei spilað" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrei hefja spilun" @@ -3330,7 +3319,7 @@ msgstr "Aldrei hefja spilun" msgid "New folder" msgstr "Ný mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nýr lagalisti" @@ -3397,7 +3386,7 @@ msgstr "Engar stuttar blokkir" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ekkert af völdu lögunum henta til að afrita yfir á tæki" @@ -3526,7 +3515,6 @@ msgstr "Ógegnsæi" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Opna %1 í vafra" @@ -3565,7 +3553,7 @@ msgstr "Opna í Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" @@ -3605,7 +3593,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Skipuleggja skrár" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Skipuleggja skrár..." @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "Partý" msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Í bið" @@ -3717,8 +3705,8 @@ msgstr "Mynddíll" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfalt hliðarspjald" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3732,16 +3720,16 @@ msgstr "Hversu oft spilað" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spila ef stöðvað, setja í hlé ef spilandi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spila ef ekkert er þegar í afspilun" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3780,7 +3768,7 @@ msgstr "Valkostir spilunarlista" msgid "Playlist type" msgstr "Gerð spilunarlista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Lagalisti" @@ -3871,7 +3859,7 @@ msgstr "Ýttu á lykil" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Ýttu á lyklasamsetningu til að nota fyrir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Þegar ýtt er á \"Fyrra\" í spilaranum mun..." @@ -3948,12 +3936,12 @@ msgstr "Skoða tæki..." msgid "Queue Manager" msgstr "Biðraðastjóri" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Setja valin lög í biðröð" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Setja í biðröð" @@ -4043,7 +4031,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggí" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Afstæðar" @@ -4051,9 +4039,9 @@ msgstr "Afstæðar" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Muna frá því síðast" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4131,7 +4119,7 @@ msgstr "Endurtaka lag" msgid "Replace current playlist" msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Skipta út spilunarlistanum" @@ -4163,7 +4151,7 @@ msgstr "Endurstilla" msgid "Reset play counts" msgstr "Núllstilla spilunarfjölda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Endurræsa lag, síðan hoppa í fyrra lag ef ýtt er aftur" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Takmarka við ASCII-stafi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Halda afspilun áfram við ræsingu" @@ -4318,7 +4306,7 @@ msgstr "Stig" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrá hlustunarvenjur fyrir lög sem ég hlusta á" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skruna yfir táknmynd til að skipta um lag" @@ -4332,7 +4320,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -4357,7 +4345,7 @@ msgstr "Leita á Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Leita sjálfvirkt" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Leita að hljómplötu" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "Leita að plötuumslögum..." msgid "Search for anything" msgstr "Leita að einhverju" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Leita að flytjanda" @@ -4394,7 +4382,6 @@ msgstr "Leitarhamur" msgid "Search options" msgstr "Valkostir leitar" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Leitarniðurstöður" @@ -4428,7 +4415,7 @@ msgstr "Hoppa hlutfallslega í laginu sem nú er í spilun" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa á ákveðinn stað í laginu sem nú er í spilun" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Leita með flýtilykli eða músarhjóli" @@ -4488,7 +4475,7 @@ msgstr "Nánar um þjón " msgid "Service offline" msgstr "Þjónusta ekki á neti" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setja %1 sem \"%2\"..." @@ -4564,7 +4551,7 @@ msgstr "Birta fegraðan OSD-stjórntexta" msgid "Show above status bar" msgstr "Birta fyrir ofan stöðustiku" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Birta öll lög" @@ -4584,12 +4571,12 @@ msgstr "Sýna aðgreina" msgid "Show fullsize..." msgstr "Sýna fulla stærð..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Sýna í skráavafra..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Sýna í safni..." @@ -4601,11 +4588,11 @@ msgstr "Birta undir ýmsum flytjendum" msgid "Show moodbar" msgstr "Birta skapbrigðastiku" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Aðeins birta tvítekningar" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Aðeins birta ómerkt" @@ -4629,7 +4616,7 @@ msgstr "Birta 'Líkar þetta' hnappinn" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Birta hnappinn fyrir hlustunarvenjur í aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Birta táknmynd í kerfisbakka" @@ -4697,11 +4684,11 @@ msgstr "Sleppa talningu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Fara áfram í spilunarlista" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Sleppa lagi" @@ -4733,7 +4720,7 @@ msgstr "Mjúkt rokk" msgid "Song Information" msgstr "Upplýsingar um lag" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Um lagið" @@ -4765,10 +4752,6 @@ msgstr "Raða lögum eftir" msgid "Sorting" msgstr "Röðun" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Upptök" @@ -4827,7 +4810,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "Hefja umkóðun" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4860,7 +4842,7 @@ msgstr "Stoppa eftir hvert lag" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa eftir öll lög" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa eftir þetta lag" @@ -4872,7 +4854,7 @@ msgstr "Stöðva afspilun" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stöðva afspilun eftir núverandi lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5028,7 +5010,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5070,7 +5052,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Þessum skrám verður eytt af tækinu, ertu viss um að þú viljir halda áfram?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5150,7 +5132,7 @@ msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Tímaþrepun" @@ -5173,7 +5155,7 @@ msgstr "Víxla af/á fegruðum OSD-stjórntexta" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Víxla heilskjá" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Víxla stöðu biðraðar" @@ -5222,10 +5204,6 @@ msgstr "La&g" msgid "Track" msgstr "Lag" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Lög" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Umkóða tónlist" @@ -5311,11 +5289,11 @@ msgstr "Óþekkt villa" msgid "Unset cover" msgstr "Aftengja umslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hætta við að sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Hætta við að sleppa lagi" @@ -5426,7 +5404,7 @@ msgstr "Nota kerfistáknmyndir" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Nota sjálfgefnar stillingar kerfisins" @@ -5446,7 +5424,7 @@ msgstr "Nota jöfnun hljóðstyrks" msgid "Used" msgstr "Notað" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Notandaviðmót" @@ -5458,7 +5436,7 @@ msgstr "Notandaviðmót" msgid "Username" msgstr "Notandanafn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ef notuð er valmynd til að bæta við lagi mun..." @@ -5531,7 +5509,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Vara mig við þegar spilunarlistaflipa er lokað" @@ -5551,7 +5529,7 @@ msgstr "Vefsvæði" msgid "Weeks" msgstr "Vikur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Þegar Clementine ræsist" @@ -5561,7 +5539,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Þegar spilunarlisti er vistaður, ættu skráaslóðir að vera" @@ -5637,7 +5615,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrifa alla tölfræði inn í tónlistarskrár" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skrifa lýsigögn" @@ -5731,13 +5709,6 @@ msgstr "Þú ert ekki með Spotify Premium aðgang." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Þú ert ekki með virka áskrift" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5759,7 +5730,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Þú verður að endurræsa Clementine ef þú skiptir um tungumál." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index b6db8e723..e424cae1f 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 19:12+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatico" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Azione" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Attiva/disattiva Wiiremote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Flussi di attività" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Aggiungi podcast" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Consenti codifica mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Nascondi sempre la finestra principale" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "&Nascondi sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Mostra sempre la finestra principale" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Mos&tra sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Info artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Chiedi durante il salvataggio" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatica" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Immagine di sfondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Cambia la scorciatoia..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambia la modalità di mescolamento" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Fai clic qui per aggiungere questa scaletta alle preferite in modo da sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configura SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Configura Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "Percorso D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Eliminazione dei file" msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Donazione" msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "Scrittura dei nuovi tag automatici su '%1' non riuscita" msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Preferiti" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Tipo file" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Alti al massimo" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nere" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Inserisci..." msgid "Installed" msgstr "Installati" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Fornitori Internet" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Gattini" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Opacità" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in una nuova scaletta" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Contatore di riproduzione" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Riproduci successivo" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Riproduci successivamente le tracce riprodotte" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Premi un tasto" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Ricorda l'ultima sessione" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Azzera" msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Riavvia il brano, poi salta alla precedente se premuto ancora" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Cerca su Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Cerca album" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cerca qualsiasi cosa" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Cerca artista" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Modalità di ricerca" msgid "Search options" msgstr "Opzioni di ricerca" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Cerca risultati" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del mouse" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante \"Mi piace\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Ferma la riproduzione se il brano non può essere eseguito" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "Trac&cia" msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Tracce" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "Utilizza le icone di sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Sito web" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Scrivi i metadati" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Non hai un account Premium Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Non è necessario effettuare l'accesso per cercare e ascoltare musica su SoundCloud. Tuttavia, bisogna autenticarsi per accedere alle scalette e al flusso." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi eseguire le preferenze di sistema e consentire a Clementine di \"controllare il tuo computer\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 33183129f..4b5a30153 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ミリ秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "秒" @@ -406,6 +406,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "条件に一致する曲がプレイリストに含まれます。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -452,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "絶対パス" @@ -479,10 +483,6 @@ msgstr "アクション" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "ポッドキャストの追加" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "別のプレイリストに追加する" msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "カバーなしのアルバム数" msgid "All" msgstr "全て" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "M/S エンコードを許可" msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "メインウィンドウを常に隠す" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "メインウィンドウを常に表示する" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加する" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" @@ -872,9 +872,9 @@ msgstr "アーティストの情報" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "保存時に尋ねる" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -907,7 +907,6 @@ msgid "Auto" msgstr "自動" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "背景画像" msgid "Background opacity" msgstr "背景の不透明度" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "データベースをバックアップ中" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "標準のブルー" msgid "Basic audio type" msgstr "基本のオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "ショートカットの変更..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "シャッフルモードの変更" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "再生中の曲を変更する" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック" msgid "Check for updates" msgstr "更新の確認" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1270,7 +1269,6 @@ msgstr "プレイリストをお気に入りにするにはクリックしてく msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1349,10 +1347,6 @@ msgstr "Magnatune の設定..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットの設定" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "SoundCloud の設定..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify の設定..." @@ -1365,7 +1359,7 @@ msgstr "Subsonic を設定..." msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1437,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "ダンス" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1655,7 +1649,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1688,11 +1682,11 @@ msgstr "ファイルの削除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1721,7 +1715,7 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1851,11 +1845,11 @@ msgstr "寄付する" msgid "Double click to open" msgstr "ダブルクリックで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした場合..." @@ -1964,7 +1958,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "イコライザーを有効にする" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" @@ -2099,8 +2093,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2246,7 +2240,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2281,10 +2275,6 @@ msgstr "新しい自動タグ '%1' をつけるのに失敗しました" msgid "Fast" msgstr "速" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "お気に入り" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りのトラック" @@ -2351,7 +2341,7 @@ msgstr "ファイルの種類" msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2464,7 +2454,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "全般" @@ -2523,7 +2513,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" @@ -2652,7 +2642,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2753,15 +2743,15 @@ msgstr "挿入..." msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "整合性の検査" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "インターネットプロバイダ" @@ -2834,7 +2824,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "すぐに、前の曲にジャンプする" @@ -2854,7 +2844,7 @@ msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" @@ -2871,7 +2861,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "左" msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2954,7 +2944,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -3041,7 +3031,6 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3280,7 +3269,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3327,8 +3316,8 @@ msgstr "なし" msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" @@ -3338,7 +3327,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3405,7 +3394,7 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3534,7 +3523,6 @@ msgstr "不透明度" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" @@ -3573,7 +3561,7 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3613,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3697,7 +3685,7 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3725,8 +3713,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3740,16 +3728,16 @@ msgstr "再生回数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3788,7 +3776,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3879,7 +3867,7 @@ msgstr "キーを押してください" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "プレイヤーの \"前へ\" ボタンを押した場合..." @@ -3956,12 +3944,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -4051,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "レゲエ" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "相対パス" @@ -4059,9 +4047,9 @@ msgstr "相対パス" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "最後から記憶する" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4139,7 +4127,7 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" @@ -4171,7 +4159,7 @@ msgstr "リセット" msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "曲を再スタートし、もう一度押された場合前の曲へジャンプする" @@ -4184,7 +4172,7 @@ msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "スコア" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4340,7 +4328,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "検索" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "検索" @@ -4365,7 +4353,7 @@ msgstr "Subsonic を検索する" msgid "Search automatically" msgstr "自動的に検索する" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4378,7 +4366,7 @@ msgstr "アルバムカバーの検索..." msgid "Search for anything" msgstr "何かを検索" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4402,7 +4390,6 @@ msgstr "検索モード" msgid "Search options" msgstr "検索オプション" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "検索結果" @@ -4436,7 +4423,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする" @@ -4496,7 +4483,7 @@ msgstr "サーバーの詳細" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4572,7 +4559,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4592,12 +4579,12 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4609,11 +4596,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4637,7 +4624,7 @@ msgstr "\"Love\"ボタンを表示する" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" @@ -4705,11 +4692,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4741,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4773,10 +4760,6 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4835,7 +4818,6 @@ msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4880,7 +4862,7 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5036,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5078,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5158,7 +5140,7 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "時間刻み" @@ -5181,7 +5163,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5230,10 +5212,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "トラック" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "トラック" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "音楽のトランスコード" @@ -5319,11 +5297,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5434,7 +5412,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal Noise Shaping (TNS) を使用する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する" msgid "Used" msgstr "使用中" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" @@ -5466,7 +5444,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." @@ -5539,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" @@ -5559,7 +5537,7 @@ msgstr "ウェブサイト" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" @@ -5569,7 +5547,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5653,7 +5631,7 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "すべての曲の統計情報を曲ファイルに書き込む" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "メタデータの書き込み" @@ -5739,13 +5717,6 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "有効なサブスクリプションがありません" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "SoundCloud の曲の検索と視聴にログインは必要ありません。プレイリストとストリームにアクセスするにはログインする必要があります。" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5767,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index b36380419..8fdbcb2f7 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " მწმ" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის დამალვა" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის ჩვენება" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "შემსრულებლის ინფო" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "ავტომატური" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "ფონის გაუმჭვირვალობა" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "შემთხვევითი რეჟიმის შეცვლა" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "Magnatune-ის გამართვა..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "მალმხმობების გამართვა" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify-ის გამართვა..." @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "ცეკვა" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "ფაილები" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,8 +4035,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "ძებნის რეჟიმი" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "ინფორმაცია" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 8649b014f..370d4478f 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " мсек" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Файлды қосу..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Фон суреті" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Билеу" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "Құрылғы аты" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Жылдам" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "Файл түрі" msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Файлдар" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "Кірістіру..." msgid "Installed" msgstr "Орнатылған" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Тіл" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "Ешқашан" msgid "Never played" msgstr "Бұрын ойналмаған" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "Мөлдірсіздік" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "Тастау" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "Нәтиже" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Жүйе негізгілерін қолдану" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Қолдануда" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 2a38e9def..50ca75126 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " " @@ -407,6 +407,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "노래가 이러한 조건과 일치하면 재생 목록에 포함됩니다." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -453,7 +457,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "절대경로" @@ -480,10 +484,6 @@ msgstr "동작" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "활동 스트림" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "팟케스트 추가" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify 별점에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "다른 재생목록에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "대기열에 추가" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All" msgstr "전체" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -777,16 +777,16 @@ msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "항상 메인 창 숨기기" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "항상 메인 창 표시함" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" @@ -873,9 +873,9 @@ msgstr "음악가 정보" msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "저장할 때 묻기" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -908,7 +908,6 @@ msgid "Auto" msgstr "자동" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "배경 그림" msgid "Background opacity" msgstr "배경 투명도" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "데이터베이스 백업" @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Basic audio type" msgstr "기본 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "단축키 바꾸기..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "셔플 모드 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "지금 재생 중인 음악 바꾸기" @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인" msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1271,7 +1270,6 @@ msgstr "여기를 클릭하여 즐겨찾기에 추가하세요, 창 왼쪽 \"재 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1350,10 +1348,6 @@ msgstr "Magnatune 설정..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "단축키 설정" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "SoundCloud 설정..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify 설정..." @@ -1366,7 +1360,7 @@ msgstr "Subsonic 설정" msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1438,11 +1432,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1586,7 +1580,7 @@ msgstr "D-Bus 패스" msgid "Dance" msgstr "댄스" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1656,7 +1650,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1689,11 +1683,11 @@ msgstr "파일 삭제 중" msgid "Depth" msgstr "깊이" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" @@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1852,11 +1846,11 @@ msgstr "기부" msgid "Double click to open" msgstr "열려면 더블클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "음악을 더블클릭하면 재생목록으로..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." @@ -1965,7 +1959,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." @@ -2011,7 +2005,7 @@ msgstr "이퀄라이저 사용" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭으로 음악 메타데이터 인라인판 사용" @@ -2100,8 +2094,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "동등한 --log-level *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2247,7 +2241,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2282,10 +2276,6 @@ msgstr "새 자동 태그를 '%1'에 쓰는데 실패하였음" msgid "Fast" msgstr "빠른" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "즐겨찾기" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아하는 트랙" @@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "파일 형태" msgid "Filename" msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2465,7 +2455,7 @@ msgstr "고음 강화" msgid "Ge&nre" msgstr "장르(&N)" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "일반 " @@ -2524,7 +2514,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 중 %1개 커버 가져옴 (%3 실패 됨)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" @@ -2653,7 +2643,7 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악을 식별하는 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2754,15 +2744,15 @@ msgstr "추가..." msgid "Installed" msgstr "설치 됨" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "인터넷" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "인터넷 " @@ -2835,7 +2825,7 @@ msgstr "Jamendo 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" @@ -2855,7 +2845,7 @@ msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" @@ -2872,7 +2862,7 @@ msgstr "고양이" msgid "Kuduro" msgstr "쿠두루" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2946,7 +2936,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Length" msgstr "길이" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -2955,7 +2945,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -3042,7 +3032,6 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3281,7 +3270,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3328,8 +3317,8 @@ msgstr "없음" msgid "Never played" msgstr "재생한 적 없음" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" @@ -3339,7 +3328,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3406,7 +3395,7 @@ msgstr "짧은 블록 " msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3535,7 +3524,6 @@ msgstr "투명도" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "브라우저에서 %1 열기" @@ -3574,7 +3562,7 @@ msgstr "Google Drive에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" @@ -3614,7 +3602,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3698,7 +3686,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3726,8 +3714,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3741,16 +3729,16 @@ msgstr "재생 횟수" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3789,7 +3777,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3880,7 +3868,7 @@ msgstr "a키를 누르세요" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1에 사용하기 위한 키조합을 누르세요..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "\"이전 트랙\"을 누르면..." @@ -3957,12 +3945,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -4052,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "레게" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "상대경로" @@ -4060,9 +4048,9 @@ msgstr "상대경로" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "마지막 기억" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4140,7 +4128,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "초기화" msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "음악을 다시 시작한 다음 다시 누르면 이전으로 건너 뜁니다." @@ -4185,7 +4173,7 @@ msgstr "트랙을 다시 시작하거나 시작한 지 8 초 이내에는 이전 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 문자로 제한" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생목록 일시정지" @@ -4327,7 +4315,7 @@ msgstr "점수" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "내가 들은 청취 기록 트랙" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘을 스크롤하세요" @@ -4341,7 +4329,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "검색" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "검색" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "Subsonic 검색" msgid "Search automatically" msgstr "자동적으로 찾기" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "앨범 검색" @@ -4379,7 +4367,7 @@ msgstr "앨범 표지 검색..." msgid "Search for anything" msgstr "검색" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "음악가 검색" @@ -4403,7 +4391,6 @@ msgstr "모드 검색" msgid "Search options" msgstr "옵션 검색" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" @@ -4437,7 +4424,7 @@ msgstr "현재 재생중인 트랙을 상대 양으로 탐색" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "현재 재생중인 트랙을 절대 위치로 탐색" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 탐색" @@ -4497,7 +4484,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4573,7 +4560,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4593,12 +4580,12 @@ msgstr "분할 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "라이브러리에서 보기..." @@ -4610,11 +4597,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 보여주기" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" @@ -4638,7 +4625,7 @@ msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 보기" @@ -4706,11 +4693,11 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " @@ -4742,7 +4729,7 @@ msgstr "소프트 록" msgid "Song Information" msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "음악 정보" @@ -4774,10 +4761,6 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4836,7 +4819,6 @@ msgstr "현재 재생중인 재생목록 시작" msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "현재 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 종료" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4881,7 +4863,7 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5037,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5079,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5159,7 +5141,7 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "시간 간격" @@ -5182,7 +5164,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" @@ -5231,10 +5213,6 @@ msgstr "트랙(&K)" msgid "Track" msgstr "트랙" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "트랙" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -5320,11 +5298,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5435,7 +5413,7 @@ msgstr "시스템 아이콘 사용" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "시스템 기본 값 사용" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용" msgid "Used" msgstr "사용 됨" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -5467,7 +5445,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "음악 추가를 하였을 때..." @@ -5540,7 +5518,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgstr "웹 사이트" msgid "Weeks" msgstr "주" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine이 시작할 때" @@ -5570,7 +5548,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "앨범아트를 찾을 때, Clementine은 이 단어들이 포함된 그림파일을 먼저 찾게 됩니다.\n일치하는 항목이 없으면 디렉토리에서 가장 큰 이미지를 사용합니다." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생목록을 저장할 때, 파일경로 처리 방식" @@ -5646,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 다양한 음악가로 옮기겠습니까?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5654,7 +5632,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "모든 음악에 통계를 작성" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "메타데이터 작성" @@ -5740,13 +5718,6 @@ msgstr "당신은 Spotify 프리미엄 계정이 아닙니다." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "활성화된 구독이 없습니다." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "SoundCloud에 있는 노래를 듣기위해 로그인할 필요는 없습니다. 하지만 당신의 플레이리스트와 음악을 스트리밍 하기 위해서는 로그인이 필요합니다." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5768,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다." diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 8da0b7e93..f25666eb4 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:51+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks šias sąlygas" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatiškai" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoliutūs" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Veiksmas" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Aktyvuoti/Pasyvinti Wii pultą" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktyvumo srautas" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Pridėti srautą" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplanką" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Visada slėpti pagrindinį langą" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Visa&da slėpti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Visada rodyti &pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Atlikėjo info" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Klausti išsaugant" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "K&lausti įrašant" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatiškai" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatiniai" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Fono pavaikslėlis" msgid "Background opacity" msgstr "Fono nepermatomumas" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna" msgid "Basic audio type" msgstr "Paprastas garso tipas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Keisti greituką..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Keisti maišymo režimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Keisti esamu metu grojamą dainą" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Spauskite, kad pažymėtumėte šį grojaraštį, tam, kad jis būtų į msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfigūruoti SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigūruoti Spotify..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Konfigūruoti subsonix" msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "„D-Bus“ kelias" msgid "Dance" msgstr "Šokių" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Trinami failai" msgid "Depth" msgstr "Gylis" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Paremti pinigais" msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Spustelėjimu įjungti tiesioginį dainos meta duomenų redagavimą" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti naujas automatines žymes į '%1'" msgid "Fast" msgstr "Greitai" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Mėgstamiausi" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Megstami takeliai" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Failo tipas" msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai" msgid "Ge&nre" msgstr "Ža&nras" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Bendri" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google diskas" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Piktogramos viršuje" msgid "Identifying song" msgstr "Nustatoma daina" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Įterpti..." msgid "Installed" msgstr "Įdiegta" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Interneto tiekėjai" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Iš karto perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas užveriamas" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Kačiukai" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Kairė" msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Naujesni" msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Permatomumas" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta šoninė juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Grojimo skaitiklis" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Groti kitą" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Toliau groti pasirinktus takelius" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Paspauskite klavišą" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Spaudžiant grotuve mygtuką \"Ankstesnis Takelis\" bus..." @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkytuvė" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regis" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Susijęs" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "Susijęs" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Prisiminti iš paskutinio &karto" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Kartoti takelį" msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Atstatyti" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Iš naujo grojama daina, o jei nuspaudžiama dar kartą, perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo." msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Slinkti virš piktogramos, norint pakeisti takelį" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Ieškoti subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Ieškoti automatiškai" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Ieškoti albumo" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." msgid "Search for anything" msgstr "Ieškoti bet ko" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Ieškoti atlikėjo" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Paieškos veiksena" msgid "Search options" msgstr "Paieškos parinktys" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Persukimas, naudojant klaviatūros sparčiuosius klavišus ar pelės ratuką" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Rodyti fonotekoje..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Rodyti mygtuką \"patinka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Praleisti pasirinktus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Praleisti takelį" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Ramus rokas" msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" msgid "Stop after every track" msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stabdyti po šio takelio" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stabdyti atkūrimą po esamo takelio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stabdyti atkūrimą, jei nepavyksta groti dainos" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Žingsnio trukmė" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Išjungti gražų OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "Ta&kelis" msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Takeliai" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nepraleisti takelio" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "Naudoti sistemos piktogramas" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą" msgid "Used" msgstr "Panaudota" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsaja" msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė." @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Svetainė" msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Išsaugant grojaraštį, failų keliai turėtų būti" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Įrašyti meta duomenis" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jūs neturite aktyvios prenumeratos" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Jums nebūtina prisijungti, norint ieškoti ir klausytis muzikos sistemoje SoundCloud. Tačiau, norėdami pasiekti savo grojaraščius ir savo srautą, privalote prisijungti." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos nuostatas ir leisti Clementine \"valdyti jūsų kompiuterį\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 2caa0d1ff..db87c910a 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Dziesma tiks iekļauta atskaņošanas sarakstā, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolūts" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Pievienot podraidi" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Pievienot failu" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Vienmēr slēpt galveno logu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam" msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt atskaņošanas sarakstu" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Informācija par izpildītāju" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Informācija par izpildītāju" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Jautāt, kad saglabāt" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automātiski" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Fona attēls" msgid "Background opacity" msgstr "Fona caurlaidība" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Dublēt datubāzi" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Pamata zils" msgid "Basic audio type" msgstr "Parasts audio veids" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Mainīt īsceļu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Mainīt pašreiz skanošo dziesmu" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "BBC podraides" msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurēt Spotify..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Konfigurēju Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurēt globālo meklēšanu..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Dzēš failus" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Ziedot" msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ātri" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Mīļākās dziesmas" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Faila tips" msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Faili" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Pilnas augšas" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Pamatuzstādījumi" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Ikonas pa virsu" msgid "Identifying song" msgstr "Identificēju dziesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Ievietot..." msgid "Installed" msgstr "Uzstādīts" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Kaķīši" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Valoda" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Pa kreisi" msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Mūzika" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Nekad" msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atvērt %1 pārlūkā" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Atvērt ar Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Atskaņošanu skaits" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regejs" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Atiestatīt" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Turpināt atskaņošanu, kad ieslēdzat Clementine" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Meklēt Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." msgid "Search for anything" msgstr "Meklējiet jebko" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Meklēšanas režīms" msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas opcijas" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Rādīt bibliotēkā..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Rādīt \"patīk\" pogu" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Vieglais roks" msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" msgid "Stop after every track" msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Dziesmas" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Lietotāja saskarne" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Lietotāja saskarne" msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Tīmekļa vietne" msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jums nav aktīva abonementa." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index be67cf244..3f49e85b9 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песна ќе биде влкучена во плејлистата доколку ги исполнува овие услови." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "А-Ш" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутен" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Акција" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Извор на акции" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Додади Podcast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Додади датотека" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Додади датотека..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додади на друга плејлиста" msgid "Add to playlist" msgstr "Додади на плејлистата" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Додади на редот" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Албуми без насловни слики" msgid "All" msgstr "Сите" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "Покрај оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Секогаш сокриј го главниот прозорец" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Секогаш покажи го главниот прозорец" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Секогаш започни со пуштена музика" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата" msgid "Append to current playlist" msgstr "Припој на тековната плејлиста" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Припој ма плејлистата" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запи msgid "Artist" msgstr "Изведувач" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Податоци за изведувач" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "Податоци за изведувач" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали на изведувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Прашај при запишување" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Автоматски" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Позадинска слика" msgid "Background opacity" msgstr "Позадинска транспарентност" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Основна Сина" msgid "Basic audio type" msgstr "Основен звучен тип" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Однесување" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Промени кратенка..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Промени мод на размешување" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Смени ја тековната песна" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Провери за ажурирања" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Провери за ажурирања..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Кликни тука да ја фаворизираш оваа плеј msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликни за менување помеѓу преостанато време и вкупно време" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Конфигурирај го Magnatune" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Конфигурирај ги кратенките" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Конфигурирај го SoundCloud...." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Конфигурирај го Spotify..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Конфигурирај го " msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипбордот" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уред..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај во библиотека..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "Лево" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4048,8 +4036,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 71edc8ab0..39ab1c8bc 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 62f5e2498..e42674936 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sesuatu lagu akan disertakan ke dalam senarai main sekiranya ia berpadanan dengan keadaan-keadaan ini." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Strim aktiviti" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Tambah Podcast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Tambah fail" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke dalam senarai" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama-sama yang asal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Sentiasa sembunyikan tetingkap utama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Sentiasa mula bermain" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tambah fail/URL ke senarai main" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua la msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Nama awal artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Tanya bila menyimpan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Imej latar belakang" msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Menyandar pangkalan data" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Biru Asasi" msgid "Basic audio type" msgstr "Jenis audio asas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mod kocok" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ubah lagu yang kini dimainkan" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa kemaskini" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Klik di sini untuk jadikan sebagai senarai main kegemaran supaya ia akan msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk togol diantara masa berbaki dengan jumlah masa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Konfigur Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfigur SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigur Spotify..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Konfigur Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigure gelintar sejagat..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigur pustaka..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan keratan" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "Laluan D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Padam data dimuat turun" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Padam fail" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "Padam fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padam dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "Memadam fail-fail" msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Nyahbaris gilir trek" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Derma" msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dwi klik satu lagu dalam senarai main akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "Benarkan penyama" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Benarkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Benarkan data meta lagu edisi inline dengan klik" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Sama dengan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "Peresapan" msgid "Fading duration" msgstr "Jangkamasa peresapan" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca pemacu CD" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "Gagal menulis auto-tag baharu ke '%1'" msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Kegemaran" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek-trek kegemaran" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "Jenis fail" msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fail" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "Trebel Penuh" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Am" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka dari %2 (%3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengenalpasti lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "Sisip..." msgid "Installed" msgstr "Terpasang" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Semakan integriti" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Penyedia Internet" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "Trek Terbaik Mingguan Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu terdahulu sekarang jua" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Kekal berjalan di balik tabir bila tetingkap ditutup" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "Memuat fail/URL, menggantikan senarai main semasa" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "Titik lekap" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muzik" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "Tidak Sesekali" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" msgid "New folder" msgstr "Folder baharu" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baharu" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "Kelegapan" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 dalam pelayar" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "Buka dalam Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Urus fail..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Palang sisi biasa" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "Kiraan main" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Main sekiranya telah dihenti, jeda sekiranya dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Main sekiranya tiada apa yang tersedia dimainkan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Senarai main" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "Tekan satu kekunci" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan satu gabungan kekunci untuk digunakan bagi %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Terdahulu\" di pemain akan..." @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "Menanya peranti..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengurus Baris Gilir" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Baris gilir trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Baris gilir trek" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4048,9 +4036,9 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Ingat dari kedudukan terakhir" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti senarai main" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Tetap semula" msgid "Reset play counts" msgstr "Tetap semula kiraan main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Memulakan semula lagu, kemudian lompat ke kedudukan terdahulu jika ditekan sekali lagi" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Hadkan aksara ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Sambung semula main balik ketika mula" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "Skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Tatal di atas ikon untuk menukar trek" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Gelintar" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "Gelintar Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Gelintar secara automatik" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Gelintar album" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "Gelintar kulit album..." msgid "Search for anything" msgstr "Gelintar apa saja" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Gelintar artis" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "Mod gelintar" msgid "Search options" msgstr "Pilihan gelintar" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Keputusan gelintar" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan mengikut amaun relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan ke kedudukan mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau gunakan pintasan papan kekunci atau roda tetikus" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "Perincian pelayan" msgid "Service offline" msgstr "Perkhidmatan di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "Tunjuk OSD menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjuk di atas palang status" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjuk semua lagu" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "Tunjuk pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjuk saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Tunjuk dalam pustaka...." @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjuk palang suasana" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Hanya tunjuk pendua" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "Tunjuk butang \"suka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tunjuk butang scrobble dalam tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjuk ikon talam" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "Kiraan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Langkau maju dalam senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Langkau trek" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Maklumat Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Maklumat lagu" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "Isih lagu mengikut" msgid "Sorting" msgstr "Pengisihan" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "Mulakan senarai main semasa dimainkan" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "Henti selepas setiap trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Henti selepas setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "Henti main balik" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Henti main balik selepas trek semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Langkah masa" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Togol status baris gilir" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "Tre&k" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Trek" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkod Muzik" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Nyahtetap kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Jangan langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Jangan langkau trek" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "Gunakan ikon sistem" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Guna pembentukan hingar sementara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Guna lalai sistem" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "Guna penormalan volum" msgid "Used" msgstr "Digunakan" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Antaramuka pengguna" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "Antaramuka pengguna" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk tambah lagu akan..." @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Beri amaran bila menutup tab senarai main" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "Laman Sesawang" msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Bila Clementine bermula" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bila menyimpan senarai main, laluan fail sepatutnya" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam fail lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Tulis data meta" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "Anda tidak mempunyai akaun Perdana Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Anda tidak mempunyai langganan aktif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Anda tidak perlu mendaftar masuk untuk gelintar dan dengar muzik dalam SoundCloud. Walaubagaimanapun, anda perlu daftar masuk untuk capai senarai main dan strim anda." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu lancar Keutamaan Sistem dan membolehkan Clementine untuk \"kawal komputer anda\" untuk guna pintasan sejagat dalam Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index c1ee4e215..d3341526e 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" msgid " pt" msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "သီချင်းသည်လိုအပ်ချက်များနှင့်ပြည့်စံုပါကသီချင်းစာရင်းတွင်ထည့်သွင်းပါဝင်ပါလိမ့်မည်။" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "အေ-ဇီး" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "အကြွင်းမဲ့" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "လှုပ်ရှားမှုများသီချင်းစီးကြောင်း" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသ msgid "Add to playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့် msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းဖုံးကွယ်" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းပြသ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီခ msgid "Append to current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "နောက်ခံပုံ" msgid "Background opacity" msgstr "နောက်ခံအလင်းပိတ်" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "အချက်အလက်အစုအရန်မှတ်သိမ်း" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "အခြေခံအပြာရောင်" msgid "Basic audio type" msgstr "အခြေခံအသံအမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "အတိုကောက်ပြောင်းလဲ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်ပြောင်းလဲ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" msgid "Check for updates" msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "မှတ်သားသိမ်းဆည်းရန်ယခုသီ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..." @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "အက" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" msgid "Device properties..." msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "လှုဒါန်း" msgid "Double click to open" msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..." @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "မြန်သော" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများ" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" msgid "Filename" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ) ဖွင့်မရ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှိနေသောသီချင်းများကိုမီးခိုးရောင်ပြ" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" msgid "Identifying song" msgstr "သီချင်းများစစ်ရွေးနေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "ထည့်သွင်း..." msgid "Installed" msgstr "သွင်းပြီး" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံအလုပ်လုပ်စေခြင်း" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "ဘယ်" msgid "Length" msgstr "အလျား" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့ #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" msgid "Never played" msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖွင့်ပြီးလျှင်ရပ်တန့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "စာတစ်လံုးခေါက်" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "အဆက်အစပ်" @@ -4045,9 +4033,9 @@ msgstr "အဆက်အစပ်" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" msgid "Replace current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအစားထိုး" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" msgid "Reset play counts" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင် msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "ရမှတ်" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" msgid "Search automatically" msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွ msgid "Search for anything" msgstr "တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဖြစ်ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "စနစ်ရှာဖွေ" msgid "Search options" msgstr "ရှာဖွေရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "ရလဒ်များရှာဖွေ" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" msgid "Song Information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "တေးသံလမ်းကြော" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "ယာယီအနှောက်အယှက်ပံုသဏ္ဎာန်သံုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "မူလစနစ်ပံုစံသံုး" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု msgid "Used" msgstr "အသုံးပြုပြီး" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" msgid "Username" msgstr "အသင်းဝင်အမည်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" msgid "Weeks" msgstr "အပတ်များ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါ" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်စကားလံုးပါဝင်သောပံုများကိုအရင်ရှာဖွေ။⏎ ဟက်စပ်မှုမရှိပါကဖိုင်လမ်းညွှန်ထဲရှိအကြီးဆံုးပံုကိုသံုး။" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြ msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းများကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များရေးသား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "သင့်ဆီမှာစပေါ့တီဖိုင်းအရ msgid "You do not have an active subscription" msgstr "သင့်ဆီတွင်မှာယူနေခြင်းမရှိပါ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index e5ceb5247..16215ce1e 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Normaliseringsmodus" msgid " pt" msgstr "pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sanger som passer med disse kriteriene blir med på spillelista." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Handling" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktivitets-strøm" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Legg til nettradioopptak" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm…" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Legg til fil…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Legg til stjernemerkede på Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Tillat midt/side-koding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Gjem alltid hovedvinduet" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vis alltid hovedvinduet" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spillelista" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filen msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Spør ved lagring" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde" msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsdekkevne" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunnleggende lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Adferd" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Endre snarvei…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Endre stokkings-modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Bytt låten som spilles" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Sett opp Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Sett opp SoundCloud…" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Sett opp Spotify…" @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Sett opp Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Sett opp globalt søk…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek…" @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek…" @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "D-Bus sti" msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Doner" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kun bruk hurtigtaster når Clementine er i fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kunne ikke lese av CD-ROM-en" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive nye auto-etiketter til \"%1\"" msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritter" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Full diskant" msgid "Ge&nre" msgstr "Sja&nger" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Sett inn…" msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internettilbydere" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Ukas topplåter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekunder…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Småpuser" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av biblioteket" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek…" @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Dekkevne" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Antall avspillinger" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Trykk en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-kontroller-bevegelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Husk fra forrige gang" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Tilbakestill" msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Poengsum" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Meld fra om mine lyttevaner" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Søk i Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Søk etter album" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Søk etter albumomslag…" msgid "Search for anything" msgstr "Søk etter hva som helst" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Søk etter artist" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Søkemodus" msgid "Search options" msgstr "Søkeinnstillinger" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermsvisning…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler…" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i bibliotek…" @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Vis «elsker»-knappen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Sanginformasjon" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkoding" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Slå av/på pent skjermbildeoverlegg" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjermsmodus" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "&Spor" msgid "Track" msgstr "Spor" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Spor" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musikk" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "Bruk systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk midlertidig støyforming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemforvalg" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Bruk lydstyrke-normalisering" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnit" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Brukergrensesnit" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Nettside" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine søker først etter billedfiler som inneholder ett av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappa brukt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal filplasseringen" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til Diverse artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Du har ikke en Spotify Premium-konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har ikke et aktivt abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Du trenger ikke være pålogget for å søke etter og lytte til musikk på SoundCloud. Men du må logge inn for å få tilgang til spillelistene og strømmen din." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du må åpne Systemvalg og gi Clementine tilgang til \"styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index dae76c5b5..0834f9c8d 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " msec" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -401,6 +401,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Een nummer wordt in de afspeellijst opgenomen als het aan deze voorwaarden voldoet." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -447,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -474,10 +478,6 @@ msgstr "Actie" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Activiteitenstream" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Voeg podcast toe" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Sta mid/side-encoding toe" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Hoofdscherm altijd verbergen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" @@ -867,9 +867,9 @@ msgstr "Artiestinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Vraag bij opslaan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -902,7 +902,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Achtergrondafbeelding" msgid "Background opacity" msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "Sneltoets wijzigen…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Shuffle-modus wijzigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Verander het huidige nummer" @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" msgid "Check for updates" msgstr "Zoek naar updates" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1265,7 +1264,6 @@ msgstr "Klik hier om een afspeellijst aan uw favorieten toe te voegen, hierdoor msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1344,10 +1342,6 @@ msgstr "Magnatune configureren…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configureer SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configureer Spotify..." @@ -1360,7 +1354,7 @@ msgstr "Subsonic configureren..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1432,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1580,7 +1574,7 @@ msgstr "DBus-pad" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1642,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1650,7 +1644,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1683,11 +1677,11 @@ msgstr "Bestanden worden verwijderd" msgid "Depth" msgstr "Diepte" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1716,7 +1710,7 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1846,11 +1840,11 @@ msgstr "Doneer" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" @@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2005,7 +1999,7 @@ msgstr "Equalizer inschakelen" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" @@ -2094,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2241,7 +2235,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2276,10 +2270,6 @@ msgstr "Wegschrijven van auto-labels naar '%1' mislukt" msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoriete nummers" @@ -2346,7 +2336,7 @@ msgstr "Bestandstype" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2459,7 +2449,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2518,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" @@ -2647,7 +2637,7 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2748,15 +2738,15 @@ msgstr "Invoegen…" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet bronnen" @@ -2829,7 +2819,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Meteen naar vorige nummer springen" @@ -2849,7 +2839,7 @@ msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" @@ -2866,7 +2856,7 @@ msgstr "Poesjes" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2949,7 +2939,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -3036,7 +3026,6 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3275,7 +3264,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3322,8 +3311,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" @@ -3333,7 +3322,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3400,7 +3389,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3529,7 +3518,6 @@ msgstr "Doorzichtigheid" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" @@ -3568,7 +3556,7 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst" @@ -3608,7 +3596,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3692,7 +3680,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3720,8 +3708,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3735,16 +3723,16 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3783,7 +3771,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3874,7 +3862,7 @@ msgstr "Druk een toets" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Op \"Vorige\" drukken in de speler zal..." @@ -3951,12 +3939,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4046,7 +4034,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4054,9 +4042,9 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Laatste instelling onthouden" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4134,7 +4122,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" @@ -4166,7 +4154,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nummer herstarten, daarna naar vorige springen bij weer indrukken" @@ -4179,7 +4167,7 @@ msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 sec msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" @@ -4321,7 +4309,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over het icoon on het nummer te veranderen" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -4360,7 +4348,7 @@ msgstr "Subsonic doorzoeken" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Zoek naar album" @@ -4373,7 +4361,7 @@ msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" msgid "Search for anything" msgstr "Naar iets zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Zoek naar artiest" @@ -4397,7 +4385,6 @@ msgstr "Zoekmodus" msgid "Search options" msgstr "Zoekopties" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" @@ -4431,7 +4418,7 @@ msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel" @@ -4491,7 +4478,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4567,7 +4554,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4587,12 +4574,12 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4604,11 +4591,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4632,7 +4619,7 @@ msgstr "Knop \"love\" weergeven" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" @@ -4700,11 +4687,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4736,7 +4723,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4768,10 +4755,6 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4830,7 +4813,6 @@ msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4863,7 +4845,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4875,7 +4857,7 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5031,7 +5013,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5073,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "TIjdstap" @@ -5176,7 +5158,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5225,10 +5207,6 @@ msgstr "Nummer" msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Nummers" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -5314,11 +5292,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5429,7 +5407,7 @@ msgstr "Gebruik systeempictogrammen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" @@ -5449,7 +5427,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" @@ -5461,7 +5439,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" @@ -5534,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" @@ -5554,7 +5532,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" @@ -5564,7 +5542,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5648,7 +5626,7 @@ msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Sla metadata op" @@ -5734,13 +5712,6 @@ msgstr "U heeft geen Spotify Premium account." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "U heeft geen actief abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Je hoeft niet ingelogd te zijn om naar muziek op SoundCloud te zoeken en te luisteren. Maar, je moet inloggen voor toegang tot je afspeellijsten en stream." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5762,7 +5733,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "U moet Systeemvoorkeuren openen en Clementine toestaan om \"uw computer te bedienen\" om globale sneltoetsen te gebruiken in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 4d0a69089..2ce35a9c8 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " mseg" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Blau estandard" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr" msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 1dcdecde3..bbb09a760 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index b09d4d73f..7377cf503 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -411,6 +411,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące kryteria." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -457,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutna" @@ -484,10 +488,6 @@ msgstr "Akcja" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Strumień aktywności" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Dodaj podcast" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Zawsze ukrywaj główne okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "O artyście" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Zapytaj przy zapisywaniu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -912,7 +912,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Obrazek tła" msgid "Background opacity" msgstr "Nieprzezroczystość tła" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Basic audio type" msgstr "Podstawowy typ audio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Zmień skrót..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmień tryb losowania utworów" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Zmień aktualnie odtwarzaną piosenkę" @@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1275,7 +1274,6 @@ msgstr "Kliknij tutaj i dodaj tę playlistę do ulubionych żeby ją zapisać i msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1354,10 +1352,6 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfiguruj SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguracja Spotify..." @@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1442,11 +1436,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1590,7 +1584,7 @@ msgstr "Ścieżka D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1652,7 +1646,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1660,7 +1654,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1693,11 +1687,11 @@ msgstr "Usuwanie plików" msgid "Depth" msgstr "Głębokość" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1726,7 +1720,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1856,11 +1850,11 @@ msgstr "Wpłać darowiznę" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu na liście odtwarzania spowoduje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." @@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." @@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Włącz bezpośrednią edycję metadanych piosenki po kliknięciu na listę odtwarzania" @@ -2104,8 +2098,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2286,10 +2280,6 @@ msgstr "Błąd w zapisywaniu automatycznych znaczników w '%1'" msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Ulubione" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" @@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Typ pliku" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2469,7 +2459,7 @@ msgstr "Pełne soprany" msgid "Ge&nre" msgstr "Gatu&nek" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2528,7 +2518,7 @@ msgstr "Dysk Google" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" @@ -2657,7 +2647,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2758,15 +2748,15 @@ msgstr "Wstaw..." msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Usługi internetowe" @@ -2839,7 +2829,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiastowo przeskocz do poprzedniej piosenki" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" @@ -2876,7 +2866,7 @@ msgstr "Kotki" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2950,7 +2940,7 @@ msgstr "Lewy" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2959,7 +2949,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -3046,7 +3036,6 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3276,7 +3265,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -3285,7 +3274,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3332,8 +3321,8 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" @@ -3343,7 +3332,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3410,7 +3399,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3539,7 +3528,6 @@ msgstr "Krycie" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" @@ -3578,7 +3566,7 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3618,7 +3606,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3702,7 +3690,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3730,8 +3718,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3745,16 +3733,16 @@ msgstr "Ilość odtworzeń" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3793,7 +3781,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3884,7 +3872,7 @@ msgstr "Naciśnij klawisz" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Wciśnięcie \"Wstecz\" w odtwarzaczu..." @@ -3961,12 +3949,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -4056,7 +4044,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Względna" @@ -4064,9 +4052,9 @@ msgstr "Względna" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4144,7 +4132,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Rozpocznij piosenkę od nowa, przeskocz przy kolejnym wciśnięciu" @@ -4189,7 +4177,7 @@ msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęł msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Wynik" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przewiń nad ikoną, aby zmienić utwór" @@ -4345,7 +4333,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "Przeszukaj Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Wyszukaj automatycznie" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Szukaj wydania" @@ -4383,7 +4371,7 @@ msgstr "Szukaj okładek..." msgid "Search for anything" msgstr "Wpisz dowolną frazę" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Szukaj Wykonawcy" @@ -4407,7 +4395,6 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "Search options" msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" @@ -4441,7 +4428,7 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" @@ -4501,7 +4488,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4577,7 +4564,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4597,12 +4584,12 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaż w bibliotece..." @@ -4614,11 +4601,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4642,7 +4629,7 @@ msgstr "Pokaż przycisk \"Dodaj do ulubionych\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -4710,11 +4697,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4746,7 +4733,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4778,10 +4765,6 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4840,7 +4823,6 @@ msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4873,7 +4855,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4885,7 +4867,7 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnym utworze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5041,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5083,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5163,7 +5145,7 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Krok czasu" @@ -5186,7 +5168,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5235,10 +5217,6 @@ msgstr "&Utwór" msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Ścieżki" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -5324,11 +5302,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5439,7 +5417,7 @@ msgstr "Użyj ikon systemowych." msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" @@ -5459,7 +5437,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -5471,7 +5449,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" @@ -5564,7 +5542,7 @@ msgstr "Strona internetowa" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" @@ -5574,7 +5552,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" @@ -5650,7 +5628,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5658,7 +5636,7 @@ msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Zapisz metadane" @@ -5744,13 +5722,6 @@ msgstr "Nie masz konta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Nie musisz się logować, aby przeglądać i słuchać muzyki w SoundCloud. Natomiast musisz się zalogować, jeżeli chcesz uzyskać dostęp do swoich playlist i swojego strumienia." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5772,7 +5743,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 8509ec98a..4f563561b 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -399,6 +399,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A faixa será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -445,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutos" @@ -472,10 +476,6 @@ msgstr "Ação" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Ativar/desativar Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Emissão de atividades" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Adicionar podcast" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar diretório" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All" msgstr "Todos" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Ocultar sempre a janela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Mostrar sempre a janela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "Info do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Perguntar ao gravar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -900,7 +900,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automático" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automáticos" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "Imagem de fundo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade do fundo" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "A copiar base de dados" @@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "Azul" msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "Alterar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo de desordenação" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Alterar a faixa em reprodução" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1263,7 +1262,6 @@ msgstr "Clique aqui para adicionar esta lista de reprodução como favorita para msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1342,10 +1340,6 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurar SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar pesquisa global..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1430,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr "Caminho D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dança" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1640,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados descarregados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Apagar ficheiros" @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "Apagar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1681,11 +1675,11 @@ msgstr "A eliminar ficheiros" msgid "Depth" msgstr "Extensão" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1844,11 +1838,11 @@ msgstr "Donativos" msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..." @@ -1957,7 +1951,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." @@ -2003,7 +1997,7 @@ msgstr "Ativar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ativar edição imediata dos detalhes das faixas ao clicar" @@ -2092,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2239,7 +2233,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2274,10 +2268,6 @@ msgstr "Falha ao gravar as etiquetas para '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritas" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2344,7 +2334,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2457,7 +2447,7 @@ msgstr "Agudos" msgid "Ge&nre" msgstr "Gé&nero" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2516,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capas (não foram obtidas %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" @@ -2645,7 +2635,7 @@ msgstr "Ícones no topo" msgid "Identifying song" msgstr "A identificar faixa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2746,15 +2736,15 @@ msgstr "Inserir..." msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Serviços na Internet" @@ -2827,7 +2817,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Imediatamente para a faixa anterior " @@ -2847,7 +2837,7 @@ msgstr "Manter botões durante %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões durante %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" @@ -2864,7 +2854,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2938,7 +2928,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2947,7 +2937,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URL, substituindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3264,7 +3253,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -3273,7 +3262,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3320,8 +3309,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" @@ -3331,7 +3320,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Novo diretório" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3398,7 +3387,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3527,7 +3516,6 @@ msgstr "Opacidade" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" @@ -3566,7 +3554,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3606,7 +3594,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3690,7 +3678,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3718,8 +3706,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3733,16 +3721,16 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir seguinte" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir faixas selecionadas de seguida" @@ -3781,7 +3769,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "Prima uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "A clicar em \"Anterior\", o reprodutor irá..." @@ -3949,12 +3937,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -4044,7 +4032,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativos" @@ -4052,9 +4040,9 @@ msgstr "Relativos" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Lembrar última opção" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4132,7 +4120,7 @@ msgstr "Repetir faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" @@ -4164,7 +4152,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de reproduções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa atual e passar para a anterior se clicar novamente" @@ -4177,7 +4165,7 @@ msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" @@ -4319,7 +4307,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Deslocar sobre o ícone para alterar a faixa" @@ -4333,7 +4321,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4358,7 +4346,7 @@ msgstr "Pesquisar no Subsconic" msgid "Search automatically" msgstr "Pesquisar automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Pesquisar por álbum" @@ -4371,7 +4359,7 @@ msgstr "Pesquisar capas de álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Pesquisar algo" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Pesquisar por artista" @@ -4395,7 +4383,6 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" @@ -4429,7 +4416,7 @@ msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Avançar/recuar com uma tecla de atalho ou com a roda do rato" @@ -4489,7 +4476,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4565,7 +4552,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4585,12 +4572,12 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na coleção..." @@ -4602,11 +4589,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem etiquetas" @@ -4630,7 +4617,7 @@ msgstr "Mostrar o botão \"Gosto\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" @@ -4698,11 +4685,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" @@ -4734,7 +4721,7 @@ msgstr "Rock suave" msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4766,10 +4753,6 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4828,7 +4811,6 @@ msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4861,7 +4843,7 @@ msgstr "Parar após cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar após cada faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4873,7 +4855,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar se não for possível reproduzir uma faixa" @@ -5029,7 +5011,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5151,7 +5133,7 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Valor de tempo" @@ -5174,7 +5156,7 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" @@ -5223,10 +5205,6 @@ msgstr "Fai&xa" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Faixas" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -5312,11 +5290,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5427,7 +5405,7 @@ msgstr "Utilizar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" @@ -5447,7 +5425,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Utilizado" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interface de utilizador" @@ -5459,7 +5437,7 @@ msgstr "Interface de utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." @@ -5532,7 +5510,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" @@ -5552,7 +5530,7 @@ msgstr "Sítio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" @@ -5562,7 +5540,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que possuam uma destas palavras.\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" @@ -5638,7 +5616,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar uma nova análise?" @@ -5646,7 +5624,7 @@ msgstr "Pretende executar uma nova análise?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Gravar metadados" @@ -5732,13 +5710,6 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Não tem uma subscrição ativa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Não precisa de iniciar a sessão para pesquisar e ouvir as músicas do SoundCloud. Contudo, para aceder às suas listas de reprodução ou emissões tem que iniciar sessão." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5760,7 +5731,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Tem que abrir as preferências do sistema e permitir que o Clementine possa \"controlar o seu computador\" para conseguir utilizar os atalhos globais do Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 11cdeb805..594f4aa6f 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 02:09+0000\n" -"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,6 +404,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomático" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -450,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -477,10 +481,6 @@ msgstr "Ação" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Ativar/Desativar o Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Fluxo de atividades" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Adicionar podcast" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Sempre ocultar a janela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Sempre &ocultar a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Sempre exibir a janela principal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Sempre &exibir a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" @@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "Sobre o Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Perguntar ao salvar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Per&guntar ao salvar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -905,7 +905,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automático" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Imagem de fundo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade de fundo" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Cópia do banco de dados" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de Áudio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Mudar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo aleatório" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Trocar a música em reprodução" @@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Verificar se há atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1268,7 +1267,6 @@ msgstr "Clique aqui para favoritar esta lista de reprodução, para ser salva e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1347,10 +1345,6 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurar SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." @@ -1363,7 +1357,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1435,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr "Localização do D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1653,7 +1647,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1686,11 +1680,11 @@ msgstr "Apagando arquivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1719,7 +1713,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1849,11 +1843,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." @@ -1962,7 +1956,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2008,7 +2002,7 @@ msgstr "Habilitar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" @@ -2097,8 +2091,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2279,10 +2273,6 @@ msgstr "Falha ao escrever novas etiquetas automáticas em '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2462,7 +2452,7 @@ msgstr "Muito Agudo" msgid "Ge&nre" msgstr "Gê&nero" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2521,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" @@ -2650,7 +2640,7 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2751,15 +2741,15 @@ msgstr "Inserir..." msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Dados da Internet" @@ -2832,7 +2822,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" @@ -2852,7 +2842,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" @@ -2869,7 +2859,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2952,7 +2942,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -3039,7 +3029,6 @@ msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3278,7 +3267,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3325,8 +3314,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" @@ -3336,7 +3325,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3403,7 +3392,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3532,7 +3521,6 @@ msgstr "Opacidade" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" @@ -3571,7 +3559,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3611,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3695,7 +3683,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3723,8 +3711,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3738,16 +3726,16 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir próxima" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir as faixas selecionadas depois" @@ -3786,7 +3774,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3877,7 +3865,7 @@ msgstr "Pressione uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..." @@ -3954,12 +3942,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -4049,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4057,9 +4045,9 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Lembrar a última vez" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Lembrar da ú<ima vez" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4137,7 +4125,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" @@ -4169,7 +4157,7 @@ msgstr "Redefinir" msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa e só pular para a faixa anterior caso seja pressionado novamente" @@ -4182,7 +4170,7 @@ msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segund msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" @@ -4324,7 +4312,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Role sobre o ícone para mudar a faixa." @@ -4338,7 +4326,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4363,7 +4351,7 @@ msgstr "Pesquisa Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Buscar por álbum" @@ -4376,7 +4364,7 @@ msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Busca por qualquer coisa" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Buscar por artista" @@ -4400,7 +4388,6 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -4434,7 +4421,7 @@ msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse" @@ -4494,7 +4481,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4570,7 +4557,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4590,12 +4577,12 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4607,11 +4594,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4635,7 +4622,7 @@ msgstr "Exibir o botão \"Curtir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -4703,11 +4690,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4739,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4771,10 +4758,6 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4833,7 +4816,6 @@ msgstr "Iniciar a lista que está em execução" msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4878,7 +4860,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar a reprodução se a execução da faixa falhar" @@ -5034,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5076,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5156,7 +5138,7 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" @@ -5179,7 +5161,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5228,10 +5210,6 @@ msgstr "&Faixa" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Faixas" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -5317,11 +5295,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5432,7 +5410,7 @@ msgstr "Usar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interface" @@ -5464,7 +5442,7 @@ msgstr "Interface" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." @@ -5537,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" @@ -5567,7 +5545,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5651,7 +5629,7 @@ msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Escrever metadados" @@ -5737,13 +5715,6 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Você não possui um cadastro ativo." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Você não precisa estar logado para procurar e ouvir músicas no SoundCloud. Porém, você precisa se logar para acessar suas listas de reprodução e seu fluxo." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5765,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Clementine \"controle o seu computador\" para poder usar atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 3887bd4ea..238f47106 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pct" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,6 +404,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "O melodie va fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste condiții." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -450,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -477,10 +481,6 @@ msgstr "Acțiune" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Activități flux" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Adaugă podcast" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adăugare dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Adăugare fișier" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Adăugare dosar" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adaugă la Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adaugă la altă listă de redare" msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All" msgstr "Toate" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permite codarea mijloc/părți" msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Porni întotdeauna redarea" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adăuga în lista de redare" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Informații artist" @@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "Informații artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițială artist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Întreabă când se salvează" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -905,7 +905,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automat" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Imagine de fundal" msgid "Background opacity" msgstr "Opacitate fundal" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Se creează copia de rezervă a bazei de date" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Albastru de bază" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip audio de bază" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Schimbă scurtătura..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Schimbă modul amestecare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Schimba melodia redată în prezent" @@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi" msgid "Check for updates" msgstr "Verifică după actualizări" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1268,7 +1267,6 @@ msgstr "Faceți clic aici pentru a marca această listă de redare, astfel înc msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Faceți clic aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1347,10 +1345,6 @@ msgstr "Configurați Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurare scurtături" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Configurați Soundcloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurați Spotify..." @@ -1363,7 +1357,7 @@ msgstr "Configurați Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurați căutarea globală..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Configurați colecția..." @@ -1435,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în memoria temporară" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în colecție..." @@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr "Cale D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1645,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Șterge datele descărcate" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1653,7 +1647,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1686,11 +1680,11 @@ msgstr "Se șterg fișierele" msgid "Depth" msgstr "Adâncime" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină din coadă piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină din coadă piesa" @@ -1719,7 +1713,7 @@ msgstr "Nume dispozitiv" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietăți dispozitiv..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -1849,11 +1843,11 @@ msgstr "Donați" msgid "Double click to open" msgstr "Clic dublu pentru a deschide" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..." @@ -1962,7 +1956,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editare eticheta \"%1\"..." @@ -2008,7 +2002,7 @@ msgstr "Activează egalizatorul" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activează editarea inline a melodiilor cu clic" @@ -2097,8 +2091,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "Se estompează" msgid "Fading duration" msgstr "Durata estompării" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "A eșuat citirea unității CD" @@ -2279,10 +2273,6 @@ msgstr "S-a eșuat la scrierea noilor etichete automate la '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorite" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Piese favorite" @@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr "Tip fișier" msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fișiere" @@ -2462,7 +2452,7 @@ msgstr "Înalte complet" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&n" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" @@ -2521,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise) " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Estompează melodiile inexistente în listele mele de redare" @@ -2650,7 +2640,7 @@ msgstr "Pictograme sus" msgid "Identifying song" msgstr "Identificare melodie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2751,15 +2741,15 @@ msgstr "Inserați..." msgid "Installed" msgstr "Instalat" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Verificare integritate" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Surse online" @@ -2832,7 +2822,7 @@ msgstr "Piesele de top Jamendo ale săptămânii" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza de date Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Sări imediat la melodia anterioară" @@ -2852,7 +2842,7 @@ msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secunde..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Menține rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" @@ -2869,7 +2859,7 @@ msgstr "Pisicuțe" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Limbă" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Stânga" msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Colecție" @@ -2952,7 +2942,7 @@ msgstr "Colecție" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată colecție" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notă rescanare colecție" @@ -3039,7 +3029,6 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Puncte de montare" msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în colecție..." @@ -3278,7 +3267,7 @@ msgstr "Mută în colecție..." msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muzică" @@ -3325,8 +3314,8 @@ msgstr "Niciodată" msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nu va începe redarea niciodată" @@ -3336,7 +3325,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3403,7 +3392,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv" @@ -3532,7 +3521,6 @@ msgstr "Opacitate" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 în browser" @@ -3571,7 +3559,7 @@ msgstr "Deschide în Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" @@ -3611,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează fișiere" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3695,7 +3683,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3723,8 +3711,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3738,16 +3726,16 @@ msgstr "Număr redări" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3786,7 +3774,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tip listă de redare" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3877,7 +3865,7 @@ msgstr "Apăsați o tastă" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Apăsați o combinație de taste pentru a fi utilizată la %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Apăsând „Anterior” în player se va..." @@ -3954,12 +3942,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..." msgid "Queue Manager" msgstr "Administrator coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă piesa" @@ -4049,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4057,9 +4045,9 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ține minte balansarea telecomenzii Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Ține minte de ultima dată" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4137,7 +4125,7 @@ msgstr "Repetă piesa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocui lista de redare" @@ -4169,7 +4157,7 @@ msgstr "Resetare" msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reporni melodia, apoi se va sări la melodia anterioară dacă este apăsat din nou" @@ -4182,7 +4170,7 @@ msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la porn msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restricționat la caractere ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reia redarea la pornire" @@ -4324,7 +4312,7 @@ msgstr "Scor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adu informații despre piesele pe care le ascult" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Derulare deasupra pictogramei pentru a schimba piesa" @@ -4338,7 +4326,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -4363,7 +4351,7 @@ msgstr "Caută în Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Caută automat" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Caută după album" @@ -4376,7 +4364,7 @@ msgstr "Caută coperți pentru album..." msgid "Search for anything" msgstr "Caută orice" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Caută după artist" @@ -4400,7 +4388,6 @@ msgstr "Mod căutare" msgid "Search options" msgstr "Opțiuni căutare" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Rezultate căutare" @@ -4434,7 +4421,7 @@ msgstr "Caută în piesa redată curent după o cantitate relativă" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Caută în piesa redată curent pentru o poziție absolută" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Căutare utilizând o scurtătură pe tastatură sau rotița mouse-ului" @@ -4494,7 +4481,7 @@ msgstr "Detalii server" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setează %1 la „%2”..." @@ -4570,7 +4557,7 @@ msgstr "Arată un OSD simpatic" msgid "Show above status bar" msgstr "Arată deasupra barei de stare" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4590,12 +4577,12 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Arată dimensiunea completă..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Arată în colecție..." @@ -4607,11 +4594,11 @@ msgstr "Arată în Artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "Arată bara de dispoziție" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai pe cele neetichetate" @@ -4635,7 +4622,7 @@ msgstr "Arată butonul „Apreciați”" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictograma în zona de notificare" @@ -4703,11 +4690,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sari înainte în lista de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Omite piesa" @@ -4739,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Informație melodie" @@ -4771,10 +4758,6 @@ msgstr "Sortează melodiile după" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Sursă" @@ -4833,7 +4816,6 @@ msgstr "Pornește lista de redare curent redată" msgid "Start transcoding" msgstr "Pornire transcodificare" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "Oprește după fiecare piesă" msgid "Stop after every track" msgstr "Oprește după fiecare piesă" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după această piesă" @@ -4878,7 +4860,7 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Oprește redarea după piesa curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5034,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5076,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5156,7 +5138,7 @@ msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Pas timp" @@ -5179,7 +5161,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută afișare pe tot ecranul" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Comută stare coadă" @@ -5228,10 +5210,6 @@ msgstr "Pie&să" msgid "Track" msgstr "Piesă" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Piese" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodare muzică" @@ -5317,11 +5295,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "Deselectează coperta" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nu omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nu omite piesa" @@ -5432,7 +5410,7 @@ msgstr "Folosește iconițele sistemului" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizează temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizează valorile implicite de sistem" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului" msgid "Used" msgstr "Utilizat" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfață utilizator " @@ -5464,7 +5442,7 @@ msgstr "Interfață utilizator " msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utilizarea meniului pentru a adăuga o melodie va..." @@ -5537,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Atenționează-mă când închid o filă listă de redare" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgstr "Site web" msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" @@ -5567,7 +5545,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Când se caută coperți de albume, Clementine va căuta mai întâi fișierele imagine care conțin unul dintre aceste cuvinte.\nDacă nu se potrivește nici unul, se va folosi cea mai mare imagine din director." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "La salvarea unei liste de redare, căile fișierului ar trebui să fie" @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" @@ -5651,7 +5629,7 @@ msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrie toate statisticile melodiilor în fișierele melodiei" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Scrie metadatele" @@ -5737,13 +5715,6 @@ msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nu aveți un abonament activ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Nu este necesar să fiți autentificat pentru a căuta și asculta muzică din SoundCloud. Totuși, este nevoie de autentificare pentru a vă accesa listele de redare și fluxul." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5765,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Este necesar să accesați preferințele sistemului și să permiteți Clementine să \"controleze computerul\" pentru a utiliza scurtăturile globale în Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 83fe800db..b30fa7a76 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andrei Stepanov, 2014 +# Andrei Stepanov , 2014 # al42and , 2012 # Alexander, 2012 # Alexander Vysotskiy , 2012 # Andrei Demin , 2014 -# Andrei Stepanov, 2014-2018 +# Andrei Stepanov , 2014-2018 # Andy Dufrane <>, 2012 # arnaudbienner , 2011 # Максим Дронь , 2013 @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " с" @@ -420,6 +420,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Композиция будет добавлена в плейлист, если соответствует этим условиям." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "А&втоматически" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z (А-Я)" @@ -466,7 +470,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" @@ -493,10 +497,6 @@ msgstr "Действие" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Активировать/деактивировать Wii Remote" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Лента активности" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Добавить подкаст" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Добавить файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавить в оценённые Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All" msgstr "Все" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -790,16 +790,16 @@ msgstr "Разрешить mid/side кодирование" msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Всегда скрывать главное окно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Все&гда скрывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Всегда показывать главное окно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Всегда пока&зывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Артист" @@ -886,9 +886,9 @@ msgstr "Артист" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Спрашивать при сохранении" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Сп&рашивать при сохранении" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -921,7 +921,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Автоматические" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "Фоновое изображение" msgid "Background opacity" msgstr "Непрозрачность фона" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Basic audio type" msgstr "Базовый тип аудио" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "Изменить клавиши…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Изменить режим перемешивания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Сменить текущий трек" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски" msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1284,7 +1283,6 @@ msgstr "Нажмите сюда для добавления плейлиста msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1363,10 +1361,6 @@ msgstr "Настройка Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Настроить SoundCloud…" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройка Spotify…" @@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr "Настроить Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1451,11 +1445,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1599,7 +1593,7 @@ msgstr "Путь D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1661,7 +1655,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1669,7 +1663,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1702,11 +1696,11 @@ msgstr "Удаление файлов" msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr "Имя носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1865,11 +1859,11 @@ msgstr "Пожертвования" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните дважды для открытия" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной щелчок по песне…" @@ -1978,7 +1972,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег «%1»…" @@ -2024,7 +2018,7 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Включить горячие клавиши только когда окно в фокусе" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -2113,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2260,7 +2254,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2295,10 +2289,6 @@ msgstr "Запись новых авто-тегов в '%1' не удалась" msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Избранное" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любимые треки" @@ -2365,7 +2355,7 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2478,7 +2468,7 @@ msgstr "Высокие частоты" msgid "Ge&nre" msgstr "&Жанр" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2537,7 +2527,7 @@ msgstr "Google Диск" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах" @@ -2666,7 +2656,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2767,15 +2757,15 @@ msgstr "Вставить…" msgid "Installed" msgstr "Установлен" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Службы интернет" @@ -2848,7 +2838,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" @@ -2868,7 +2858,7 @@ msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунды… msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" @@ -2885,7 +2875,7 @@ msgstr "Котята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2959,7 +2949,7 @@ msgstr "Левый канал" msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2968,7 +2958,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -3055,7 +3045,6 @@ msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой те #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3285,7 +3274,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -3294,7 +3283,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3341,8 +3330,8 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" @@ -3352,7 +3341,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3419,7 +3408,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3548,7 +3537,6 @@ msgstr "Непрозрачность" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" @@ -3587,7 +3575,7 @@ msgstr "Открыть в Google Диске" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3627,7 +3615,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -3711,7 +3699,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3739,8 +3727,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3754,16 +3742,16 @@ msgstr "Количество проигрываний" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Воспроизвести следующий" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Проиграть выбранные треки следующими" @@ -3802,7 +3790,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3893,7 +3881,7 @@ msgstr "Нажмите клавиши" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" @@ -3970,12 +3958,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -4065,7 +4053,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Относительные" @@ -4073,9 +4061,9 @@ msgstr "Относительные" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Вернуть предыдущее состояние" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4153,7 +4141,7 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" @@ -4185,7 +4173,7 @@ msgstr "Сброс" msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустит песню при повторном переходе к предыдущей " @@ -4198,7 +4186,7 @@ msgstr "Перезапустить трек или проиграть преды msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" @@ -4340,7 +4328,7 @@ msgstr "Счёт" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4379,7 +4367,7 @@ msgstr "Поиск в Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Поиск альбома" @@ -4392,7 +4380,7 @@ msgstr "Поиск обложек альбомов…" msgid "Search for anything" msgstr "Поиск чего-либо" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Поиск исполнителя" @@ -4416,7 +4404,6 @@ msgstr "Режим поиска" msgid "Search options" msgstr "Параметры поиска" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" @@ -4450,7 +4437,7 @@ msgstr "Перемотать текущий трек на относительн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную позицию" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" @@ -4510,7 +4497,7 @@ msgstr "Информация о сервере" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4586,7 +4573,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4606,12 +4593,12 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4623,11 +4610,11 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4651,7 +4638,7 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" @@ -4719,11 +4706,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4755,7 +4742,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Song Information" msgstr "Тексты песен" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Песня" @@ -4787,10 +4774,6 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4849,7 +4832,6 @@ msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейли msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4882,7 +4864,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4894,7 +4876,7 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Остановить воспроизведение при ошибке трека" @@ -5050,7 +5032,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5092,7 +5074,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" @@ -5195,7 +5177,7 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5244,10 +5226,6 @@ msgstr "&Трек" msgid "Track" msgstr "Трек" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Треки" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" @@ -5333,11 +5311,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5448,7 +5426,7 @@ msgstr "Использовать системные значки" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать язык системы" @@ -5468,7 +5446,7 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -5480,7 +5458,7 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" @@ -5553,7 +5531,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5573,7 +5551,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" @@ -5583,7 +5561,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в каталоге." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" @@ -5659,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные исполнители»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5667,7 +5645,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записать все статистические данные в файлы композиций" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Записывать мета-данные" @@ -5753,13 +5731,6 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "У вас нет активной подписки" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Для поиска и прослушивания музыки на SoundCloud входить не обязательно. Но если вы хотите получить доступ к своим плейлистам и подпискам, то нужно войти." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5781,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Вы должны запустить «Параметры системы» и позволить Clemetine «управлять вашим компьютером» для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Clementine." diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 4e333f409..a7d41c2d3 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -391,6 +391,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -464,10 +468,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -892,7 +892,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1255,7 +1254,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1334,10 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1350,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1422,11 +1416,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1640,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1673,11 +1667,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1706,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1836,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1995,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2084,8 +2078,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2231,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2266,10 +2260,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2336,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2449,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2508,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2738,15 +2728,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2819,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2839,7 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2856,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2930,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2939,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,7 +3016,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3256,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3312,8 +3301,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3390,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3519,7 +3508,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3558,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3598,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3682,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3710,8 +3698,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3725,16 +3713,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3864,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3941,12 +3929,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4036,7 +4024,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4044,8 +4032,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4124,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4156,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4169,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4311,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4325,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4350,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4363,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4387,7 +4375,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4421,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4557,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4577,12 +4564,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4581,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4622,7 +4609,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4690,11 +4677,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4726,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4758,10 +4745,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4820,7 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4853,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4865,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5021,7 +5003,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5063,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5166,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5215,10 +5197,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5304,11 +5282,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5419,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5439,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5451,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5524,7 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5554,7 +5532,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5630,7 +5608,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5638,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5724,13 +5702,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5752,7 +5723,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 15fc3ed79..068bc8d6d 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,6 +397,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -443,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "absolútne" @@ -470,10 +474,6 @@ msgstr "Činnosť" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Stream činností" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Pridať podcast" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridať do iného playlistu" msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All" msgstr "Všetko" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Vždy skryť hlavné okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" @@ -863,9 +863,9 @@ msgstr "Interprét" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Opýtať sa pri ukladaní" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Obrázok na pozadí" msgid "Background opacity" msgstr "Priehľadnosť pozadia" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Zálohuje sa databáza" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "Základná modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Zmeniť skratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmeniť režim zamiešavania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "zmení práve prehrávanú pieseň" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1261,7 +1260,6 @@ msgstr "Kliknite sem pre označenie tohto playlitu ako obľúbeného, uloží sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1340,10 +1338,6 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Nastaviť SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastaviť Spotify..." @@ -1356,7 +1350,7 @@ msgstr "Nastaviť Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1428,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "Cesta zbernice D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1638,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1679,11 +1673,11 @@ msgstr "Odstraňujú sa súbory" msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1842,11 +1836,11 @@ msgstr "Prispieť" msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojklik na pieseň v playliste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povoliť upravovanie metadát piesní kliknutím na riadok" @@ -2090,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2272,10 +2266,6 @@ msgstr "Zlyhalo zapísanie nových auto-tagov do '%1'" msgid "Fast" msgstr "Rýchla" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Obľúbené" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Obľúbené skladby" @@ -2342,7 +2332,7 @@ msgstr "Typ súboru" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "Plné výšky" msgid "Ge&nre" msgstr "Žá&ner" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2514,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" @@ -2643,7 +2633,7 @@ msgstr "Ikony na vrchu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikuje sa pieseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2744,15 +2734,15 @@ msgstr "Vložiť..." msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelia" @@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Okamžitý prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -2845,7 +2835,7 @@ msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "Mačiatka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -3032,7 +3022,6 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3318,8 +3307,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" @@ -3329,7 +3318,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3396,7 +3385,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3525,7 +3514,6 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" @@ -3564,7 +3552,7 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3604,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3716,8 +3704,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3731,16 +3719,16 @@ msgstr "Počet prehraní" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3767,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3870,7 +3858,7 @@ msgstr "Stlač tlačítko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Stlačenie \"Predchádzajúca\" v prehrávači spôsobí..." @@ -3947,12 +3935,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -4042,7 +4030,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "relatívne" @@ -4050,9 +4038,9 @@ msgstr "relatívne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Zapamätať z naposledy" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4130,7 +4118,7 @@ msgstr "Opakovať skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" @@ -4162,7 +4150,7 @@ msgstr "Zresetovať" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Prehrávať pieseň od začiatku, po ďalšom stlačení prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -4175,7 +4163,7 @@ msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skl msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na znaky ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" @@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr "Skóre" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolovaním ponad ikonu zmeníte skladbu" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -4356,7 +4344,7 @@ msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" msgid "Search automatically" msgstr "Hľadať automaticky" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Vyhľadať album" @@ -4369,7 +4357,7 @@ msgstr "Hľadať obaly albumov..." msgid "Search for anything" msgstr "Hľadať všetko" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Vyhľadať interpreta" @@ -4393,7 +4381,6 @@ msgstr "Režim hľadania" msgid "Search options" msgstr "Možnosti hľadania" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hľadania" @@ -4427,7 +4414,7 @@ msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu o určitý čas" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu na presnú pozíciu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posúvanie pomocou klávesovej skratky alebo kolieska myši" @@ -4487,7 +4474,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveri" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4563,7 +4550,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovým riadkom" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4583,12 +4570,12 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Zobraziť v zbierke..." @@ -4600,11 +4587,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4628,7 +4615,7 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo \"Obľúbené\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -4696,11 +4683,11 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" @@ -4732,7 +4719,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4764,10 +4751,6 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4826,7 +4809,6 @@ msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Zastaviť po každej skladbe" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastaviť po každej skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4871,7 +4853,7 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5009,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,7 +5131,7 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" @@ -5172,7 +5154,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" @@ -5221,10 +5203,6 @@ msgstr "Č&." msgid "Track" msgstr "Č." -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Skladby" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -5310,11 +5288,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5425,7 +5403,7 @@ msgstr "Použiť systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použitých" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Používateľské rozhranie" @@ -5457,7 +5435,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie" msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." @@ -5530,7 +5508,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" @@ -5550,7 +5528,7 @@ msgstr "Webstránka" msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri ukladaní playlitu majú byť cesty k súborom" @@ -5636,7 +5614,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Zapísať metadáta" @@ -5730,13 +5708,6 @@ msgstr "Nemáte Spotify prémium účet." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktívne predplatné" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Nemusíte byť prihlásený, aby ste mohli hľadať a počúvať hudbu na SoundCloud. Musíte sa ale prihlásiť, ak chcete pristupovať k vašim playlistom a streamom." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5758,7 +5729,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a povoliť Clementine \"ovládať váš počítač\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 203da1046..96fd70965 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,6 +398,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Ž" @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolutne" @@ -471,10 +475,6 @@ msgstr "Dejanje" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Pretok dejavnosti" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Dodaj podcast" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All" msgstr "Vse" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Vedno skrij glavno okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Vedno pokaži glavno okno" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" @@ -864,9 +864,9 @@ msgstr "O izvajalcu" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Vprašaj med shranjevanjem" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -899,7 +899,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Samodejno" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Samodejne" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Slika ozadja" msgid "Background opacity" msgstr "Prekrivnost ozadja" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke" @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "Preprosta modra" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "Spremeni bližnjico ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Spremeni način naključnega predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Spremenil skladbo, ki se trenutno predvaja" @@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami" msgid "Check for updates" msgstr "Preveri za posodobitvami" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1262,7 +1261,6 @@ msgstr "Kliknite sem, da dodate ta seznam predvajanja med priljubljene. Na ta na msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1341,10 +1339,6 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Nastavi SoundCloud ..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavi Spotify ..." @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "Nastavite Subsonic ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1429,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "Pot D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Plesna" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1680,11 +1674,11 @@ msgstr "Brisanje datotek" msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1843,11 +1837,11 @@ msgstr "Donacija" msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil naslednje ..." @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "Omogoči uravnalnik" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogoči znotrajvrstično urejanje metapodatkov skladbe s klikom" @@ -2091,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2238,7 +2232,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2273,10 +2267,6 @@ msgstr "Ni bilo mogoče zapisati novih samodejnih oznak v »%1«" msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Priljubljene" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Priljubljene skladbe" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2456,7 +2446,7 @@ msgstr "Polni visoki toni" msgid "Ge&nre" msgstr "Z&vrst" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" @@ -2644,7 +2634,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2745,15 +2735,15 @@ msgstr "Vstavi ..." msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetne storitve" @@ -2826,7 +2816,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo" @@ -2846,7 +2836,7 @@ msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" @@ -2863,7 +2853,7 @@ msgstr "Mucke" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2937,7 +2927,7 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2946,7 +2936,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -3033,7 +3023,6 @@ msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3263,7 +3252,7 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3319,8 +3308,8 @@ msgstr "Nikoli" msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" @@ -3330,7 +3319,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3397,7 +3386,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3526,7 +3515,6 @@ msgstr "Motnost" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" @@ -3565,7 +3553,7 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3605,7 +3593,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3717,8 +3705,8 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3732,16 +3720,16 @@ msgstr "Število predvajanj" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3780,7 +3768,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3871,7 +3859,7 @@ msgstr "Pritisnite tipko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Klik na »Predhodno« v predvajalniku bo ..." @@ -3948,12 +3936,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -4043,7 +4031,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4051,9 +4039,9 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Zapomni si od zadnjič" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4131,7 +4119,7 @@ msgstr "Ponavljaj skladbo" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" @@ -4163,7 +4151,7 @@ msgstr "Ponastavi" msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponovil skladbo, nato pa ob ponovnem kliku skočil na predhodno" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" @@ -4318,7 +4306,7 @@ msgstr "Rezultat" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Premaknite se čez ikono za spremembo skladbe" @@ -4332,7 +4320,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Poišči" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Išči" @@ -4357,7 +4345,7 @@ msgstr "Poišči na Subsonicu" msgid "Search automatically" msgstr "Samodejno najdi" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Poišči album" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "Poišči ovitke albumov ..." msgid "Search for anything" msgstr "Poišči karkoli" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Poišči izvajalca" @@ -4394,7 +4382,6 @@ msgstr "Način iskanja" msgid "Search options" msgstr "Možnosti iskanja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -4428,7 +4415,7 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Preiskovanje s pomočjo tipkovne bližnjice ali miškinega koleščka" @@ -4488,7 +4475,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4564,7 +4551,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4584,12 +4571,12 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaži v knjižnici ..." @@ -4601,11 +4588,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4629,7 +4616,7 @@ msgstr "Pokaži gumb \"Priljubljena\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -4697,11 +4684,11 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" @@ -4733,7 +4720,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4765,10 +4752,6 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4827,7 +4810,6 @@ msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4860,7 +4842,7 @@ msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4872,7 +4854,7 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5028,7 +5010,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5070,7 +5052,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5150,7 +5132,7 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Časovni korak" @@ -5173,7 +5155,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" @@ -5222,10 +5204,6 @@ msgstr "S&kladba" msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Skladbe" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -5311,11 +5289,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5426,7 +5404,7 @@ msgstr "Uporabi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" @@ -5446,7 +5424,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti" msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" @@ -5458,7 +5436,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila naslednje ..." @@ -5531,7 +5509,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" @@ -5551,7 +5529,7 @@ msgstr "Spletišče" msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" @@ -5561,7 +5539,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Med shranjevanjem seznama predvajanja naj bodo poti datotek" @@ -5637,7 +5615,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5731,13 +5709,6 @@ msgstr "Nimate računa Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nimate dejavne naročnine" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Za iskanje in predvajanje glasbe se vam ni potrebno prijaviti v SoundCloud, vseeno pa se boste morali prijaviti za dostop do vaših seznamov predvajanja in vašega pretoka." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5759,7 +5730,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"nadzor vašega računalnika\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index bc94d8937..9f4f678f7 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песма ће бити укључена у листу ако задовољава ове услове." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "А-Ш" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Више о Куту..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутне" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Радња" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Ток активности" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Додај подкаст" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додај други ток..." msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Додај фајл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додај на Спотифај оцењено" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додај у другу листу" msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "стави у ред" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All" msgstr "Све" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "поред оригинала" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Увек сакриј главни прозор" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Увек прикажи главни прозор" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у текућу листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "дода у листу нумера" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику msgid "Artist" msgstr "извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Подаци о извођачу" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "Подаци о извођачу" msgid "Artist's initial" msgstr "иницијали извођача" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Питај приликом уписа" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "аутоматски" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Слика позадине" msgid "Background opacity" msgstr "Непрозирност позадине" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Бекапујем базу података" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "основна плава" msgid "Basic audio type" msgstr "Тип звука (основно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Измени пречицу..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Насумичност" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "мења тренутно пуштену песму" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде" msgid "Check for updates" msgstr "Потражи надоградње" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи надоградње..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Кликните овде да ставите ову листу нуме msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликните да промените приказ преосталог/укупног времена" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Подеси Магнатјун..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Поставке пречица" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Подеси Саундклауд..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Подеси Спотифај..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Подеси Субсоник..." msgid "Configure global search..." msgstr "Подеси општу претрагу..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипборд" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "Д-бус путања" msgid "Dance" msgstr "денс" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "Брисање фајлова" msgid "Delete from device..." msgstr "Обриши са уређаја..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "Бришем фајлове" msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "Име уређаја" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните двапут да отворите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двоклик на песму са листе..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двоклик на песму ће да је..." @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "Укључи еквилајзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Омогући уткано уређивање метаподатака песме кликом" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Исто као и --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "Неуспех уписа нових аутоматских ознака msgid "Fast" msgstr "брз" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Омиљене" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Омиљене нумере" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "тип фајла" msgid "Filename" msgstr "име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Фајлови" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "пуни сопран" msgid "Ge&nre" msgstr "&Жанр" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Гугл Драјв" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Добављено %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумера" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "Иконе на врху" msgid "Identifying song" msgstr "Идентификујем песму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "Уметни..." msgid "Installed" msgstr "инсталиран" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Провера интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет сервиси" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "Џамендове најбоље нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Џамендова база података" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "пушта претходну песму одмах" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "Држите тастере %1 секунду..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Држите тастере %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор затвори" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "Мачићи" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "Лево" msgid "Length" msgstr "дужина" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-ове, замењујући те #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "Никад" msgid "Never played" msgstr "Никад пуштано" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "неће почети пуштање" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "без кратких блокова" msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "Прозирност" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 у прегледачу" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "Отвори у Гугл Драјву" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "отвори у новој листи" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "Опус" msgid "Organise Files" msgstr "Организовање фајлова" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "журка" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "пиксела" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "број пуштања" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није пуштено" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "Опције листе нумера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Листе нумера" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "Притисните тастер" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Притисните комбинацију тастера за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Дугме „Претходна“ у плејеру..." @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..." msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Релативне" @@ -4048,9 +4036,9 @@ msgstr "Релативне" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Упамти замах" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Сети се од прошлог пута" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "Понављај нумеру" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени текућу листу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "замени листу нумера" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Ресетуј" msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи број пуштања" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "понавља песму, и пушта претходну ако је поново притиснуто" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходн msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Настави пуштање по покретању" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "скор" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скроблуј нумере које пуштам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Клизајте преко иконе за промену нумере" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "Сифајл" msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Претрага" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "Тражи на Субсонику" msgid "Search automatically" msgstr "Тражи аутоматски" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Тражи албум" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "Тражи омоте албума..." msgid "Search for anything" msgstr "Тражи било шта" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Тражи извођача" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "Режим претраге" msgid "Search options" msgstr "Опције претраге" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Резултати претраге" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "Иди на положај текуће нумере за релатив msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Иди на положај текуће нумере за апсолутни износ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Бирање положаја пречицом тастатуре или точкићем миша" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "Детаљи сервера" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад траке стања" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Прикажи све песме" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Пуна величина..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Прикажи у библиотеци..." @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "Прикажи расположење" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "Прикажи „волим“ дугме" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном прозору" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Усидри у системску касету" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "лагани рок" msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "Критеријум ређања" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "Саундклауд" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "извор" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "Пусти текућу листу нумера" msgid "Start transcoding" msgstr "Почни прекодирање" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "Заустави после сваке нумере" msgid "Stop after every track" msgstr "Заустављање после сваке нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Заустави после ове нумере" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Заустави после текуће нумере" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Временски корак" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "&Нумера" msgid "Track" msgstr "нумера" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Нумере" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирање музике" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "Користи системске иконе" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Временско обликовање шума" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "системски подразумеван" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "Нормализација јачине звука" msgid "Used" msgstr "Искоришћено" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Корисничко сучеље" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "Корисничко сучеље" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Радња менија за додавање песме..." @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "ВМА" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "Вебсајт" msgid "Weeks" msgstr "седмица" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина покрене" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Приликом тражења омота албума Клементина ће најпре да тражи фајлове слика који садрже неке од ових речи.\nАко нема поклапања онда ће да користи највећу слику у директоријуму." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно ске msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Уписивање статистика свих песама у фајлове песама" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Уписуј метаподатке" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "Немате Спотифај Премијум налог." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Немате активну претплату" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Не морате бити пријављени да бисте претраживали и слушали музику са Саундклауда. Међутим, морате да се пријавите да бисте приступили вашим листама нумера и вашем току." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Морате да покренете подешавање система и дозволите Клементини да „управља вашим рачунаром“ да бисте користили опште пречице у Клементини." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Морате поново да покренете Клементину да бисте променили језик." diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 170b82c55..ff30c570e 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr%40latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pesma će biti uključena u listu ako zadovoljava ove uslove." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Ž" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Više o Kutu..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "Radnja" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Tok aktivnosti" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Dodaj podkast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Dodaj u drugu listu" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "stavi u red" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "Sve" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Svi fajlovi (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "pored originala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Uvek sakrij glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Uvek prikaži glavni prozor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj u tekuću listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "doda u listu numera" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme msgid "Artist" msgstr "izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Podaci o izvođaču" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr "Podaci o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "inicijali izvođača" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Pitaj prilikom upisa" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "automatski" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Slika pozadine" msgid "Background opacity" msgstr "Neprozirnost pozadine" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Bekapujem bazu podataka" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip zvuka (osnovno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Izmeni prečicu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Nasumičnost" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "menja trenutno puštenu pesmu" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Traži nove epizode" msgid "Check for updates" msgstr "Potraži nadogradnje" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Potraži nadogradnje..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "Kliknite ovde da stavite ovu listu numera u omiljene kako bi bila sačuv msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da promenite prikaz preostalog/ukupnog vremena" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "Podesi Magnatjun..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Postavke prečica" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Podesi SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesi Spotifaj..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "Podesi Subsonik..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesi opštu pretragu..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na klipbord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "D-bus putanja" msgid "Dance" msgstr "dens" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "Brišem fajlove" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Svojstva uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "Doniraj" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknite dvaput da otvorite" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik na pesmu sa liste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..." @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "Uključi ekvilajzer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući utkano uređivanje metapodataka pesme klikom" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "Neuspeh upisa novih automatskih oznaka u „%1“" msgid "Fast" msgstr "brz" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Omiljene" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene numere" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "tip fajla" msgid "Filename" msgstr "ime fajla" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "puni sopran" msgid "Ge&nre" msgstr "&Žanr" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Gugl Drajv" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dobavljeno %1 omota od %2 (%3 neuspešno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikujem pesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "Umetni..." msgid "Installed" msgstr "instaliran" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Provera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet servisi" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "Džamendove najbolje numere ove sedmice" msgid "Jamendo database" msgstr "Džamendova baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "pušta prethodnu pesmu odmah" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "Držite tastere %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tastere %1 sekundi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "Levo" msgid "Length" msgstr "dužina" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "Učitava datoteke/URL-ove, zamenjujući tekuću listu" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "Tačke montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premesti u biblioteku" @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku" msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "Nikad" msgid "Never played" msgstr "Nikad puštano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "neće početi puštanje" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "Prozirnost" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledaču" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvori u novoj listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "otvori u novoj listi" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovanje fajlova" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organizuj fajlove..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "žurka" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "broj puštanja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "Opcije liste numera" msgid "Playlist type" msgstr "Tip liste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Liste numera" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "Pritisnite taster" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinaciju tastera za %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Dugme „Prethodna“ u plejeru..." @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "rege" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4048,9 +4036,9 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Upamti zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Seti se od prošlog puta" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "Ponavljaj numeru" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zameni tekuću listu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "zameni listu numera" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništi broj puštanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponavlja pesmu, i pušta prethodnu ako je ponovo pritisnuto" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči se na ASKI znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi puštanje po pokretanju" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobluj numere koje puštam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Klizajte preko ikone za promenu numere" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "Traži na Subsoniku" msgid "Search automatically" msgstr "Traži automatski" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Traži album" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "Traži omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Traži bilo šta" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Traži izvođača" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "Režim pretrage" msgid "Search options" msgstr "Opcije pretrage" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "Idi na položaj tekuće numere za relativni iznos" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Idi na položaj tekuće numere za apsolutni iznos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Biranje položaja prečicom tastature ili točkićem miša" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "Detalji servera" msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad trake stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "Prikaži razdvajače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Puna veličina..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u biblioteci..." @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži raspoloženje" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "Prikaži „volim“ dugme" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Usidri u sistemsku kasetu" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "lagani rok" msgid "Song Information" msgstr "Podaci o pesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Podaci o pesmi" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "Kriterijum ređanja" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "izvor" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "Pusti tekuću listu numera" msgid "Start transcoding" msgstr "Počni prekodiranje" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "Zaustavi posle svake numere" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavljanje posle svake numere" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi posle ove numere" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "Zaustavi puštanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi posle tekuće numere" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Vremenski korak" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "&Numera" msgid "Track" msgstr "numera" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Numere" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiranje muzike" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "Koristi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "sistemski podrazumevan" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišćeno" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Radnja menija za dodavanje pesme..." @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "VAV" msgid "WMA" msgstr "VMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "Vebsajt" msgid "Weeks" msgstr "sedmica" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada se Klementina pokrene" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove slika koji sadrže neke od ovih reči.\nAko nema poklapanja onda će da koristi najveću sliku u direktorijumu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Upisivanje statistika svih pesama u fajlove pesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Upisuj metapodatke" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "Nemate Spotifaj Premijum nalog." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemate aktivnu pretplatu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Ne morate biti prijavljeni da biste pretraživali i slušali muziku sa Saundklauda. Međutim, morate da se prijavite da biste pristupili vašim listama numera i vašem toku." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate da pokrenete podešavanje sistema i dozvolite Klementini da „upravlja vašim računarom“ da biste koristili opšte prečice u Klementini." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 31035c141..d973145c6 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -415,6 +415,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" @@ -461,7 +465,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -488,10 +492,6 @@ msgstr "Åtgärd" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Aktivitetsström" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Lägg till podsändning" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotifys spellistor" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lägg till under Spotifys stjärnmärkta" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till i spelkön" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All" msgstr "Alla" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -785,16 +785,16 @@ msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Dölj alltid huvudfönstret" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Visa alltid huvudfönstret" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid starta uppspelning" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -881,9 +881,9 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Fråga vid sparande" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -916,7 +916,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Bakgrundsbild" msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrundsopacitet" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Säkerhetskopiera databasen" @@ -989,7 +988,7 @@ msgstr "Basblå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grundläggande ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr "Ändra snabbtangent..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ändra blandningsläge" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Byta ut låten som spelas för tillfället" @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt" msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1279,7 +1278,6 @@ msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och f msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1358,10 +1356,6 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Konfigurera SoundCloud" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Anpassa Spotify..." @@ -1374,7 +1368,7 @@ msgstr "Konfigurera Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1446,11 +1440,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1594,7 +1588,7 @@ msgstr "D-Bus sökväg" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1656,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1664,7 +1658,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1697,11 +1691,11 @@ msgstr "Tar bort filer" msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1730,7 +1724,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1860,11 +1854,11 @@ msgstr "Donera" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." @@ -1973,7 +1967,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." @@ -2019,7 +2013,7 @@ msgstr "Aktivera utjämnare" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" @@ -2108,8 +2102,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2255,7 +2249,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2290,10 +2284,6 @@ msgstr "Misslyckades skriva auto-taggar till '%1'" msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriter" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" @@ -2360,7 +2350,7 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2473,7 +2463,7 @@ msgstr "Full diskant" msgid "Ge&nre" msgstr "Ge&nre" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2532,7 +2522,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" @@ -2661,7 +2651,7 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2762,15 +2752,15 @@ msgstr "Infoga..." msgid "Installed" msgstr "Installerad" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoperatörer" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" @@ -2863,7 +2853,7 @@ msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" @@ -2880,7 +2870,7 @@ msgstr "Kattungar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2954,7 +2944,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2963,7 +2953,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -3050,7 +3040,6 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3280,7 +3269,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -3289,7 +3278,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3336,8 +3325,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrig starta uppspelning" @@ -3347,7 +3336,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3414,7 +3403,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3543,7 +3532,6 @@ msgstr "Opacitet" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" @@ -3582,7 +3570,7 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" @@ -3622,7 +3610,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3706,7 +3694,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3734,8 +3722,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3749,16 +3737,16 @@ msgstr "Antal uppspelningar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3797,7 +3785,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3888,7 +3876,7 @@ msgstr "Tryck en tangent" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Att klicka på \"Föregående spår\" i spelaren kommer att..." @@ -3965,12 +3953,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -4060,7 +4048,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4068,9 +4056,9 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Kom ihåg från förra gången" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4148,7 +4136,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätta spellistan" @@ -4180,7 +4168,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning" @@ -4193,7 +4181,7 @@ msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder sed msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" @@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr "Poäng" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolla över ikonen för att byta spår" @@ -4349,7 +4337,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -4374,7 +4362,7 @@ msgstr "Sök Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Sök automatiskt" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Sök efter album" @@ -4387,7 +4375,7 @@ msgstr "Sök efter albumomslag..." msgid "Search for anything" msgstr "Sök efter vad som helst" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Sök efter artist" @@ -4411,7 +4399,6 @@ msgstr "Sökläge" msgid "Search options" msgstr "Sökalternativ" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" @@ -4445,7 +4432,7 @@ msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" @@ -4505,7 +4492,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4581,7 +4568,7 @@ msgstr "Visa en skön avisering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4601,12 +4588,12 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Visa i biblioteket" @@ -4618,11 +4605,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4646,7 +4633,7 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa aviseringsikon" @@ -4714,11 +4701,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4750,7 +4737,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4782,10 +4769,6 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4844,7 +4827,6 @@ msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4877,7 +4859,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4889,7 +4871,7 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5045,7 +5027,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5087,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" @@ -5190,7 +5172,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5239,10 +5221,6 @@ msgstr "Spå&r" msgid "Track" msgstr "Spår" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Spår" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -5328,11 +5306,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "Använd systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" @@ -5463,7 +5441,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering" msgid "Used" msgstr "Använd" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" @@ -5475,7 +5453,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" @@ -5568,7 +5546,7 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" @@ -5578,7 +5556,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" @@ -5654,7 +5632,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5662,7 +5640,7 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5748,13 +5726,6 @@ msgstr "Du har inget Spotify Premium konto" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har inte någon aktiv prenumeration" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Du behöver inte vara inloggad för att söka och lyssna till musik på SoundCloud. Men om du vill komma åt dina spellistor och strömmar krävs inloggning." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5776,7 +5747,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Clementine att \"kontrollera din dator\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 4b6cc56cd..655b1e5db 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -392,6 +392,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -465,10 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -893,7 +893,6 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1256,7 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1335,10 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1423,11 +1417,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1633,7 +1627,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1668,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1837,11 +1831,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2267,10 +2261,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2337,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "" @@ -2450,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "" @@ -2509,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2739,15 +2729,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2820,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "" @@ -2931,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3257,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3391,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" @@ -3559,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,8 +3699,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3726,16 +3714,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3865,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3930,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4037,7 +4025,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,8 +4033,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4125,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4312,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4388,7 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4422,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4578,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4595,11 +4582,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4623,7 +4610,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4691,11 +4678,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4727,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4759,10 +4746,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4854,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4866,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5022,7 +5004,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5167,7 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5216,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5305,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5420,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5452,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5525,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5545,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5631,7 +5609,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5725,13 +5703,6 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5753,7 +5724,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 78ccc9221..985e10c6f 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -411,6 +411,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -457,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -484,10 +488,6 @@ msgstr "Eylem" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Etkinlik akışı" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast Ekle" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Kaydederken sor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -912,7 +912,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Arkaplan resmi" msgid "Background opacity" msgstr "Artalan saydamlığı" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Veritabanını yedekliyor" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1275,7 +1274,6 @@ msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar ç msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1354,10 +1352,6 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." @@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1442,11 +1436,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1590,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1652,7 +1646,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1660,7 +1654,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1693,11 +1687,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1726,7 +1720,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1856,11 +1850,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2104,8 +2098,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2286,10 +2280,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Beğenilen parçalar" @@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2469,7 +2459,7 @@ msgstr "Yüksek tiz" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2528,7 +2518,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2657,7 +2647,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2758,15 +2748,15 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Installed" msgstr "Kuruldu" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" @@ -2839,7 +2829,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2876,7 +2866,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2950,7 +2940,7 @@ msgstr "So" msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2959,7 +2949,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3046,7 +3036,6 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3276,7 +3265,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3285,7 +3274,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3332,8 +3321,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3343,7 +3332,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3410,7 +3399,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3539,7 +3528,6 @@ msgstr "Opaklık" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" @@ -3578,7 +3566,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3618,7 +3606,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3702,7 +3690,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3730,8 +3718,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3745,16 +3733,16 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3793,7 +3781,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3884,7 +3872,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -3961,12 +3949,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4056,7 +4044,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4064,9 +4052,9 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Son seferkinden hatırla" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4144,7 +4132,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4189,7 +4177,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4331,7 +4319,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4345,7 +4333,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "Subsonic'de Ara" msgid "Search automatically" msgstr "Otomatik ara" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4383,7 +4371,7 @@ msgstr "Albüm kapaklarını ara..." msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi bir şey ara" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4407,7 +4395,6 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" @@ -4441,7 +4428,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4501,7 +4488,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4577,7 +4564,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4597,12 +4584,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4614,11 +4601,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4642,7 +4629,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4710,11 +4697,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4746,7 +4733,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4778,10 +4765,6 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4840,7 +4823,6 @@ msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4873,7 +4855,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur" msgid "Stop after every track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4885,7 +4867,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5041,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5083,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5163,7 +5145,7 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5186,7 +5168,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5235,10 +5217,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Parça" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Parçalar" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -5324,11 +5302,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5439,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5459,7 +5437,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" @@ -5471,7 +5449,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5564,7 +5542,7 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" @@ -5574,7 +5552,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" @@ -5650,7 +5628,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5658,7 +5636,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5744,13 +5722,6 @@ msgstr "Spotify Premium hesabınız yok." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Aktif bir aboneliğiniz yok" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "SoundCloud üzerinde arama yapmak ve müzik dinlemek için oturum açmanız gerekmiyor. Ancak oynatma listenize veya akışlarınıza ulaşabilmeniz için oturum açmanız gerekli." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5772,7 +5743,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 4a4e663de..8151ce569 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr " s" @@ -427,6 +427,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -473,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -500,10 +504,6 @@ msgstr "Eylem" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Etkinlik akışı" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast Ekle" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Kaydederken sor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -928,7 +928,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Arkaplan resmi" msgid "Background opacity" msgstr "Artalan saydamlığı" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Veritabanını yedekliyor" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1291,7 +1290,6 @@ msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar ç msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1370,10 +1368,6 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "SoundCloud'u yapılandır..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." @@ -1386,7 +1380,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1458,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1606,7 +1600,7 @@ msgstr "D-Bus yolu" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1668,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1676,7 +1670,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1709,11 +1703,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1872,11 +1866,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Çalma listesindeki bir şarkıya çift tıklamak..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1985,7 +1979,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2031,7 +2025,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2120,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2302,10 +2296,6 @@ msgstr "'%1' 'e oto-etiket yazımı başarısız oldu." msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriler" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Beğenilen parçalar" @@ -2372,7 +2362,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2485,7 +2475,7 @@ msgstr "Yüksek tiz" msgid "Ge&nre" msgstr "T&ür" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2544,7 +2534,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2673,7 +2663,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2774,15 +2764,15 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Installed" msgstr "Kuruldu" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" @@ -2855,7 +2845,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2875,7 +2865,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2892,7 +2882,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2966,7 +2956,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3062,7 +3052,6 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3292,7 +3281,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3301,7 +3290,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3348,8 +3337,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3359,7 +3348,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3426,7 +3415,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3555,7 +3544,6 @@ msgstr "Opaklık" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr " Tarayıcıda %1 aç" @@ -3594,7 +3582,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3634,7 +3622,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3718,7 +3706,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3746,8 +3734,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3761,16 +3749,16 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3809,7 +3797,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3900,7 +3888,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -3977,12 +3965,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4072,7 +4060,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4080,9 +4068,9 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Son seferkinden hatırla" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4192,7 +4180,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4205,7 +4193,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4347,7 +4335,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Parçayı değiştirmek için simgenin üzerinde kaydırın" @@ -4361,7 +4349,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4386,7 +4374,7 @@ msgstr "Subsonic'de Ara" msgid "Search automatically" msgstr "Otomatik ara" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Albüme göre ara" @@ -4399,7 +4387,7 @@ msgstr "Albüm kapaklarını ara..." msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi bir şey ara" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Sanatçıya göre ara" @@ -4423,7 +4411,6 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" @@ -4457,7 +4444,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Bir klavye kısayolu veya fare tekeri ile aramak" @@ -4517,7 +4504,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4593,7 +4580,7 @@ msgstr "Zarif bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4613,12 +4600,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4630,11 +4617,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4658,7 +4645,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4726,11 +4713,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4762,7 +4749,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4794,10 +4781,6 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Sınıflandırma" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4856,7 +4839,6 @@ msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4889,7 +4871,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur" msgid "Stop after every track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4901,7 +4883,7 @@ msgstr "Oynatmayı durdur" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Şu an çalan parçadan sonra tekrar çalmayı bırak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5057,7 +5039,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5081,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5179,7 +5161,7 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Zaman adımı" @@ -5202,7 +5184,7 @@ msgstr "Zarif OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5251,10 +5233,6 @@ msgstr "Par&ça" msgid "Track" msgstr "Parça" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Parçalar" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -5340,11 +5318,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "Sistem simgelerini kullan" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5475,7 +5453,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" @@ -5487,7 +5465,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5560,7 +5538,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5580,7 +5558,7 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" @@ -5590,7 +5568,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" @@ -5666,7 +5644,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5674,7 +5652,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5760,13 +5738,6 @@ msgstr "Spotify Premium hesabınız yok." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Etkin bir aboneliğiniz yok" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "SoundCloud üzerinde arama yapmak ve müzik dinlemek için oturum açmanız gerekmiyor. Ancak oynatma listenize veya akışlarınıza ulaşabilmeniz için oturum açmanız gerekli." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5788,7 +5759,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index c92c08a25..b1f953a04 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " тчк" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "с" @@ -394,6 +394,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним умовам." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Автоматично" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютними" @@ -467,10 +471,6 @@ msgstr "Дія" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "Активувати або вимкнути пульт Wii" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Потік дій" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Додати подкаст" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додати до оцінених у Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Додати до іншого списку відтворення" msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All" msgstr "Усі" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Дозволити mid/side кодування" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Завжди приховувати головне вікно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Зав&жди приховувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Завжди показувати головне вікно" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Завжди показувати &головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Виконавець" @@ -860,9 +860,9 @@ msgstr "Виконавець" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Питати під час збереження" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "&Питати при збереженні" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Зображення тла" msgid "Background opacity" msgstr "Прозорість фону" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Створення резервної копії бази даних" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "Стандартний синій" msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Змінити режим перемішування" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Змінити поточну відтворювану композицію" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1258,7 +1257,6 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб зробити цей список в msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1337,10 +1335,6 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Налаштувати SoundCloud…" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Налаштування Spotify…" @@ -1353,7 +1347,7 @@ msgstr "Налаштувати Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1425,11 +1419,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "Шлях D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Танцювальна" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1676,11 +1670,11 @@ msgstr "Вилучення файлів" msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1839,11 +1833,11 @@ msgstr "Підтримати фінансово" msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Подвійне клацання на пункті у списку композицій змусить…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" @@ -1952,7 +1946,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" @@ -2087,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2269,10 +2263,6 @@ msgstr "Не вдалося записати нові автоматичні м msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Улюблені" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2452,7 +2442,7 @@ msgstr "Повні верхи" msgid "Ge&nre" msgstr "&Жанр" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -2511,7 +2501,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" @@ -2640,7 +2630,7 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2741,15 +2731,15 @@ msgstr "Вставити…" msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Інтернет-джерела" @@ -2822,7 +2812,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Перейти до попередньої композиції негайно" @@ -2842,7 +2832,7 @@ msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" @@ -2859,7 +2849,7 @@ msgstr "Кошенята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2933,7 +2923,7 @@ msgstr "Ліворуч" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -3029,7 +3019,6 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3259,7 +3248,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3315,8 +3304,8 @@ msgstr "Ніколи" msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3393,7 +3382,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3522,7 +3511,6 @@ msgstr "Непрозорість" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" @@ -3561,7 +3549,7 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3601,7 +3589,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3685,7 +3673,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3713,8 +3701,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3728,16 +3716,16 @@ msgstr "Кількість відтворень" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "Відтворити наступну" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Відтворити наступні позначені композиції" @@ -3776,7 +3764,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3867,7 +3855,7 @@ msgstr "Натисніть клавішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискання «Попередня» у програвачі виконує дію…" @@ -3944,12 +3932,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги позначені композиції" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Додати композицію до черги" @@ -4039,7 +4027,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Відносними" @@ -4047,9 +4035,9 @@ msgstr "Відносними" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Пам'ятати з минулого разу" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Запам'ятати &останній варіант" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4127,7 +4115,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4159,7 +4147,7 @@ msgstr "Скинути" msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустити композицію, потім перейти до попередньої, якщо натиснуто ще раз" @@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "Повторно відтворити композицію або від msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" @@ -4314,7 +4302,7 @@ msgstr "Рахунок" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити композиції, які я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Гортання на піктограмі для зміни композиції" @@ -4328,7 +4316,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -4353,7 +4341,7 @@ msgstr "Шукати на Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Шукати автоматично" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Шукати альбом" @@ -4366,7 +4354,7 @@ msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" msgid "Search for anything" msgstr "Шукати всюди" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Шукати виконавця" @@ -4390,7 +4378,6 @@ msgstr "Режим пошуку" msgid "Search options" msgstr "Налаштування пошуку" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" @@ -4424,7 +4411,7 @@ msgstr "Трохи перемотати поточну композицію" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну композицію на абсолютну позицію" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Позиціювання за допомогою клавіатурного скорочення або коліщатка миші" @@ -4484,7 +4471,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4560,7 +4547,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4580,12 +4567,12 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Показати у фонотеці…" @@ -4597,11 +4584,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4625,7 +4612,7 @@ msgstr "Показувати кнопку «love»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -4693,11 +4680,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Композиція" @@ -4761,10 +4748,6 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4823,7 +4806,6 @@ msgstr "Запустити список відтворення, що відтв msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4868,7 +4850,7 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Зупинити відтворення після поточної композиції" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Припинити відтворення, якщо не вдасться відтворити композицію" @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5128,7 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" @@ -5169,7 +5151,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5218,10 +5200,6 @@ msgstr "Ко&мпозиція" msgid "Track" msgstr "Композиція" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Композиції" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -5307,11 +5285,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5422,7 +5400,7 @@ msgstr "Використовувати піктограми системи" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" @@ -5442,7 +5420,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності" msgid "Used" msgstr "Використано" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" @@ -5527,7 +5505,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5547,7 +5525,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" @@ -5557,7 +5535,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5641,7 +5619,7 @@ msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканув msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записати статичні дані щодо всіх композицій до файлів композицій" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Записати метадані" @@ -5727,13 +5705,6 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "У вас немає оформленої передплати" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Вам не потрібно входити до системи, щоб шукати і слухати музику із SoundCloud. Втім, вам доведеться увійти до системи, якщо ви хочете отримати доступу до ваших списків відтворення та потоків даних." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5755,7 +5726,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Щоб мати змогу користуватися загальними клавіатурними скороченнями у Clementine, вам слід запустити програму «Системні налаштування» і дозволити Clementine «керувати вашим комп’ютером»." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 92bd1864d..0fd86f423 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -393,6 +393,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Agar qo'shiq shartlarga mos kelsa, u pleylistga qo'shiladi." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -439,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -466,10 +470,6 @@ msgstr "" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast qo'shish" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" msgid "Add to playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Navbatga qo'shish" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Rasmsiz albomlar" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Bosh oynani hamisha yashirish" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "Artist haqida ma'lumot" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -894,7 +894,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Avto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Orqa fon rasmi" msgid "Background opacity" msgstr "Orqa fon tiniqligi" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "" @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "Asosiy ko'k" msgid "Basic audio type" msgstr "Asosiy audio turi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Amal" @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Tasodifiy usulini o'zgartirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1257,7 +1256,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1336,10 +1334,6 @@ msgstr "Magnatune moslash..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify moslash..." @@ -1352,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1424,11 +1418,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1572,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1634,7 +1628,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1642,7 +1636,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1675,11 +1669,11 @@ msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1708,7 +1702,7 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" @@ -1838,11 +1832,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..." @@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "Ekvalayzer yoqish" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2086,8 +2080,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2233,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2268,10 +2262,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2338,7 +2328,7 @@ msgstr "Fayl turi" msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Fayllar" @@ -2451,7 +2441,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2510,7 +2500,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2639,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2740,15 +2730,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "O'rnatilgan" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet provayderlari" @@ -2821,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2841,7 +2831,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2858,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Til" @@ -2932,7 +2922,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2941,7 +2931,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,7 +3018,6 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3258,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3267,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3314,8 +3303,8 @@ msgstr "Hech qachon" msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3325,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3392,7 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3521,7 +3510,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" @@ -3560,7 +3548,7 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3600,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3684,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3712,8 +3700,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3727,16 +3715,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3763,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3866,7 +3854,7 @@ msgstr "Tugmani bosing" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3943,12 +3931,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4038,7 +4026,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4046,8 +4034,8 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 @@ -4126,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4158,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4171,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4313,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4327,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4352,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4365,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4389,7 +4377,6 @@ msgstr "Qidirish usuli" msgid "Search options" msgstr "Qidirish parametrlari" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4423,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4483,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4559,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4579,12 +4566,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4596,11 +4583,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4624,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" @@ -4692,11 +4679,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4728,7 +4715,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4760,10 +4747,6 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4822,7 +4805,6 @@ msgstr "" msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4855,7 +4837,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4867,7 +4849,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5023,7 +5005,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5065,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5145,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5168,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5217,10 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trek" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -5306,11 +5284,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5421,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5441,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" @@ -5453,7 +5431,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5526,7 +5504,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5546,7 +5524,7 @@ msgstr "Veb sahifa" msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine ishga tushganda" @@ -5556,7 +5534,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5632,7 +5610,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5640,7 +5618,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5726,13 +5704,6 @@ msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5754,7 +5725,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 2c1f62a49..1816fb8f0 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " mili giây" msgid " pt" msgstr " điểm" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,6 +398,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "Tuyệt đối" @@ -471,10 +475,6 @@ msgstr "Hành động" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "Luồng hoạt động" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "Thêm Podcast" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Thêm vào danh sách khác" msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Cho phép mã hóa song song" msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "Luôn ẩn cửa sổ chính" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài h msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -864,9 +864,9 @@ msgstr "Nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "Hỏi khi lưu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -899,7 +899,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Ảnh nền" msgid "Background opacity" msgstr "Độ mờ của khung nền" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "Đang sao lưu cơ sở dữ liệu" @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "Xanh dương" msgid "Basic audio type" msgstr "Âm bình thường" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "Đổi phím tắt..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Thay đổi chế độ phát ngẫu nhiên" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Đổi bài đang phát" @@ -1120,7 +1119,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới" msgid "Check for updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1262,7 +1261,6 @@ msgstr "Nhấn vào đây để thêm danh sách vào mục ưa thích. Nó sẽ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1341,10 +1339,6 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "Cấu hình SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cấu hình Spotify..." @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1429,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "Đường dẫn D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1647,7 +1641,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1680,11 +1674,11 @@ msgstr "Đang xóa các tập tin" msgid "Depth" msgstr "Chiều sâu" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" @@ -1843,11 +1837,11 @@ msgstr "Quyên góp" msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào bài hát trong danh sách sẽ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Bật sửa thông tin nhạc ngay trong danh sách" @@ -2091,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2238,7 +2232,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD" @@ -2273,10 +2267,6 @@ msgstr "Ghi thông tin thẻ tự động vào '%1' thất bại" msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Yêu thích" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Bài hát yêu thích" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "Loại tập tin" msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "Tập tin" @@ -2456,7 +2446,7 @@ msgstr "Full Treble" msgid "Ge&nre" msgstr "&Thể loại" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "Tổng quát" @@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" @@ -2644,7 +2634,7 @@ msgstr "Biểu tượng trên cùng" msgid "Identifying song" msgstr "Đang nhận diện bài hát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2745,15 +2735,15 @@ msgstr "Nhập..." msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Dịch vụ" @@ -2826,7 +2816,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Nhảy ngay tới bài trước" @@ -2846,7 +2836,7 @@ msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" @@ -2863,7 +2853,7 @@ msgstr "Mèo con" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -2937,7 +2927,7 @@ msgstr "Trái" msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2946,7 +2936,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -3033,7 +3023,6 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3263,7 +3252,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -3272,7 +3261,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3319,8 +3308,8 @@ msgstr "Chưa bao giờ" msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" @@ -3330,7 +3319,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3397,7 +3386,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3526,7 +3515,6 @@ msgstr "Độ mờ" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" @@ -3565,7 +3553,7 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" @@ -3605,7 +3593,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3717,8 +3705,8 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3732,16 +3720,16 @@ msgstr "Số lần phát" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3780,7 +3768,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3871,7 +3859,7 @@ msgstr "Ấn một phím" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Ấn \"Trước\" trong chương trình sẽ..." @@ -3948,12 +3936,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -4043,7 +4031,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "Đường dẫn tương đối" @@ -4051,9 +4039,9 @@ msgstr "Đường dẫn tương đối" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "Nhớ từ lần trước" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4131,7 +4119,7 @@ msgstr "Lặp lại bài hát" msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" @@ -4163,7 +4151,7 @@ msgstr "Thiết lập lại" msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nghe lại bài hát, lùi lại bài trước nếu nhấn tiếp" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" @@ -4318,7 +4306,7 @@ msgstr "Điểm" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Cuộn chuột trên biểu tượng để chuyển bài" @@ -4332,7 +4320,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -4357,7 +4345,7 @@ msgstr "Tìm trên Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Tìm kiếm tự động" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "Tìm album" @@ -4370,7 +4358,7 @@ msgstr "Tìm ảnh bìa..." msgid "Search for anything" msgstr "Tìm tất cả" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "Tìm nghệ sĩ" @@ -4394,7 +4382,6 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm" msgid "Search options" msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" @@ -4428,7 +4415,7 @@ msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tua bài bằng phím tắt hoặc nút cuộn chuột" @@ -4488,7 +4475,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4564,7 +4551,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4584,12 +4571,12 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "Hiện trong thư viện..." @@ -4601,11 +4588,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4629,7 +4616,7 @@ msgstr "Hiện nút \"thích\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -4697,11 +4684,11 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "Bỏ qua bài hát" @@ -4733,7 +4720,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4765,10 +4752,6 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4827,7 +4810,6 @@ msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4860,7 +4842,7 @@ msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" msgid "Stop after every track" msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4872,7 +4854,7 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5028,7 +5010,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5070,7 +5052,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5150,7 +5132,7 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "Bước nhảy thời gian" @@ -5173,7 +5155,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" @@ -5222,10 +5204,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "Bài hát" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -5311,11 +5289,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "Hủy bỏ qua bài hát" @@ -5426,7 +5404,7 @@ msgstr "Dùng biểu tượng hệ thống" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "Mặc định của hệ thống" @@ -5446,7 +5424,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" msgid "Used" msgstr "Đã dùng" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Giao diện người dùng" @@ -5458,7 +5436,7 @@ msgstr "Giao diện người dùng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." @@ -5531,7 +5509,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Nhắc nhở tôi khi đóng một thẻ danh sách" @@ -5551,7 +5529,7 @@ msgstr "Trang web" msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" @@ -5561,7 +5539,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Khi lưu danh sách, thư mục lưu là" @@ -5637,7 +5615,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5645,7 +5623,7 @@ msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "Ghi thông tin" @@ -5731,13 +5709,6 @@ msgstr "Bạn không có tài khoản cao cấp của Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Bạn không có một đăng kí được kích hoạt" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "Bạn không cần đăng nhập để tìm và nghe nhạc trên SoundCloud. Tuy nhiên, bạn phải đăng nhập để truy cập danh sách bài hát và dòng âm nhạc của mình." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5759,7 +5730,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index f8e05d10a..787f0de2c 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " 磅" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "s" @@ -405,6 +405,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -451,7 +455,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "绝对" @@ -478,10 +482,6 @@ msgstr "操作" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "热门音频" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "添加播客" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "添加到 Spotify 收藏" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "添加到另一播放列表" msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All" msgstr "所有" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -775,16 +775,16 @@ msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "总是隐藏主窗口" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "总是显示主窗口" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌 msgid "Artist" msgstr "歌手" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "歌手信息" @@ -871,9 +871,9 @@ msgstr "歌手信息" msgid "Artist's initial" msgstr "歌手名字的首字母" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" -msgstr "保存时提示" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -906,7 +906,6 @@ msgid "Auto" msgstr "自动" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "背景图片" msgid "Background opacity" msgstr "背景透明度" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "备份数据库" @@ -979,7 +978,7 @@ msgstr "基础蓝" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音频类型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "更改快捷键..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "更改乱序模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "改变正在播放歌曲" @@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr "检测新节目" msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1269,7 +1268,6 @@ msgstr "点此收藏播放列表,列表将被保存并可稍候通过左侧边 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1348,10 +1346,6 @@ msgstr "配置 Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "配置 SoundCloud..." - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "配置Spotify..." @@ -1364,7 +1358,7 @@ msgstr "配置 Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1436,11 +1430,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1584,7 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "舞曲" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1646,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1654,7 +1648,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1687,11 +1681,11 @@ msgstr "删除文件" msgid "Depth" msgstr "深度" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1720,7 +1714,7 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1850,11 +1844,11 @@ msgstr "捐助" msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "双击播放列表中的歌曲将..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." @@ -1963,7 +1957,7 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2009,7 +2003,7 @@ msgstr "启用均衡器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "启用单击后行内编辑元数据" @@ -2098,8 +2092,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2245,7 +2239,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2280,10 +2274,6 @@ msgstr "写入新自动标签 ‘%1’ 失败" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "收藏夹" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "收藏的曲目" @@ -2350,7 +2340,7 @@ msgstr "文件类型" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2463,7 +2453,7 @@ msgstr "高音" msgid "Ge&nre" msgstr "流派(&n)" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2522,7 +2512,7 @@ msgstr "Google云存储" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" @@ -2651,7 +2641,7 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2752,15 +2742,15 @@ msgstr "插入..." msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "互联网提供商" @@ -2833,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "立即跳到上首歌" @@ -2853,7 +2843,7 @@ msgstr "保持按钮 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" @@ -2870,7 +2860,7 @@ msgstr "小猫咪" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "左" msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2953,7 +2943,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -3040,7 +3030,6 @@ msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3270,7 +3259,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3279,7 +3268,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3326,8 +3315,8 @@ msgstr "从不" msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" @@ -3337,7 +3326,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3404,7 +3393,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3533,7 +3522,6 @@ msgstr "不透明度" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" @@ -3572,7 +3560,7 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "在新的播放列表中打开" @@ -3612,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3696,7 +3684,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3724,8 +3712,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3739,16 +3727,16 @@ msgstr "播放计数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3787,7 +3775,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3878,7 +3866,7 @@ msgstr "按一个键" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "点击“上一首”将会..." @@ -3955,12 +3943,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -4050,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "相关" @@ -4058,9 +4046,9 @@ msgstr "相关" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "记住上次设置" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4138,7 +4126,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" @@ -4170,7 +4158,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "按一次重新播放歌曲,连按两次则播放上首歌" @@ -4183,7 +4171,7 @@ msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" @@ -4325,7 +4313,7 @@ msgstr "得分" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "滑动到图标上切换曲目" @@ -4339,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -4364,7 +4352,7 @@ msgstr "搜索 Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "自动搜索" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4377,7 +4365,7 @@ msgstr "搜索专辑封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜索一切" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4401,7 +4389,6 @@ msgstr "搜索模式" msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" @@ -4435,7 +4422,7 @@ msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位" @@ -4495,7 +4482,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4571,7 +4558,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4591,12 +4578,12 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "在媒体库中显示" @@ -4608,11 +4595,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4636,7 +4623,7 @@ msgstr "显示\"喜欢\"按钮" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -4704,11 +4691,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4740,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4772,10 +4759,6 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "SoundCloud" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4834,7 +4817,6 @@ msgstr "开始播放当前播放列表" msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4867,7 +4849,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4879,7 +4861,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5035,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5077,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5157,7 +5139,7 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "时间步长" @@ -5180,7 +5162,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5229,10 +5211,6 @@ msgstr "曲目(&k)" msgid "Track" msgstr "曲目" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "曲目" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -5318,11 +5296,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5433,7 +5411,7 @@ msgstr "系统图标" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用瞬时降噪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" @@ -5453,7 +5431,7 @@ msgstr "使用音量标准化" msgid "Used" msgstr "已使用" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "用户界面" @@ -5465,7 +5443,7 @@ msgstr "用户界面" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." @@ -5538,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgstr "网站" msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" @@ -5568,7 +5546,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片。\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" @@ -5644,7 +5622,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5652,7 +5630,7 @@ msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "写入元数据" @@ -5738,13 +5716,6 @@ msgstr "您没有Spotify付费账户。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "您没有活动订阅" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "你不需要登录就可以搜索或聆听 SoundCloud 上的音乐。但是只有登录后才能获取您自己的播放列表和流" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5766,7 +5737,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要在系统设置中开启\"控制您的电脑\"选项,允许Clementine使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 81ac2799f..45cc8c9f2 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid " s" msgstr "" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +msgid "A&utomatic" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -468,10 +472,6 @@ msgstr "行為" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128 -msgid "Activities stream" -msgstr "活動串流" - #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" msgstr "加入 Podcast" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:2049 +#: ui/mainwindow.cpp:2062 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2076 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 #: ripper/ripcddialog.cpp:201 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1850 +#: ui/mainwindow.cpp:1863 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "加入到其他播放清單" msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:158 +#: ui/mainwindow.cpp:159 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 -msgid "Always hide the main window" -msgstr "總是隱藏主要視窗" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:330 -msgid "Always show the main window" -msgstr "總是顯示主要視窗" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "附加檔案或網址到播放清單" msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:283 +#: ui/mainwindow.cpp:284 msgid "Artist info" msgstr "演出者" @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "演出者" msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 -msgid "Ask when saving" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +msgid "As&k when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 @@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Auto" msgstr "自動" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "背景圖片" msgid "Background opacity" msgstr "背景不透明" -#: core/database.cpp:648 +#: core/database.cpp:664 msgid "Backing up database" msgstr "備份資料庫" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "基本的藍色" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音訊類型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "變更快速鍵..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "切換隨機模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:820 +#: ui/mainwindow.cpp:823 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1259,7 +1258,6 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 @@ -1338,10 +1336,6 @@ msgstr "設定 Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 -msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:927 msgid "Configure Spotify..." msgstr "設定 Spotify..." @@ -1354,7 +1348,7 @@ msgstr "設定 Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "設定全域搜尋..." -#: ui/mainwindow.cpp:659 +#: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1426,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:719 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:709 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "舞蹈" -#: core/database.cpp:601 +#: core/database.cpp:617 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " @@ -1636,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2432 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1644,7 +1638,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:722 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1677,11 +1671,11 @@ msgstr "檔案刪除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1763 +#: ui/mainwindow.cpp:1776 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1761 +#: ui/mainwindow.cpp:1774 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1710,7 +1704,7 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:276 +#: ui/mainwindow.cpp:277 msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1840,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1813 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1999,7 +1993,7 @@ msgstr "啟用等化器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2088,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2105 ui/mainwindow.cpp:2384 -#: ui/mainwindow.cpp:2563 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 +#: ui/mainwindow.cpp:2576 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:2106 +#: ui/mainwindow.cpp:2119 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2270,10 +2264,6 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 -msgid "Favorites" -msgstr "" - #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜愛的歌曲" @@ -2340,7 +2330,7 @@ msgstr "檔案型態" msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:266 +#: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2453,7 +2443,7 @@ msgstr "全部高音" msgid "Ge&nre" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:133 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Google 雲端硬碟" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "圖示在上面" msgid "Identifying song" msgstr "辨識歌曲" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2742,15 +2732,15 @@ msgstr "插入..." msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: core/database.cpp:585 +#: core/database.cpp:601 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:272 +#: ui/mainwindow.cpp:273 msgid "Internet" msgstr "網路" -#: ui/settingsdialog.cpp:156 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "網際網路服務供應商" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2843,7 +2833,7 @@ msgstr "按住按鈕 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" @@ -2860,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263 +#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2683 +#: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -3030,7 +3020,6 @@ msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:137 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 @@ -3260,7 +3249,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -3269,7 +3258,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2050 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3316,8 +3305,8 @@ msgstr "從未" msgid "Never played" msgstr "從未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" @@ -3327,7 +3316,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1867 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3394,7 +3383,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2385 ui/mainwindow.cpp:2564 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgstr "" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102 -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" @@ -3562,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:715 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1160 ui/mainwindow.cpp:1663 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3714,8 +3702,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:676 ui/mainwindow.cpp:1126 -#: ui/mainwindow.cpp:1145 ui/mainwindow.cpp:1667 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 +#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" @@ -3729,16 +3717,16 @@ msgstr "播放計數" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:344 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1774 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1772 +#: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 +#: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgstr "按一個鍵" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3945,12 +3933,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1767 +#: ui/mainwindow.cpp:1780 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1765 +#: ui/mainwindow.cpp:1778 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -4040,7 +4028,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4048,9 +4036,9 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 -msgid "Remember from last time" -msgstr "記得上一次的狀態" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4128,7 +4116,7 @@ msgstr "循環播放單曲" msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" @@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4173,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4315,7 +4303,7 @@ msgstr "分數" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4329,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4354,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:696 +#: ui/mainwindow.cpp:697 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4367,7 +4355,7 @@ msgstr "搜尋專輯封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜尋任何東西" -#: ui/mainwindow.cpp:693 +#: ui/mainwindow.cpp:694 msgid "Search for artist" msgstr "" @@ -4391,7 +4379,6 @@ msgstr "搜尋模式" msgid "Search options" msgstr "搜尋選項" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:400 msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" @@ -4425,7 +4412,7 @@ msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4485,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1812 +#: ui/mainwindow.cpp:1825 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4561,7 +4548,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:643 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4581,12 +4568,12 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:725 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." -#: ui/mainwindow.cpp:727 +#: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4598,11 +4585,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:646 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:647 +#: ui/mainwindow.cpp:648 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -4694,11 +4681,11 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1796 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1794 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4730,7 +4717,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂" msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:280 +#: ui/mainwindow.cpp:281 msgid "Song info" msgstr "歌曲" @@ -4762,10 +4749,6 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 -msgid "SoundCloud" -msgstr "" - #: playlist/playlist.cpp:1404 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4824,7 +4807,6 @@ msgstr "開始播放目前播放清單" msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:402 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " @@ -4857,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:680 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4869,7 +4851,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5007,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2674 +#: ui/mainwindow.cpp:2687 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2433 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,7 +5129,7 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Time step" msgstr "" @@ -5170,7 +5152,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1769 +#: ui/mainwindow.cpp:1782 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" @@ -5219,10 +5201,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 -msgid "Tracks" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -5308,11 +5286,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1792 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1790 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5423,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用時域雜訊重整" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" @@ -5443,7 +5421,7 @@ msgstr "使用音量正常化" msgid "Used" msgstr "已用" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" @@ -5455,7 +5433,7 @@ msgstr "使用者介面" msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." @@ -5528,7 +5506,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5548,7 +5526,7 @@ msgstr "網站" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "When Clementine starts" msgstr "當 Clementine 啟動" @@ -5558,7 +5536,7 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" @@ -5634,7 +5612,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2681 +#: ui/mainwindow.cpp:2694 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5642,7 +5620,7 @@ msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5728,13 +5706,6 @@ msgstr "您沒有 Spotify 的高級帳戶。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 -msgid "" -"You don't need to be logged in to search and to listen to music on " -"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " -"stream." -msgstr "" - #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " @@ -5756,7 +5727,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:328 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" From 7c1d0517d145aee53f47a88383ee43ecd4a85db1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tanmay Gupta Date: Tue, 2 Oct 2018 16:31:44 +0530 Subject: [PATCH 02/18] updated README (#6159) --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index 6f4a1535a..6db83d3c0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -22,7 +22,7 @@ Please: Please: - * Try the latest developer build (http://builds.clementine-player.org/) to see if the bug is still present (**Attention**, those builds aren't stable so they might not work well and could sometimes break things like user settings). If it works like a charm even though you see an open issue, please comment on it and explain that the issue has been fixed + * Try the latest developer build (http://builds.clementine-player.org/) to see if any bug is still present (**Attention**, those builds aren't stable so they might not work well and could sometimes break things like user settings). If it works fine even though you see an open issue, please comment on it and explain that the issue has been fixed * Check if another person has already opened the same issue to avoid duplicates * If there already is an open issue you could comment on it to add precisions about the problem or confirm it * In case there isn't, you can open a new issue with an explicit title and as much information as possible (OS, Clementine version, how to reproduce the problem...) From 34e007f2b8e44ca4d72a3362c3286219a1ac8824 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amish Naidu Date: Mon, 8 Oct 2018 20:54:36 +0530 Subject: [PATCH 03/18] Port 'Allow ignoring prefixes when sorting playlist' to master (#6166) * Allow ignoring prefixes when sorting playlist This introduces new configuration options which allow you to ignore prefixes while sorting the playlist on album, artist and titles. Prefixes are configurable, default are "a" and "the". * Change QStringLiteral to QString for compatbility with Qt 4.8 --- src/playlist/playlist.cpp | 60 +++++++++++++++++++++++++------- src/playlist/playlist.h | 5 ++- src/ui/behavioursettingspage.cpp | 8 +++++ src/ui/behavioursettingspage.ui | 23 ++++++++++++ 4 files changed, 82 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index 817ad5351..0b6496721 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -90,6 +90,8 @@ const char* Playlist::kSettingsGroup = "Playlist"; const char* Playlist::kPathType = "path_type"; const char* Playlist::kWriteMetadata = "write_metadata"; +const char* Playlist::kSortIgnorePrefix = "sort_ignore_prefix"; +const char* Playlist::kSortIgnorePrefixList = "sort_ignore_prefix_list"; const int Playlist::kUndoStackSize = 20; const int Playlist::kUndoItemLimit = 500; @@ -97,6 +99,17 @@ const int Playlist::kUndoItemLimit = 500; const qint64 Playlist::kMinScrobblePointNsecs = 31ll * kNsecPerSec; const qint64 Playlist::kMaxScrobblePointNsecs = 240ll * kNsecPerSec; +namespace { +QString removePrefix(const QString& a, const QStringList& prefixes) { + for (const QString& prefix : prefixes) { + if (a.startsWith(prefix)) { + return a.mid(prefix.size()); + } + } + return a; +} +} // namespace + Playlist::Playlist(PlaylistBackend* backend, TaskManager* task_manager, LibraryBackend* library, int id, const QString& special_type, bool favorite, QObject* parent) @@ -1247,14 +1260,16 @@ QMimeData* Playlist::mimeData(const QModelIndexList& indexes) const { bool Playlist::CompareItems(int column, Qt::SortOrder order, shared_ptr _a, - shared_ptr _b) { + shared_ptr _b, + const QStringList& prefixes) { shared_ptr a = order == Qt::AscendingOrder ? _a : _b; shared_ptr b = order == Qt::AscendingOrder ? _b : _a; #define cmp(field) return a->Metadata().field() < b->Metadata().field() #define strcmp(field) \ - return QString::localeAwareCompare(a->Metadata().field().toLower(), \ - b->Metadata().field().toLower()) < 0; + return QString::localeAwareCompare( \ + removePrefix(a->Metadata().field().toLower(), prefixes), \ + removePrefix(b->Metadata().field().toLower(), prefixes)) < 0; switch (column) { case Column_Title: @@ -1432,25 +1447,44 @@ void Playlist::sort(int column, Qt::SortOrder order) { if (dynamic_playlist_ && current_item_index_.isValid()) begin += current_item_index_.row() + 1; + QSettings s; + s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); + QStringList prefixes; + if ((column == Column_Album || column == Column_Artist || + column == Column_Title) && + s.value(Playlist::kSortIgnorePrefix, false).toBool()) { + prefixes = s.value(Playlist::kSortIgnorePrefixList, QString()) + .toString() + .split(','); + for (QString& prefix : prefixes) { + prefix = prefix.trimmed() + ' '; + } + } + s.endGroup(); + if (column == Column_Album) { // When sorting by album, also take into account discs and tracks. - qStableSort(begin, new_items.end(), std::bind(&Playlist::CompareItems, - Column_Track, order, _1, _2)); qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Disc, order, _1, _2)); - qStableSort(begin, new_items.end(), std::bind(&Playlist::CompareItems, - Column_Album, order, _1, _2)); + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Track, order, _1, _2, + prefixes)); + qStableSort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Disc, order, _1, _2, + prefixes)); + qStableSort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Album, order, _1, _2, + prefixes)); } else if (column == Column_Filename) { // When sorting by full paths we also expect a hierarchical order. This // returns a breath-first ordering of paths. - qStableSort( - begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Filename, order, _1, _2)); + qStableSort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Filename, order, _1, + _2, prefixes)); qStableSort(begin, new_items.end(), std::bind(&Playlist::ComparePathDepths, order, _1, _2)); } else { - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, column, order, _1, _2)); + qStableSort( + begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, column, order, _1, _2, prefixes)); } undo_stack_->push( diff --git a/src/playlist/playlist.h b/src/playlist/playlist.h index ed2041040..0899238e6 100644 --- a/src/playlist/playlist.h +++ b/src/playlist/playlist.h @@ -37,6 +37,7 @@ class TaskManager; class QSortFilterProxyModel; class QUndoStack; +class QStringList; namespace PlaylistUndoCommands { class InsertItems; @@ -157,6 +158,8 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { static const char* kPathType; static const char* kWriteMetadata; + static const char* kSortIgnorePrefix; + static const char* kSortIgnorePrefixList; static const int kUndoStackSize; static const int kUndoItemLimit; @@ -165,7 +168,7 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { static const qint64 kMaxScrobblePointNsecs; static bool CompareItems(int column, Qt::SortOrder order, PlaylistItemPtr a, - PlaylistItemPtr b); + PlaylistItemPtr b, const QStringList& prefixes = {}); static QString column_name(Column column); static QString abbreviated_column_name(Column column); diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.cpp b/src/ui/behavioursettingspage.cpp index 740fbe91d..d1cfe589d 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.cpp +++ b/src/ui/behavioursettingspage.cpp @@ -203,6 +203,11 @@ void BehaviourSettingsPage::Load() { } ui_->b_write_metadata->setChecked( s.value(Playlist::kWriteMetadata, true).toBool()); + + ui_->sort_ignore_prefix->setChecked( + s.value(Playlist::kSortIgnorePrefix, true).toBool()); + ui_->sort_ignore_prefix_list->setText( + s.value(Playlist::kSortIgnorePrefixList, QString("a, the")).toString()); s.endGroup(); s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); @@ -283,6 +288,9 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { s.setValue("click_edit_inline", ui_->b_click_edit_inline_->isChecked()); s.setValue(Playlist::kPathType, static_cast(path)); s.setValue(Playlist::kWriteMetadata, ui_->b_write_metadata->isChecked()); + s.setValue(Playlist::kSortIgnorePrefix, ui_->sort_ignore_prefix->isChecked()); + s.setValue(Playlist::kSortIgnorePrefixList, + ui_->sort_ignore_prefix_list->text()); s.endGroup(); s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.ui b/src/ui/behavioursettingspage.ui index 2307a2d90..88b42e77a 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.ui +++ b/src/ui/behavioursettingspage.ui @@ -405,6 +405,29 @@ + + + + When sorting artists, albums and titles + + + + + + Ignore prefix word(s) + + + + + + + Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting + + + + + + From 1504d8be1c4906ac4767da6a20a0c32754b3a0fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 9 Oct 2018 00:24:39 +0000 Subject: [PATCH 04/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ar.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/be.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/bg.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/bn.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/br.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/bs.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ca.po | 176 ++++++++++++++------------ src/translations/cs.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/cy.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/da.po | 166 ++++++++++++------------ src/translations/de.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/el.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/en_CA.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/en_GB.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/eo.po | 172 +++++++++++++------------ src/translations/es.po | 238 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/et.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/eu.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/fa.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/fi.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/fr.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ga.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/gl.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/he.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/he_IL.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/hi.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/hr.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/hu.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/hy.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ia.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/id.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/is.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/it.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ja.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ka.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/kk.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ko.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/lt.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/lv.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/mk_MK.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/mr.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ms.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/my.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/nb.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/nl.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/oc.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/pa.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/pl.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/pt.po | 174 +++++++++++++------------ src/translations/pt_BR.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ro.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/ru.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/si_LK.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/sk.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/sl.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/sr.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/sr@latin.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/sv.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/te.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/tr.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/tr_TR.po | 216 ++++++++++++++++--------------- src/translations/uk.po | 166 ++++++++++++------------ src/translations/uz.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/vi.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/zh_CN.po | 164 +++++++++++++----------- src/translations/zh_TW.po | 164 +++++++++++++----------- 67 files changed, 5976 insertions(+), 5172 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 3449e3432..4a3543e13 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "'n Liedjie sal ingesluit word in die speellys as dit aan hierdie vereisdes voldoen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg tot 'n speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "'n Ekstra uitbreiding word benodig om Spotify in Clementine te gebruik. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die laai van die iTunes-databasis" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by" msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Voeg by speellys by" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kunstenaar informasie" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Eenvoudig Blou" msgid "Basic audio type" msgstr "Basies oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Verander kortskakel" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Verander skommel modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Kies 'n nuwe liedjie" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Kleure" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Afgeskakel" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Maak 'n skenking" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelkliek om oop te maak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "As jy 'n liedjie in die snitlys tweemaal klik sal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Skakel liedjie metadata in-lyn uitgawe aan met 'n kliek" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Lêernaam (sonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Lêer roetes" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van %2 omslae is verky (%3 onsuksesvol)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikone bo" msgid "Identifying song" msgstr "Liedjies word geïdentifiseer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "As jy die URL van 'n potgooi ken, tik dit hier onder in en druk dan op G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoreer \"The\" in kunstenaars se name" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Spring dadelik na vorige lied" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Katjies" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys" msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Moet nooit begin speel nie" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe speellys oop" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in 'n nuwe speellys" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Lêers word gesorteer" msgid "Original tags" msgstr "Oorspronklike etikette" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Vries terugspel" msgid "Paused" msgstr "Gevries" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Gewone sykieslys" msgid "Play" msgstr "Speel" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Speeltelling" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Speeltelling" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Druk 'n knoppie" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Om \"Vorige\" in die speler te druk sal..." @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Herhaal snit" msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige speellys" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Vervang die speellys" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Herbegin lied, dan spring na vorige as weer gedruk" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van di msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Hervat terugspel met opening" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Geskaleerde grootte" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Telling" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble snitte wat ek na luister op" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Vertoon die \"bemin\" knoppie" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die scrobble knoppie in die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in speellys" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Beëindig terugspel" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Gebruikerskoppelvlak" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarsku my met die sluit van 'n speellys oortjie" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Webtuiste" msgid "Weeks" msgstr "Weke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Wanneer Clementine oopgemaak word" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Wanneer daar vir album omslae gesoek word, sal Clementine eers soek vir beelde met die volgende woorde in hulle name.\nAs daar niks gevind word nie word die grootste beeld gebruik." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Met die stoor van 'n speellys moet die lêer roetes" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wanneer die lys leeg is..." @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skryf al die liedjies se statistiek in die liedjie se lêer." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skryf metedata" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Skryf metedata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet \"System Preferences\" oopmaak en Clementine toelaat om \"control your computer\" vir die gebruik van globale kortpaaie." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index ba42e9a75..208030e72 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "مث" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "ت" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "عن QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "مُطلق" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "اسمح بترميز mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "لاستعمال Spotify في كلمنتاين تحتاج لملحق إ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل قاعدة بيانات iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" msgid "Append to current playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "معلومات الفنان" msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "صوت عادي" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography" msgstr "السيرة الذاتية" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "تغيير اختصار لوحة المفاتيح..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغيير نمط الخلط" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغيير المقطع المشغل حاليا" @@ -1310,7 +1310,11 @@ msgstr "الألوان" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1844,11 @@ msgstr "تبرع" msgid "Double click to open" msgstr "النقر مرتين للتشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..." @@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr "فعل معدل الصوت" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون كلمنتاين في الواجهة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2310,11 +2314,11 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" @@ -2322,11 +2326,11 @@ msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" msgid "File paths" msgstr "مسار الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "تم جلب %1 أغلفة من %2 (%3 فشلت)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلون باهت" @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "الأيقونة في الأعلى" msgid "Identifying song" msgstr "جاري التعرف على المقطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,6 +2661,10 @@ msgstr "إن كنت تتوفر على رابط البودكاست، أدخله msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "تجاهل \"The\" في أسماء الفنانين" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثانية..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثواني" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق النافذة" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgstr "هرر" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -2888,7 +2896,7 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة" msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "آخر تشغيل" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "المدة" @@ -3225,7 +3233,7 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -3311,8 +3319,8 @@ msgstr "أبدا" msgid "Never played" msgstr "لم تشغل أبدا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" @@ -3556,7 +3564,7 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة جديدة" @@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr "ترتيب الملفات" msgid "Original tags" msgstr "الوسوم الأصلية" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3693,7 +3701,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "شريط جانبي عريض" msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3723,8 +3731,8 @@ msgstr "عدد مرات التشغيل" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا انتهى، أوقف إذا كان قيد التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " @@ -3862,7 +3870,7 @@ msgstr "اضغط زرا" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "اضغط على تجميعة أزرار لاستخدامها في %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3993,7 +4001,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "تقييم" @@ -4034,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "نسبي" @@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "نسبي" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "تذكر تحركات أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4122,7 +4130,7 @@ msgstr "كرر المقطع" msgid "Replace current playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل" @@ -4154,7 +4162,7 @@ msgstr "استرجاع الحالة البدئية" msgid "Reset play counts" msgstr "صفّر عدد مرات التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4167,7 +4175,7 @@ msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "اكتف بأحرف ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "تابع التشغيل عند البدء" @@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "النتيجة" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4418,7 +4426,7 @@ msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع نسبي" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع محدد" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr "أظهر زر \"حب\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة الرئيسية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "أظهر الأيقونة في شريط التنبيهات" @@ -4679,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4755,7 +4763,7 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5135,11 +5143,11 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "استخدم نمط التغيير المؤقت للتشويش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "استخدم إعدادات النظام الافتراضية" @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "استخدام القائمة لإضافة مقطع سـ..." @@ -5512,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" @@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "الموقع" msgid "Weeks" msgstr "الأسابيع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "عند تشغيل كلمنتاين" @@ -5542,10 +5550,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "أثناء البحث عن غلاف للألبوم سيبحث كلمنتاين في ملفات الصور التي تحتوي على أحد الكلمات التالية.\nإن تعذر العثور على أي نتيجة، سيتم استخدام الصورة الأكبر حجما في المجلد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "عندما تكون القائمة فارغة..." @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5733,7 +5745,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "عليك أن تستخدم تفضيلات النظام وتمكن كليمينتين من \"التحكم في حاسوبك\" لتستخدم الاختصارات العامة في كليمينتين." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غيرت اللغة." diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 1dba288ae..6e361250a 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Кампазыцыя будзе дададзеная ў плэйліст, калі адпавядае гэтым умовам." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Патрабуецца дадатковы плагін для выкар msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзеных в '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Пра Артыста" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Стандартны блакітны" msgid "Basic audio type" msgstr "Фармат аўдыёзапісаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Зьмяніць камбінацыю клявішаў..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Зьмяніць рэжым мяшаньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,7 +1305,11 @@ msgstr "Колеры" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "Ахвяраваць" msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двайны клік на песьні" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне праграмы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2305,11 +2309,11 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" @@ -2317,11 +2321,11 @@ msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Атрымана %1 вокладак з %2 (%3 атрымаць не ўдалося)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйлістах" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "Іконкі ўверсе" msgid "Identifying song" msgstr "Вызначэньне песьні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,6 +2656,10 @@ msgstr "Калі вы ведаеце URL подкасту, уведзьце яг msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ігнараваць \"The\" ў імені выканаўцы" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэку msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі вакно зачыненае" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль" msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" @@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Настрой" @@ -3306,8 +3314,8 @@ msgstr "Ніколі" msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "Арганізацыя файлаў" msgid "Original tags" msgstr "Першапачатковыя тэгі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Нармальная бакавая панэль" msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3718,8 +3726,8 @@ msgstr "Колькасць прайграваньняў" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі прайграваецца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "Націсьніце клявішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "Паўтараць трэк" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замяніць плэйліст" @@ -4149,7 +4157,7 @@ msgstr "Ськід" msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" @@ -4216,7 +4224,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Лік" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4413,7 +4421,7 @@ msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5130,11 +5138,11 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5197,7 +5205,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5402,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шумоў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні" @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Інтэрфэйс" msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5527,7 +5535,7 @@ msgstr "Вэб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тыдняў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Падчас запуску Clementine" @@ -5537,10 +5545,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Пры пошуку вокладак альбомаў Clementine будзе спачатку шукаць файлы выяў, якія зьмяшчаюць адно з гэтых словаў.\nПры адсутнасьці супадзеньняў ён будзе выкарыстоўваць найбольшую выяву ў каталёгу." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Калі сьпіс пусты..." @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканір msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх файлы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5728,7 +5740,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 713f13041..d1806bd3f 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " точки" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Една песен ще бъде включена в списъка с песни, ако отговаря на тези критерии." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Абосолютен" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Добави в друг списък с песни" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -770,16 +770,16 @@ msgstr "Позволи mid/side кодиране" msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "За да използвате Spotify в Clementine е необходи msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъ msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Информация за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Основно синьо" msgid "Basic audio type" msgstr "Обикновен тип на звука" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Промяна на бърз клавиш..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Смени режим разбъркване" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1309,7 +1309,11 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1760,7 +1764,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1843,11 @@ msgstr "Дарете" msgid "Double click to open" msgstr "Двойно цъкване за отваряне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..." @@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clementine е активен прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Позволи директна поправка на метаданните за песента при щракане" @@ -2309,11 +2313,11 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" @@ -2321,11 +2325,11 @@ msgstr "Име на файл (без път)" msgid "File paths" msgstr "Пътища към файл" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" @@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr "Иконите отгоре" msgid "Identifying song" msgstr "Идентифициране на песента" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,6 +2660,10 @@ msgstr "Ако знаете URL-а на подкаст, въведете го п msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълнители" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2818,7 +2826,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Премини към предната песен веднага" @@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" @@ -2855,7 +2863,7 @@ msgstr "Котенца" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Голяма странична лента" msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2924,7 +2932,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -3224,7 +3232,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Статус" @@ -3310,8 +3318,8 @@ msgstr "Никога" msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" @@ -3555,7 +3563,7 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Отваряне в нов списък с песни" @@ -3607,7 +3615,7 @@ msgstr "Файловете се организират" msgid "Original tags" msgstr "Оригинални етикети" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3692,7 +3700,7 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3714,7 +3722,7 @@ msgstr "Стандартна странична лента" msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3722,8 +3730,8 @@ msgstr "Брой изпълнения" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" @@ -3861,7 +3869,7 @@ msgstr "Натиснете клавиш" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискане на \"Предишна\" в плейъра ще..." @@ -3992,7 +4000,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Релативен" @@ -4041,7 +4049,7 @@ msgstr "Релативен" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4129,7 @@ msgstr "Повтаряне на песента" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" @@ -4153,7 +4161,7 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Започни песента отначало, после премини към предната, ако се натисне още веднъж" @@ -4166,7 +4174,7 @@ msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продължаване на възпроизвеждането при стартиране" @@ -4220,7 +4228,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер на омащабяването" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -4308,7 +4316,7 @@ msgstr "Резултат" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4425,7 @@ msgstr "Следене на текущата песен с относителн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "Показване на бутона \"харесвам\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Използване на оформяне на звук по време" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "Потребителски интерфейс" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" @@ -5531,7 +5539,7 @@ msgstr "Уебсайт" msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" @@ -5541,10 +5549,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията," -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При запис на списъци с песни, пътищата на файла трябва да са" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когато списъка е празен" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно с msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записване на всички статистики за песните във файловете на песните" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Запиши метадата" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "Запиши метадата" msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5732,7 +5744,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да позволите на Clementine да \"контролира вашия компютър\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 47133a66e..72256ee20 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " মিলিসেকেন্ড" msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "এক টি সঙ্গীত প্লে লিস্ট এ অন্তর্ভুক্ত হয় যদি কিনা মান গুলি ঠিক পুরন করে।" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "এক্ টি প্লাগ ইন প্রয়োজন। আপ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ স msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে চলতে থাকুক" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি চালু থাকে তবে আটকাও" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "যখন ক্লেমেন্টাইন চালু হয়" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "যখন তালিকা খালি..." @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 0f0f10617..ae3a8a660 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " me" msgid " pt" msgstr " pik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un ton a vo lakaet er roll seniñ ma glot gant an amplegadoù-mañ :" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Un enlugellad a zo ezhomm a-benn implij Spotify e-barzh Clementine. C'ho msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Glas boutin" msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography" msgstr "Buhezskrid" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cheñch an doare meskañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "O kemmañ an ton o vezañ lennet" @@ -1308,7 +1308,11 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1842,11 @@ msgstr "Reiñ arc'hant" msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Daou-glikañ un ton er roll seniñ a..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Gweredekaat an embann meta-roadennoù eeun gant ur c'hlik" @@ -2308,11 +2312,11 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" @@ -2320,11 +2324,11 @@ msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" msgid "File paths" msgstr "Treugoù ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2459,7 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Arventennoù hollek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" @@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "Arlunioù en uhelañ" msgid "Identifying song" msgstr "Anaoudadur an ton" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,6 +2659,10 @@ msgstr "Ma anavezit URL ur podkast, lakait anezhañ dindan ha pouezit war Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ober hep ma vefe \"The\" e anvioù an arzourien" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2817,7 +2825,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok" @@ -2837,7 +2845,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" @@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr "Bisig" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan" msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sonet e ziwezhañ" @@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Padelezh" @@ -3223,7 +3231,7 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Imor" @@ -3309,8 +3317,8 @@ msgstr "Morse" msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" @@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez" @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "Oc'h aozañ ar restroù" msgid "Original tags" msgstr "Klavioù orin" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3691,7 +3699,7 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Bareen gostez simpl" msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3721,8 +3729,8 @@ msgstr "Konter selaouadennoù" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" @@ -3860,7 +3868,7 @@ msgstr "Pouezit war un douchenn" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..." @@ -3991,7 +3999,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -4032,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativel" @@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "Relativel" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4120,7 +4128,7 @@ msgstr "Adlenn an ton" msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ" @@ -4152,7 +4160,7 @@ msgstr "Adderaouiñ" msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet" @@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" @@ -4219,7 +4227,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -4307,7 +4315,7 @@ msgstr "Poentoù" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Dibunit betek an arlun da gemmañ ar roud" @@ -4416,7 +4424,7 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Klask gant berradennoù klavier pe rod al logodenn" @@ -4617,7 +4625,7 @@ msgstr "Diskouez ar bouton \"karout\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4855,7 +4863,7 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Paouez gant al lenn goude ar roud bremanel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5133,11 +5141,11 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Paz amzer" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5405,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr "Etrefas implijer" msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "Lec'hienn web" msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" @@ -5540,10 +5548,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an teuliad." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pa vez savetaet ur roll-seniñ, ar c'havlec'hioù a rank bezañ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..." @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5731,7 +5743,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ezhomm ho peus da lañsañ ar Gwellvezioù Reizhad ha aotren Clementine da \"kontroliñ ho urzhiataer\" evit implij berradennoù hollek e Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index b3e547aa8..d97b416b6 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Informacije o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Promjeni kraticu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index c68462b51..b20614f86 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014-2015 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013,2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2016,2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2013 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016,2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Juanjo, 2016-2018 # davidsansome , 2013 @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:48+0000\n" "Last-Translator: Juanjo\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "S’inclourà una cançó a la llista de reproducció si coincideix amb aquestes condicions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "Automàtic" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluts" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Permet la codificació centre/costats" msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Necessitareu un connector addicional per a utilitzar l’Spotify en el C msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Inf.artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "Pregunta quan desar" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjana" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Blau bàsic" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipus d’àudio bàsic" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Canvia la drecera…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Canvia el mode de mescla aleatòria" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" @@ -1310,7 +1310,11 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "Llista separada de paraules que s'ignoraran a l'inici de cada cadena quan s'ordeni." + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1844,11 @@ msgstr "Feu una donació" msgid "Double click to open" msgstr "Feu doble clic per obrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó..." @@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr "Habilita l’equalitzador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" @@ -2310,11 +2314,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" @@ -2322,11 +2326,11 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin trobar" @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "Icones a la part superior" msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,6 +2661,10 @@ msgstr "Si coneixeu l’URL d’un podcast, escriviu-ho a continuació i feu cli msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora «The» als noms dels artistes" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "Ignora paraules prefix" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "Les millors peces de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades del Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vés a la peça anterior" @@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgstr "Gatets" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2888,7 +2896,7 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -3225,7 +3233,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" @@ -3311,8 +3319,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" @@ -3556,7 +3564,7 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista nova" @@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr "Organitzant fitxers" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3693,7 +3701,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Barra lateral senzilla" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3723,8 +3731,8 @@ msgstr "Comptador de reproduccions" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" @@ -3862,7 +3870,7 @@ msgstr "Premeu una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "En fer clic al botó «Anterior» del reproductor…" @@ -3993,7 +4001,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" @@ -4034,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatius" @@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "Relatius" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" @@ -4122,7 +4130,7 @@ msgstr "Repeteix la peça" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" @@ -4154,7 +4162,7 @@ msgstr "Posa a zero" msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reinicia la peça i salta a l’anterior en fer clic un altre cop" @@ -4167,7 +4175,7 @@ msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" @@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les peces que escolto" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplaceu-vos sobre la icona per canviar la peça" @@ -4418,7 +4426,7 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí" @@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr "Mostra el botó «M’encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" @@ -4679,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4755,7 +4763,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Atura la reproducció si la cançó no es pot iniciar" @@ -5135,11 +5143,11 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgid "Trac&k" msgstr "&Peça" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "Empra les icones del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgstr "Interfície d’usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emprar el menú per afegir una cançó…" @@ -5512,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "Lloc web" msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quan s’inicia el Clementine" @@ -5542,10 +5550,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges que contenen una d’aquestes paraules.\nSi no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "Quan s'ordenin artistes, àlbums i títols." + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quan la llista sigui buida..." @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Escriu les metadades" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Escriu les metadades" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5733,7 +5745,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Obriu Preferències del sistema i permeteu que el Clementine «controli l’equip» per utilitzar les dreceres globals al Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 53e6fedb9..bbf84214c 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodů" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Píseň bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto podmínkám." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomaticky" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do řady" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "Povolit kódování střed/kraj" msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Vždy &skrýt hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Vždy &zobrazit hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Umělec" msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "Ze&ptat se při ukládání" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ÚZM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Změnit režim míchání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" @@ -1315,7 +1315,11 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1586,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1845,11 +1849,11 @@ msgstr "Darovat" msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." @@ -2004,7 +2008,7 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" @@ -2327,11 +2331,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" @@ -2553,7 +2557,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2662,6 +2666,10 @@ msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stisk msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" @@ -2844,7 +2852,7 @@ msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" @@ -2861,7 +2869,7 @@ msgstr "Koťátka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2893,7 +2901,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -3230,7 +3238,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3316,8 +3324,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" @@ -3561,7 +3569,7 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3613,7 +3621,7 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3698,7 +3706,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3720,7 +3728,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3728,8 +3736,8 @@ msgstr "Počet přehrání" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" @@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Stiskněte klávesu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..." @@ -3998,7 +4006,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativní" @@ -4047,7 +4055,7 @@ msgstr "Relativní" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "&Obnovit předchozí stav" @@ -4127,7 +4135,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" @@ -4159,7 +4167,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Spustit píseň znovu, potom, v případě že je tlačítko opět stisknuto, skočit na předchozí" @@ -4172,7 +4180,7 @@ msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí sklad msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" @@ -4226,7 +4234,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "Výsledek" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" @@ -4423,7 +4431,7 @@ msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "Zobrazovat tlačítko \"Oblíbit\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Zastavit přehrávání, pokud se píseň nedaří přehrávat" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgid "Trac&k" msgstr "Skla&dby" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "Použít systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5537,7 +5545,7 @@ msgstr "Stránky" msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" @@ -5547,10 +5555,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Když je seznam prázdný..." @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Zapsat popisná data" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "Zapsat popisná data" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a povolit Clementine \"ovládat váš počítač\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 503e403b8..0626708bb 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 8b4381f1e..596623506 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:12+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En sang bliver inkluderet i afspilningslisten hvis den matcher disse krav." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "&Automatisk" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Tilføj til en anden afspilningsliste" msgid "Add to playlist" msgstr "Tilføj til afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Tilføj til køen" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -780,16 +780,16 @@ msgstr "Tillad mid/side kodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "_Skjul altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "_Vis altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "En yderligere tilføjelse er krævet for at bruge Spotify i Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Tilføj filer/adresser til afspilningslisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tilføj til afspilningslisten" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Kunstnerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "Spørg _når der gemmes" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Basal blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Basal lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighed" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Ændrer genvej ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ændr blandingstilstand" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ændr den nuværende sang" @@ -1317,9 +1317,13 @@ msgstr "Farver" #: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" +msgstr "Kommasepareret liste af klasse:niveau, niveau er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "Kommasepareret liste af præfiksord som skal ignoreres ved sortering" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1590,11 +1594,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1770,7 +1774,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1849,11 +1853,11 @@ msgstr "Donér" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbeltklik for at åbne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..." @@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr "Aktiver equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktiver indlejret redigering af sanges metadata med et klik" @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" @@ -2331,11 +2335,11 @@ msgstr "Filnavn (uden sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2466,7 +2470,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr "Google Drev" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentede %1 af %2 omslag (%3 mislykkedes)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Giv ikkeeksisterende sange gråtone i mine afspilningslister" @@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr "Ikoner på toppen" msgid "Identifying song" msgstr "Identificerer sang" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2666,6 +2670,10 @@ msgstr "Hvis du kender adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfor og msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer »The« i kunstnernavn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "Ignorer præfiksord" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Ugens favoritspor på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nu" @@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "Killinger" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2897,7 +2905,7 @@ msgstr "Stort sidepanel" msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2934,7 +2942,7 @@ msgstr "Spor med færrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -3234,7 +3242,7 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Humør" @@ -3320,8 +3328,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" @@ -3565,7 +3573,7 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" @@ -3617,7 +3625,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Oprindelige mærker" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3702,7 +3710,7 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3724,7 +3732,7 @@ msgstr "Simpelt sidepanel" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3732,8 +3740,8 @@ msgstr "Antal gange afspillet" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" @@ -3871,7 +3879,7 @@ msgstr "Tryk på en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Et tryk på »Forrige« i afspilleren vil ..." @@ -4002,7 +4010,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" @@ -4043,7 +4051,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4051,7 +4059,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Husk fra _sidste gang" @@ -4131,7 +4139,7 @@ msgstr "Gentag spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstat afspilningslisten" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Nulstil" msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Genstart sang, hop så til forrige hvis nyt tryk" @@ -4176,7 +4184,7 @@ msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder. msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" @@ -4230,7 +4238,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4310,7 +4318,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -4318,7 +4326,7 @@ msgstr "Karakter" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rul over ikon for at ændre spor" @@ -4427,7 +4435,7 @@ msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tids msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Søgning via en genvejstast eller musehjullet" @@ -4628,7 +4636,7 @@ msgstr "Vis knappen »elsker«" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -4688,7 +4696,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå tilbage i afspilningslisten" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4764,7 +4772,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4866,7 +4874,7 @@ msgstr "Stop afspilning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stop afspilning hvis sangen ikke kan afspilles" @@ -5144,11 +5152,11 @@ msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Tidstrin" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5211,7 +5219,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5416,7 +5424,7 @@ msgstr "Brug systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Brug midlertidig larm formning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Brug systemstandarder" @@ -5448,7 +5456,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." @@ -5521,7 +5529,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en afspilningslistens faneblade" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "Websted" msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5551,10 +5559,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Når Clementine leder efter et albumomslag, vil Clementine først lede efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i mappen blive brugt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når en afspilningsliste gemmes, skal filstierne være" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "Ved sortering af kunstner, albummer og titler" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når listen er tom ..." @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv al sangstatistik ind i sangenes filer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du skal starte Systempræferencer og tillade at Clementine »kontrollerer din computer« for at benytte globale genveje i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index d853ad3bd..41397b2de 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden Bedingungen erfüllt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt …" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -817,16 +817,16 @@ msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Eine zusätzlich Erweiterung wird benötigt, um Spotify in Clementine zu msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Künstlerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Basic audio type" msgstr "Normaler Tontyp:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Tastenkürzel ändern …" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zufallsmodus ändern" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" @@ -1356,7 +1356,11 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1627,11 +1631,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1807,7 +1811,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1886,11 +1890,11 @@ msgstr "Spende" msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" @@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -2356,11 +2360,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -2368,11 +2372,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht vorhandene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" @@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "Symbole oben" msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2703,6 +2707,10 @@ msgstr "Wenn Sie die Adresse eines Podcasts kennen, geben Sie sie unten ein und msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "»The« in den Künstlernamen ignorieren" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2934,7 +2942,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -3271,7 +3279,7 @@ msgstr "Monowiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3357,8 +3365,8 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3654,7 +3662,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3739,7 +3747,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3761,7 +3769,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3769,8 +3777,8 @@ msgstr "Wiedergabezähler" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" @@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "Taste drücken" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit 4 Sternen bewerten" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Den aktuellen Titel mit 5 Sternen bewerten" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -4080,7 +4088,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4088,7 +4096,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4168,7 +4176,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" @@ -4200,7 +4208,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Titel neu starten, dann zum vorherigen Titel springen, wenn nochmal gedrückt" @@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" @@ -4267,7 +4275,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punkte" @@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "Punkte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Titel, die ich höre, »scrobbeln«" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." @@ -4464,7 +4472,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel vorspulen" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" @@ -4665,7 +4673,7 @@ msgstr "Den »Lieben«-Knopf anzeigen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" @@ -4725,7 +4733,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4801,7 +4809,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4903,7 +4911,7 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5181,11 +5189,11 @@ msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5248,7 +5256,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgid "Trac&k" msgstr "&Titel" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5453,7 +5461,7 @@ msgstr "Systemsymbole verwenden" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" @@ -5485,7 +5493,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" @@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5578,7 +5586,7 @@ msgstr "Internetseite" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Beim Programmstart" @@ -5588,10 +5596,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Auf der Suche nach Titelbildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wenn die Liste leer ist …" @@ -5672,7 +5684,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Metadaten schreiben" @@ -5680,7 +5692,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5779,7 +5791,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« aktivieren, um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index b1fb39848..9b7b48a0e 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " σημ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " δ" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις συνθήκες." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Απόλυτο" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Δίσκος (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -779,16 +779,16 @@ msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Απαιτείται ένα πρόσθετο για να χρησιμο msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπα msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε" msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού" @@ -1318,7 +1318,11 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1589,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption για οδηγίες σχετικά με με την ανάκτηση της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1769,7 +1773,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1848,11 +1852,11 @@ msgstr "Δωρεά" msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίστα αναπαραγωγής θα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." @@ -2007,7 +2011,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ενεργοποίηση τραγουδιού έκδοσης ενσωματωμένων μεταδεδομένων με κλικ" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" @@ -2330,11 +2334,11 @@ msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" msgid "File paths" msgstr "διαδρομές των αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2465,7 +2469,7 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2516,7 +2520,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα αναπαραγωγής των τραγουδιών που δεν υπάρχουν" @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/δίσκος" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/καλλιτέχνη/δίσκο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" msgid "Identifying song" msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2665,6 +2669,10 @@ msgstr "Αν γνωρίζετε το URL μιας διαδικτυακής εκ msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι αμέσως" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" @@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr "Γατάκια" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -2896,7 +2904,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2933,7 +2941,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" @@ -3233,7 +3241,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Διάθεση" @@ -3319,8 +3327,8 @@ msgstr "Ποτέ" msgid "Never played" msgstr "Δεν έπαιξαν ποτέ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" @@ -3564,7 +3572,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3616,7 +3624,7 @@ msgstr "Γίνεται οργάνωση των αρχείων" msgid "Original tags" msgstr "Αρχικές ετικέτες" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3701,7 +3709,7 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3723,7 +3731,7 @@ msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3731,8 +3739,8 @@ msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" @@ -3870,7 +3878,7 @@ msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Πατώντας \"Προηγούμενο\" στο πρόγραμμα αναπαραγωγής θα..." @@ -4001,7 +4009,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -4042,7 +4050,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Ρέγγε" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Σχετικα" @@ -4050,7 +4058,7 @@ msgstr "Σχετικα" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4130,7 +4138,7 @@ msgstr "Επανάληψη κομματιού" msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Επανεκκίνηση τραγουδιού, στη συνέχεια, μεταβαση στο προηγούμενο εάν πατήσετε ξανά" @@ -4175,7 +4183,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγ msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" @@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Βαθμός" @@ -4317,7 +4325,7 @@ msgstr "Βαθμός" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Κύλιση πάνω από το εικονίδιο για αλλαγή κομματιού" @@ -4426,7 +4434,7 @@ msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Αναζήτηση χρησιμοποιώντας μια συντόμευση πληκτρολογίου ή τον τροχό του ποντικιού" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του κουμπιού \"αγάπη\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου συστήματος" @@ -4687,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4763,7 +4771,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4865,7 +4873,7 @@ msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής σε περίπτωση αποτυχίας εκτέλεσης του τραγουδιού" @@ -5143,11 +5151,11 @@ msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Βήμα χρόνου" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5210,7 +5218,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ msgid "Trac&k" msgstr "Κο&μμάτι" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -5415,7 +5423,7 @@ msgstr "Χρήση των εικονιδίων του συστήματος" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" @@ -5540,7 +5548,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα" msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" @@ -5550,10 +5558,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Όταν το Clementine ψάχνει για φιλοτεχνήματα του δίσκου θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις.\nΑν δεν ταιριάζει κάποιο, θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαραγωγής, διαδρομές αρχείων θα πρέπει να είναι" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Όταν η λίστα είναι κενή..." @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασά msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία τραγουδιών" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" msgid "Wrong username or password." msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Θα πρέπει να εκκινήσετε τις Ρυθμίσεις του Συστήματος και να επιτρέψετε στο Clementine \" τον έλεγχο του υπολογιστή σας \" για την χρήση των καθολικών συντομεύσεων στο Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index a8631999f..804683a9d 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would yo msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 3c8be00c0..029808a34 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Donate" msgid "Double click to open" msgstr "Double click to open" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double clicking a song in the playlist will..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double clicking a song will..." @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Enable song metadata inline edition with click" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Icons on top" msgid "Identifying song" msgstr "Identifying song" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignore \"The\" in artist names" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Jamendo Top Tracks of the Week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Jump to previous song right away" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Keep buttons for %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Keep buttons for %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Keep running in the background when the window is closed" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Large sidebar" msgid "Last played" msgstr "Last played" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Last played" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Least favourite tracks" msgid "Left" msgstr "Left" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono playback" msgid "Months" msgstr "Months" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "Open in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "Organising files" msgid "Original tags" msgstr "Original tags" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Plain sidebar" msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Play count" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "Play count" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Play if there is nothing already playing" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressing \"Previous\" in player will..." @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "Rate the current song 4 stars" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Rate the current song 5 stars" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Rating" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relative" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "Relative" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Remember Wii remote swing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "Replace current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Replace the playlist" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset play counts" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Restart song, then jump to previous if pressed again" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of sta msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restrict to ASCII characters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Resume playback on start" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "Safely remove device" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Safely remove the device after copying" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Scale size" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over icon to change track" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Show the \"love\" button" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Show the scrobble button in the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "Sort songs by" msgid "Sorting" msgstr "Sorting" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stop playback after current track" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "This type of device is not supported: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Time step" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "Total network requests made" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&k" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "Use system icons" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Use temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Use the system default" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "User interface" msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Using the menu to add a song will..." @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Warn me when closing a playlist tab" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weeks" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\nIf there are no matches then it will use the largest image in the directory." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "When saving a playlist, file paths should be" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "When the list is empty..." @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Write all songs statistics into songs' files" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Write metadata" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "Write metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Wrong username or password." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global shortcuts in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language." diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 4d929210a..f59abe9ea 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Aldoni al alian ludliston" msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludliston" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Aldoni al la atendovico" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Informoj pri la artisto" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,7 +1305,11 @@ msgstr "Koloroj" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2305,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Dosierformoj" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2321,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,6 +2656,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "Katidoj" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3306,8 +3314,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Paŭzi ludadon" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3718,8 +3726,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regeo" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4149,7 +4157,7 @@ msgstr "Reŝargi" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4216,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4413,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5130,11 +5138,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5197,7 +5205,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5402,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Fasado" msgid "Username" msgstr "Uzulnomo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5527,7 +5535,7 @@ msgstr "Retejo" msgid "Weeks" msgstr "Semajnoj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5537,10 +5545,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5728,7 +5740,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 67e732463..be0b064af 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Translators: # Coroccotta , 2012 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013,2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2016-2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2013 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013,2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016-2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adrián Prado Castro , 2013 # Adrián Ramirez Escalante , 2012 # Amaury Ortega , 2018 @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "&Año" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "(diferentes a través de las canciones)" +msgstr "(diferentes en cada canción)" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:472 msgid ", by " @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "played in the last 180 minutes.

Available fields: %1.

" -msgstr "

Antecede una palabra con un campo para limitar la búsqueda en este campo, e.j. artista:Bode busca en la librería por todos los artistas que contengan la palabra Bode, playcount:>=2 busca en la librería las canciones que han sido reproducidos al menos dos veces, ultima reproducción:<1h30m busca en la librería las canciones que fueron reproducidas en los últimos 180 minutos.

Campos disponibles: %1.

" +msgstr "

Anteponga un nombre de campo a una palabra para limitar la búsqueda a ese campo; p. ej., artist:Bode busca artistas en la fonoteca que contengan la palabra «Bode», playcount:>=2 busca canciones reproducidas dos veces al menos, lastplayed:<1h30m busca canciones reproducidas en los últimos 180 minutos.

Campos disponibles: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "

Esto escribirá las valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos para todas las canciones de su colección.

Esto no es necesario si siempre se activó la opción «Guardar valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos».

" +msgstr "

Esto escribirá las valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos para todas las canciones de su fonoteca.

Esto no es necesario si siempre se activó la opción «Guardar valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos».

" #: songinfo/artistbiography.cpp:265 #, qt-format @@ -420,16 +420,16 @@ msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "Una lista de reproducción inteligente es una lista dinámica de canciones en su colección. Existen diferentes tipos de listas de reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de elegir canciones." +msgstr "Una lista de reproducción inteligente es una lista dinámica de canciones en su fonoteca. Existen diferentes tipos de listas de reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de elegir canciones." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Se incluirá una canción en la lista de reproducción si coincide con estas condiciones." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" -msgstr "" +msgstr "A&utomático" #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutas" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Añadir una transmisión" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "Añadir una línea nueva si la permite el tipo de notificación" +msgstr "Añadir un renglón nuevo si lo permite el tipo de notificación" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Se requiere un complemento adicional para usar Spotify en Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocurrió un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -874,9 +874,9 @@ msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" +msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su fonoteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Inf. artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Actualización automática" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección" +msgstr "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la fonoteca" #: widgets/freespacebar.cpp:44 msgid "Available" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Pódcast de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de audio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Cambiar atajo…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" @@ -1336,7 +1336,11 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr "Configurar búsqueda global…" #: ui/mainwindow.cpp:660 msgid "Configure library..." -msgstr "Configurar colección…" +msgstr "Configurar fonoteca…" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455 @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "Copiar en un dispositivo…" #: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." -msgstr "Copiar en la colección…" +msgstr "Copiar en la fonoteca…" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Copyright" @@ -1607,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Volver a analizar toda la colección" +msgstr "Volver a analizar toda la fonoteca" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276 @@ -1866,11 +1870,11 @@ msgstr "Donar" msgid "Double click to open" msgstr "Pulse dos veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción en la lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…" @@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de canciones directamente" @@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr "Buscando elementos de la lista de reproducción" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:286 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "Obteniendo biblioteca de Subsonic" +msgstr "Obteniendo fonoteca de Subsonic" #: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" @@ -2336,11 +2340,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -2348,11 +2352,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr "Archivos para convertir" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "Encontrar canciones en su colección que coinciden con el criterio que especificó." +msgstr "Encontrar canciones en su fonoteca que coinciden con el criterio que especificó." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2534,13 +2538,13 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "Group Library by..." -msgstr "Agrupar colección por…" +msgstr "Agrupar fonoteca por…" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" @@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2683,6 +2687,10 @@ msgstr "Si conoce el URL de un pódcast, escríbalo a continuación y pulse en I msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar «The» en los nombres de artistas" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "Oprima los botones por %1 segundo…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundos…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Gatitos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2959,19 +2967,19 @@ msgstr "Duración" #: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" -msgstr "Colección" +msgstr "Fonoteca" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" +msgstr "Agrupamiento avanzado de la fonoteca" #: ui/mainwindow.cpp:2696 msgid "Library rescan notice" -msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" +msgstr "Aviso de reanálisis de la fonoteca" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:79 msgid "Library search" -msgstr "Buscar en la colección" +msgstr "Buscar en la fonoteca" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -3241,7 +3249,7 @@ msgstr "Modelo" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "Monitorizar cambios en la colección" +msgstr "Monitorizar cambios en la fonoteca" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370 msgid "Mono playback" @@ -3251,7 +3259,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3283,7 +3291,7 @@ msgstr "Bajar" #: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." -msgstr "Mover a la colección…" +msgstr "Mover a la fonoteca…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 @@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr "Música" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185 msgid "Music Library" -msgstr "Colección musical" +msgstr "Fonoteca musical" #: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 @@ -3337,8 +3345,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" @@ -3582,7 +3590,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3634,7 +3642,7 @@ msgstr "Organizando los archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3719,7 +3727,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3741,7 +3749,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3749,8 +3757,8 @@ msgstr "N.º de reproducciones" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" @@ -3888,7 +3896,7 @@ msgstr "Pulse una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" @@ -4019,7 +4027,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4060,7 +4068,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativas" @@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr "Relativas" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -4180,7 +4188,7 @@ msgstr "Restablecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar la pista e ir a la anterior si se pulsa de nuevo" @@ -4193,7 +4201,7 @@ msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" @@ -4247,7 +4255,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4259,7 +4267,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:321 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Guardar archivos .mood en la colección musical" +msgstr "Guardar archivos .mood en la fonoteca musical" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:132 msgid "Save album cover" @@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -4335,7 +4343,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" @@ -4444,7 +4452,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" @@ -4590,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Mostrar las carátulas en la colección" +msgstr "Mostrar las carátulas en la fonoteca" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show dividers" @@ -4607,7 +4615,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" #: ui/mainwindow.cpp:728 msgid "Show in library..." -msgstr "Mostrar en colección..." +msgstr "Mostrar en la fonoteca…" #: library/libraryview.cpp:436 msgid "Show in various artists" @@ -4645,7 +4653,7 @@ msgstr "Mostrar el botón «Me encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4705,7 +4713,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "N.º de omisiones" @@ -4781,7 +4789,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Detener reproducción si la canción no puede iniciarse" @@ -5043,7 +5051,7 @@ msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una do msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "La versión de Clementine a la que se acaba de actualizar necesita volver a analizar la colección debido a las funciones nuevas que se enumeran a continuación:" +msgstr "La versión de Clementine a la que se acaba de actualizar necesita volver a analizar la fonoteca debido a las funciones nuevas que se enumeran a continuación:" #: library/libraryview.cpp:585 msgid "There are other songs in this album" @@ -5089,7 +5097,7 @@ msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco permanentemente. ¿Confirma que #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" +msgstr "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su fonoteca" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "" @@ -5161,11 +5169,11 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5228,7 +5236,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgid "Trac&k" msgstr "Pista" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5341,11 +5349,11 @@ msgstr "Actualizar todos los pódcast" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Update changed library folders" -msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" +msgstr "Actualizar carpetas de la fonoteca modificadas" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "Actualizar la colección cuando inicie Clementine" +msgstr "Actualizar la fonoteca cuando inicie Clementine" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429 msgid "Update this podcast" @@ -5367,7 +5375,7 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)" #: library/librarywatcher.cpp:95 msgid "Updating library" -msgstr "Actualizando la colección" +msgstr "Actualizando la fonoteca" #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Usage" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Utilizar los iconos del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar modelado de ruido temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" @@ -5465,7 +5473,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" @@ -5568,10 +5576,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción, las rutas de archivo deben ser" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cuando la lista esté vacía…" @@ -5652,7 +5664,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Guardar los metadatos" @@ -5660,7 +5672,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr "Ha accedido a su cuenta." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Puede modificar el modo en que se organizan las canciones en la colección." +msgstr "Puede modificar el modo en que se organizan las canciones en la fonoteca." #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" @@ -5759,7 +5771,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Abra Preferencias del sistema y permita que Clementine «controle el equipo» para utilizar los atajos globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." @@ -5773,7 +5785,7 @@ msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas" #: library/libraryview.cpp:358 msgid "Your library is empty!" -msgstr "La colección está vacía." +msgstr "La fonoteca está vacía." #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 #: internet/internetradio/savedradio.cpp:53 diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 3fe5952ed..d2b39d8d1 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluutne" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Pärast" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Esitaja info" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Paas sinine" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Värvid" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Anneta" msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Luba ekvalaiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "Failinimi (ilma rajata)" msgid "File paths" msgstr "Failide asukohad" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Üldine" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "ikoonid üleval" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "\"The\" ignoreerimine Esitajate nimedes" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Suur külgriba" msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kestvus" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "Mitte kunagi" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "Organiseerin faile" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Täielik külgriba" msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "Esitamiste arv" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index e73910f0f..8c9e9fcfc 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Abestia zerrendan sartuko da baldintza hauek betetzen baditu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" msgid "Add to playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Gehitu ilarara" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Plugin gehigarri bat beharrezkoa da Spotify Clementine-en erabiltzeko. O msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Artis. infor." msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Oinarrizko urdina" msgid "Basic audio type" msgstr "Oinarrizko audio mota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aldatu laster-tekla..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Aldatu ausazko modua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,7 +1305,11 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Klik bikoitza irekitzeko" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..." @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Gaitu ekualizadorea" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2305,11 +2309,11 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" @@ -2317,11 +2321,11 @@ msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2-(e)tik %1 azal eskuratu dira (%3-(e)k huts egin dute)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "Ikonoak goian" msgid "Identifying song" msgstr "Abestia identifikatzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,6 +2656,10 @@ msgstr "Podcast-aren URLa jakinez gero, sartu eta sakatu joan" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Artisten izenetako \"The\"-ak ezikusi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "Albo-barra handia" msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Iraupena" @@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" @@ -3306,8 +3314,8 @@ msgstr "Inoiz ez" msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "Fitxategiak antolatzen" msgid "Original tags" msgstr "Jatorrizko etiketak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Albo-barra sinplea" msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3718,8 +3726,8 @@ msgstr "Erreprodukzio kopurua" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "Sakatu edozein tekla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "Errepikatu pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" @@ -4149,7 +4157,7 @@ msgstr "Berrezarri" msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4216,7 +4224,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Puntuazioa" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4413,7 +4421,7 @@ msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5130,11 +5138,11 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5197,7 +5205,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5402,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Erabili sistemako lehenetsia" @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazea" msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5527,7 +5535,7 @@ msgstr "Webgunea" msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine abiaraztean" @@ -5537,10 +5545,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Zerrenda hutsik dagoenean..." @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5728,7 +5740,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 4514f3bca..2cceaba7b 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " م.ث" msgid " pt" msgstr " پوینت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "آهنگ‌هایی به این لیست‌پخش افزوده می‌شوند که این ویژگیها را داشته باشند." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "مطلق" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "کدگذاری میانه/کنار" msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "کلمنتاین به افزونه‌ی دیگری برای استفا msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی پایگاه داده‌ی آی‌تیون پیش آمد" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخ msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "اطلاعات هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "آبی ابتدایی" msgid "Basic audio type" msgstr "گونه‌ی ابتدایی آوا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography" msgstr "بیوگرافی" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "تغییر میانبر..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغییر سبک درهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش" @@ -1307,7 +1307,11 @@ msgstr "رنگ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "غرفعال" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "اهدا کردن" msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "پویاسازی برابرساز" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2307,11 +2311,11 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" msgid "File paths" msgstr "مسیرفایل" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "درایو گوگل" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" @@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "ژانر/آلبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "آیکون در بالا" msgid "Identifying song" msgstr "تشخیص آهنگ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,6 +2658,10 @@ msgstr "اگر نشانی اینترنتی یک پادکست را می‌دان msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "صرف نظر از «The» در نام هنرمندان" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پنجره بسته می‌شود" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "توله گربه‌ها" msgid "Kuduro" msgstr "کودورو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "چپ" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "طول" @@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "مود" @@ -3308,8 +3316,8 @@ msgstr "هرگز" msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در فهرست پخش تازه" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "پرونده‌های سازماندهی شونده" msgid "Original tags" msgstr "برچسب‌های اصلی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr "درنگ پخش" msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "میله‌کنار ساده" msgid "Play" msgstr "پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3720,8 +3728,8 @@ msgstr "شمار پخش" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" @@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "کلیدی را فشار دهید" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3990,7 +3998,7 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -4031,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "رگه" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "تکرار ترک" msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش شود" @@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr "بازنشانی" msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4298,7 +4306,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "امتیاز" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4415,7 +4423,7 @@ msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری ن msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4752,7 +4760,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4854,7 +4862,7 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5132,11 +5140,11 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5199,7 +5207,7 @@ msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5404,7 +5412,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "بکاربردن پیش‌نشان‌های سیستم" @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgstr "رابط کاربری" msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5529,7 +5537,7 @@ msgstr "تارنما" msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود" @@ -5539,10 +5547,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "زمانی که سیاهه تهی است..." @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انج msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5730,7 +5742,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index c4fc7ca96..9ea73b1cf 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluuttisia" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumi" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Spotifyn käyttö Clementinessä vaatii lisäosan. Haluatko ladata ja as msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Esittäjätiedot" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Perussininen" msgid "Basic audio type" msgstr "Äänityyppi, perus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vaihda pikanäppäin..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Lahjoita" msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Soittolistalla olevaa kappaletta kaksoisnapsauttaessa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "Jos tiedät podcastin verkko-osoitteen, kirjoita se alle ja napsauta Men msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen välittömästi" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Kissanpentuja" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja" msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Pelkistetty sivupalkki" msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Soittokertoja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Paina näppäintä" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Soittimen \"Edellinen\"-painiketta painettaessa..." @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Suhteellisia" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Suhteellisia" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Oletukset" msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Käynnistä kappale uudelleen, siirry edelliseen jos painetaan uudellaan" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekun msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Vieritä kuvakkeen päällä vaihtaaksesi kappaletta" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Siirtyminen näppäimistön pikanäppäimiä tai hiiren rullaa käyttäen" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Näytä \"Tykkää\"-painike" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgid "Trac&k" msgstr "&Kappale" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kuvakkeita" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Käytä väliaikaista melun muokkausta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Verkkosivu" msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumikuvitusta etsiessä Clementine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clementine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kun lista on tyhjä..." @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Kirjoita metatiedot" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmän asetukset ja salli Clementinen \"hallita tietokonettasi\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index c07630b6d..f2b09321b 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolu" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -807,16 +807,16 @@ msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Un module externe est requis pour pouvoir utiliser Spotify. Voulez-vous msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Info artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Changer le mode aléatoire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Changer la piste courante" @@ -1346,7 +1346,11 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1617,11 +1621,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1797,7 +1801,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1876,11 +1880,11 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double cliquer sur une musique dans la playlist va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est active" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de lecture" @@ -2346,11 +2350,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" @@ -2358,11 +2362,11 @@ msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Chemins des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" @@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2693,6 +2697,10 @@ msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, saisissez-la ci-dessous et ap msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer « The » dans les noms d'artiste" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2855,7 +2863,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" @@ -2875,7 +2883,7 @@ msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" @@ -2892,7 +2900,7 @@ msgstr "Chatons" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2924,7 +2932,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3261,7 +3269,7 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3347,8 +3355,8 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" @@ -3592,7 +3600,7 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3644,7 +3652,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3729,7 +3737,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3751,7 +3759,7 @@ msgstr "Barre latérale simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3759,8 +3767,8 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" @@ -3898,7 +3906,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -4070,7 +4078,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" @@ -4190,7 +4198,7 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Redémarrer le morceau, puis aller au précédent si appuyé à nouveau" @@ -4203,7 +4211,7 @@ msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant l msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" @@ -4257,7 +4265,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4337,7 +4345,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" @@ -4454,7 +4462,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou la roulette de la souris" @@ -4655,7 +4663,7 @@ msgstr "Afficher le bouton « J'aime »" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -4715,7 +4723,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4791,7 +4799,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4893,7 +4901,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5171,11 +5179,11 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5238,7 +5246,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgid "Trac&k" msgstr "Titr&e" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Utiliser les icônes du système" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" @@ -5475,7 +5483,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5568,7 +5576,7 @@ msgstr "Site Web" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" @@ -5578,10 +5586,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quand la liste est vide..." @@ -5662,7 +5674,7 @@ msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintena msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les métadonnées" @@ -5670,7 +5682,7 @@ msgstr "Écrire les métadonnées" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5769,7 +5781,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et permettre à Clementine de « contrôler votre ordinateur » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 50a1c3a8f..14f78245f 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Cuir leis an scuaine" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Athraigh an t-aicearra" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,11 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1573,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1832,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "Cumasaigh cothromóir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2302,11 +2306,11 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2314,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2629,7 +2633,7 @@ msgstr "Deilbhíní ar barr" msgid "Identifying song" msgstr "Ag aithint an t-amhrán" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2649,6 +2653,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2811,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Teanga" @@ -2880,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2917,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Aga" @@ -3217,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3303,8 +3311,8 @@ msgstr "Choíche" msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" @@ -3548,7 +3556,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3600,7 +3608,7 @@ msgstr "Ag eagrú comhaid" msgid "Original tags" msgstr "Clibeanna bunaidh" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3693,7 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3715,8 +3723,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" @@ -3854,7 +3862,7 @@ msgstr "Brúigh cnaipe" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3985,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4026,7 +4034,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4034,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Athsheinn an rian" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "Athshocraigh" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4159,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4293,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4410,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4611,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" @@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4747,7 +4755,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4849,7 +4857,7 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5127,11 +5135,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5194,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5399,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais" @@ -5431,7 +5439,7 @@ msgstr "Comhéadan" msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5504,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgstr "Láithreán gréasáin" msgid "Weeks" msgstr "Seachtainí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Nuair a thosaíonn Clementine" @@ -5534,10 +5542,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5618,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5725,7 +5737,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 2b840724c..a762fe974 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Unha canción será incluída na lista de reprodución se reúne estas condicións" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Engadir á cola" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "É preciso un engadido adicional para usar Spotify en Clementine. Queres msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a base de datos de iTunes." -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Engadir á lista" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Información do intérprete" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de son básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cambiar combinación de teclas" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar o modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar a canción que se está a reproducir" @@ -1305,7 +1305,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de datos corrupta. Por favor lea https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruccións sobre como recuperar a base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Prema dúas veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobre click nunha canción da lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Activar o ecualizador." msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activar edición dos metadatos da canción con clicar" @@ -2305,11 +2309,11 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" @@ -2317,11 +2321,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Descargáronse %1 das %2 portadas (quedaron %3 por descargar)." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "Ícones na cima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando a canción…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,6 +2656,10 @@ msgstr "Se coñece o enderezo URL dun podcast, introdúzao a continuación e pre msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar o artigo inglés, «The», no nome dos intérpretes." +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Gardar botóns para %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "Barra lateral larga" msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3306,8 +3314,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "Organizando os ficheiros…" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas orixinais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Barra lateral simple" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3718,8 +3726,8 @@ msgstr "Escoitas" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "Prema unha tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "Repetir a pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituír lista de reprodución" @@ -4149,7 +4157,7 @@ msgstr "reestablelecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitado a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodución ó inicio" @@ -4216,7 +4224,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Puntuación" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4413,7 +4421,7 @@ msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5130,11 +5138,11 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5197,7 +5205,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5402,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Empregar unha redución temporal do ruído." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Empregar a configuración do sistema." @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Interface de usuario" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" @@ -5527,7 +5535,7 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar Clementine" @@ -5537,10 +5545,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao buscar a portada dun álbum, Clementine comezará polas imaxes que conteñan as seguintes palabras.\nSe non hai coincidencias, empregarase a imaxe máis grande do directorio." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cando a lista estea baleira…" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir as estadísticas de tódalas cancións nos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5728,7 +5740,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index c8a26bf0f..089729c57 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " מילישניות" msgid " pt" msgstr " נק׳" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "שיר יכלל ברשימת ההשמעה אם הוא עומד בתנאים אלו." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "הוספה לתור" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "תוסף נדרש על מנת להשתמש ב־Spotify. האם להור msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "מידע על האמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "כחול בסיסי" msgid "Basic audio type" msgstr "סוג שמע בסיסי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "שינוי קיצור הדרך..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "שינוי מצב ערבוב" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1308,7 +1308,11 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "השלמת תג אוטומטית" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1842,11 @@ msgstr "לתרום" msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..." @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "הפעלת אקולייזר" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2308,11 +2312,11 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" @@ -2320,11 +2324,11 @@ msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2459,7 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "גוגל דרייב" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים באפור" @@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "צלמיות למעלה" msgid "Identifying song" msgstr "מזהה שיר" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,6 +2659,10 @@ msgstr "אם כתובת ההפודקאסט ידועה לך, נא להכניס א msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "התעלמות מה־\"The\" בשם האמן" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2817,7 +2825,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2837,7 +2845,7 @@ msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" @@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול" msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -3223,7 +3231,7 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" @@ -3309,8 +3317,8 @@ msgstr "לעולם לא" msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" @@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "הקבצים מאורגנים" msgid "Original tags" msgstr "תגים מקוריים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3691,7 +3699,7 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "סרגל צד פשוט" msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3721,8 +3729,8 @@ msgstr "מונה השמעות" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" @@ -3860,7 +3868,7 @@ msgstr "יש ללחוץ על מקש כלשהו" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3991,7 +3999,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -4032,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4120,7 +4128,7 @@ msgstr "חזרה על הרצועה" msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" @@ -4152,7 +4160,7 @@ msgstr "איפוס" msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4219,7 +4227,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -4307,7 +4315,7 @@ msgstr "ניקוד" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4416,7 +4424,7 @@ msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יח msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4617,7 +4625,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" @@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4855,7 +4863,7 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5133,11 +5141,11 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5405,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת" @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr "מנשק משתמש" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "אתר" msgid "Weeks" msgstr "שבועות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" @@ -5540,10 +5548,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תיבחר התמונה הגדולה ביותר בתיקייה." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "כאשר הרשימה ריקה..." @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5731,7 +5743,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index e46b2c0cd..3b4fcfef2 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1300,7 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1571,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1830,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2300,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2312,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2647,6 +2651,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2809,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2878,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2915,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3215,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3301,8 +3309,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3546,7 +3554,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3713,8 +3721,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3852,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3983,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4024,7 +4032,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4032,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4157,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4211,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4291,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4408,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4609,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4745,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4847,7 +4855,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5125,11 +5133,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5397,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5429,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5532,10 +5540,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5616,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5723,7 +5735,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 98a2478e4..b1d63c03d 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 90552e49b..59e95bf60 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " točka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara s ovim uvjetima" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj izvornika" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Dodatni dodatak je potreban za korištenje Spotify-a u Clementineu. Žel msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Biti dodana na popis izvođenja" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Info izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Osnovno plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Promijeni prečac..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Promijenite naizmjenični mod" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Promijeniti trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -1305,7 +1305,11 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Završi oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "Donirajte" msgid "Double click to open" msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvostruk klik na pjesmu u popisu izvođenja će..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..." @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Omogući ekvalizator" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući uređivanje meta podataka pjesme u redku s klikom" @@ -2305,11 +2309,11 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" @@ -2317,11 +2321,11 @@ msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Preuzeto %1 omota od %2 (%3 nije preuzeto)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr "Ikona na vrh" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,6 +2656,10 @@ msgstr "Ako vam je poznat URL podcasta, upišite ga ispod i pritisnite Idi." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoriraj \"The\" u nazivu izvođača" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočiti odmah na prijašnju pjesmu" @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "Velika bočna traka" msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2920,7 +2928,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trajanje" @@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" @@ -3306,8 +3314,8 @@ msgstr "Nikada" msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "Organiziranje datoteka" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Jednostavna bočna traka" msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3718,8 +3726,8 @@ msgstr "Broj izvođenja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgstr "Pritisni tipku" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pritiskom na \"Prijašnja pjesma\" reproduktor će..." @@ -3988,7 +3996,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -4029,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4117,7 +4125,7 @@ msgstr "Ponovi pjesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijeniti popis izvođenja" @@ -4149,7 +4157,7 @@ msgstr "Poništite" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Ponovno pokreni pjesmu, zatim skoči na prijašnju ako je pritisnuto ponovno" @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" @@ -4216,7 +4224,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Pogodci" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Prijeđi preko ikone za promjenu pjesme" @@ -4413,7 +4421,7 @@ msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Premotavaj pomoću prečaca tipkovnice ili kotačićem miša" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" tipku" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5130,11 +5138,11 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Vrijeme preskoka" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5197,7 +5205,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" msgid "Trac&k" msgstr "Broj &pjesme" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5402,7 +5410,7 @@ msgstr "Koristi ikone sustava" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" @@ -5527,7 +5535,7 @@ msgstr "Web stranica" msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" @@ -5537,10 +5545,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Prilikom spremanja popisa izvođenja, putanje datoteke trebale bi biti" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je popis prazan..." @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5728,7 +5740,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti Osbitosti sustava i dopustiti Clementinu da \"upravlja vašim računalom\" za korištenje globalnih prečaca u Clementinu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index bcba74823..e6d79dfa9 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Egy szám fel lesz véve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatikus" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -772,16 +772,16 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Mindig &rejtse a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "A Spotify használatához külön beépülő szükséges. Szeretnéd mos msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszólistához" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Előadó infó" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Basic audio type" msgstr "Alap audió típus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Billentyűparancs módosítása..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód megváltoztatása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Az éppen játszott szám váltása" @@ -1311,7 +1311,11 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1582,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1841,11 +1845,11 @@ msgstr "Adakozás" msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." @@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "A szám belső metaadatainak endegélyezése kattintáskor" @@ -2311,11 +2315,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -2323,11 +2327,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2509,7 +2513,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszólistákban" @@ -2549,7 +2553,7 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2638,7 +2642,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Zeneszám azonosítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2658,6 +2662,10 @@ msgstr "Ha tudja a podcast URL-jét, akkor írja be és nyomja meg az Ugrás gom msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "A \"The\" mellőzése előadó nevekben" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2820,7 +2828,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Azonnal ugorj az előző számra" @@ -2840,7 +2848,7 @@ msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" @@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr "Kismacskák" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2889,7 +2897,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2926,7 +2934,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -3226,7 +3234,7 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3312,8 +3320,8 @@ msgstr "Soha" msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" @@ -3557,7 +3565,7 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -3609,7 +3617,7 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3694,7 +3702,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3716,7 +3724,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3724,8 +3732,8 @@ msgstr "Lejátszások száma" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" @@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." @@ -3994,7 +4002,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatív" @@ -4043,7 +4051,7 @@ msgstr "Relatív" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Ahogy &legutoljára volt" @@ -4123,7 +4131,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszólista cseréje" @@ -4155,7 +4163,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Szám újraindítása és újboli megnyomáskor ugrás az előzőre" @@ -4168,7 +4176,7 @@ msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 msp- en msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" @@ -4222,7 +4230,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -4310,7 +4318,7 @@ msgstr "Pontszám" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" @@ -4419,7 +4427,7 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Keresés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a \"szeret\" gombot" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Lejátszás leállítása, ha a számot nem lehet lejátszani" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Idő lépés" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés" msgid "Trac&k" msgstr "Szá&m" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "Rendszerikonok használata" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5533,7 +5541,7 @@ msgstr "Weboldal" msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" @@ -5543,10 +5551,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Amikor a lista üres..." @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Minde szám statisztikájának mentése zenefájlokba" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Metaadatok írása" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Metaadatok írása" msgid "Wrong username or password." msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5734,7 +5746,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyezned kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 0bf491fea..280b05c0b 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 321036115..533d39be6 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 894c2efe0..6fc841466 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " md" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " d" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lagu akan dimasukkan ke dalam daftar-putar jika memenuhi syarat berikut." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambahkan ke antrean" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Plugin tambahan dibutuhkan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apa msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar-putar" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar-saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipe audio dasar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mode karau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" @@ -1322,7 +1322,11 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1593,11 +1597,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1852,11 +1856,11 @@ msgstr "Donasi" msgid "Double click to open" msgstr "Kilk ganda untuk membuka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar-putar akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Fungsikan pintasan hanya ketika Clementine difokuskan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -2322,11 +2326,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -2334,11 +2338,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pudarkan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar-putar saya" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2669,6 +2673,10 @@ msgstr "Jika Anda tahu URL podcast, masukkan dan tekan Jalankan." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Abaikan \"The\" di dalam nama artis" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Minggu Ini" msgid "Jamendo database" msgstr "Basis data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" @@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "Anak kucing" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2900,7 +2908,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2937,7 +2945,7 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -3237,7 +3245,7 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3323,8 +3331,8 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah diputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" @@ -3568,7 +3576,7 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" @@ -3620,7 +3628,7 @@ msgstr "Mengatur berkas" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3727,7 +3735,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos" msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3735,8 +3743,8 @@ msgstr "Jumlah putar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" @@ -3874,7 +3882,7 @@ msgstr "Tekan tombol" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." @@ -4005,7 +4013,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Peringkat" @@ -4046,7 +4054,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4054,7 +4062,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan remote Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4134,7 +4142,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar-putar saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar-putar" @@ -4166,7 +4174,7 @@ msgstr "Setel-ulang" msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi" @@ -4179,7 +4187,7 @@ msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik se msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Batasi ke karakter ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" @@ -4233,7 +4241,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4313,7 +4321,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -4321,7 +4329,7 @@ msgstr "Nilai" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" @@ -4430,7 +4438,7 @@ msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" @@ -4631,7 +4639,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol \"love\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tampilkan tombol scrobble di jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon baki" @@ -4691,7 +4699,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar-putar" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4767,7 +4775,7 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4869,7 +4877,7 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5147,11 +5155,11 @@ msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5214,7 +5222,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5419,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Gunakan bawaan sistem" @@ -5451,7 +5459,7 @@ msgstr "Antarmuka" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar-putar" @@ -5544,7 +5552,7 @@ msgstr "Situs web" msgid "Weeks" msgstr "Mingguan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine mulai" @@ -5554,10 +5562,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ketika mencari sampul album, Clementine akan lebih dulu mencari berkas gambar yang mengandung satu dari kata berikut.\nJika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar-putar, lokasi berkas sebaiknya" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Ketika daftar kosong..." @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam berkas lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Menulis metadata" @@ -5646,7 +5658,7 @@ msgstr "Menulis metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan sandi salah." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5745,7 +5757,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan mengizinkan Clementine untuk \"mengendalikan komputer Anda\" untuk menggunakan pintasan global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa." diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 54cfe524f..72eaf40c8 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " sek" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Algildar" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Eftir" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Hljómplata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Hljómplata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Viðbótar hjálparforrit er nauðsynlegt til að geta notað Spotify í msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Bæta skrám/slóðum í lagalista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ertu viss að þú viljir skrifa tölfræði allra laga í safninu í viðkomandi hljóðskrár?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Upplýsingar um höfund" msgid "Artist's initial" msgstr "Upphafsstafir flytjanda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Meðalstærð mynda" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-hlaðvörp (podcasts)" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Einfalt-blátt" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunngerð hljóðs" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Æviágrip" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitahraði" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Skipta um flýtilykil..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Breyta stokkunarham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Skipta um lag sem núna er í spilun" @@ -1307,7 +1307,11 @@ msgstr "Litir" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommu-aðgreindur listi klasi:stig, stig eru 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Fann skemmdir í gagnagrunni. Endilega lestu leiðbeiningar á https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption til að sjá hvernig hægt sé að endurheimta gagnagrunninn þinn" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Búið til þann" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Breytt þann" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "Styrkja" msgid "Double click to open" msgstr "Tvísmella til að opna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Tvísmellur á lag í spilunarlistanum mun..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Tvísmellur á lag mun..." @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "Virkja tónjafnara" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Einungis virkja flýtilykla þegar Clementine er í forgrunni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Virkja innfelldar breytingar á lýsigögnum lags með smelli" @@ -2307,11 +2311,11 @@ msgstr "Skráarending" msgid "File formats" msgstr "Skráasnið" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Skráarheiti" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" msgid "File paths" msgstr "Skráaslóðir" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Stærð skráar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr "Almennt" msgid "General settings" msgstr "Almennar stillingar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Náði í %1 umslag af %2 (%3 mistókust)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gráma lög í spilunarlistum sem ekki eru til staðar" @@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/hljómplötu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/flytjendum/hljómplötu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "Táknmyndir efst" msgid "Identifying song" msgstr "Greini lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,6 +2658,10 @@ msgstr "Ef þú þekkir slóð á hlaðvarp, settu hana þá inn hér fyrir neð msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Hunsa 'The' í nafni flytjanda" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Myndir (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Topplög vikunnar í Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo gagnagrunnur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa strax í fyrra lag" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndur..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Halda opnu í bakgrunni þegar glugganum er lokað" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "Kettlingar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Tungumál" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Stórt hliðarspjald" msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "Minnst vinsælu lögin" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengd" @@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr "Einóma afspilun" msgid "Months" msgstr "Mánuðir" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Skapbrigði" @@ -3308,8 +3316,8 @@ msgstr "Aldrei" msgid "Never played" msgstr "Aldrei spilað" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrei hefja spilun" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "Opna í Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "Skipulagning skráa" msgid "Original tags" msgstr "Upprunaleg merki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr "Gera hlé á afspilun" msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Einfalt hliðarspjald" msgid "Play" msgstr "Spila" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Hversu oft spilað" @@ -3720,8 +3728,8 @@ msgstr "Hversu oft spilað" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spila ef stöðvað, setja í hlé ef spilandi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spila ef ekkert er þegar í afspilun" @@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "Ýttu á lykil" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Ýttu á lyklasamsetningu til að nota fyrir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Þegar ýtt er á \"Fyrra\" í spilaranum mun..." @@ -3990,7 +3998,7 @@ msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 5" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Einkunn" @@ -4031,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggí" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Afstæðar" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr "Afstæðar" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Endurtaka lag" msgid "Replace current playlist" msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Skipta út spilunarlistanum" @@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr "Endurstilla" msgid "Reset play counts" msgstr "Núllstilla spilunarfjölda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Endurræsa lag, síðan hoppa í fyrra lag ef ýtt er aftur" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Takmarka við ASCII-stafi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Halda afspilun áfram við ræsingu" @@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "Fjarlægja tækið örugglega" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Fjarlægja tækið á öruggan máta eftir afritun" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4298,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "Kvarða stærð" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Stig" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Stig" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrá hlustunarvenjur fyrir lög sem ég hlusta á" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skruna yfir táknmynd til að skipta um lag" @@ -4415,7 +4423,7 @@ msgstr "Hoppa hlutfallslega í laginu sem nú er í spilun" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa á ákveðinn stað í laginu sem nú er í spilun" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Leita með flýtilykli eða músarhjóli" @@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr "Birta 'Líkar þetta' hnappinn" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Birta hnappinn fyrir hlustunarvenjur í aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Birta táknmynd í kerfisbakka" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Fara afturábak í spilunarlista" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Sleppa talningu" @@ -4752,7 +4760,7 @@ msgstr "Raða lögum eftir" msgid "Sorting" msgstr "Röðun" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Upptök" @@ -4854,7 +4862,7 @@ msgstr "Stöðva afspilun" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stöðva afspilun eftir núverandi lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5132,11 +5140,11 @@ msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Tímaþrepun" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5199,7 +5207,7 @@ msgstr "Heildarfjöldi netfyrirspurna" msgid "Trac&k" msgstr "La&g" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Lag" @@ -5404,7 +5412,7 @@ msgstr "Nota kerfistáknmyndir" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Nota sjálfgefnar stillingar kerfisins" @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgstr "Notandaviðmót" msgid "Username" msgstr "Notandanafn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ef notuð er valmynd til að bæta við lagi mun..." @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Vara mig við þegar spilunarlistaflipa er lokað" @@ -5529,7 +5537,7 @@ msgstr "Vefsvæði" msgid "Weeks" msgstr "Vikur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Þegar Clementine ræsist" @@ -5539,10 +5547,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Þegar spilunarlisti er vistaður, ættu skráaslóðir að vera" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Þegar listinn er tómur..." @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrifa alla tölfræði inn í tónlistarskrár" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skrifa lýsigögn" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "Skrifa lýsigögn" msgid "Wrong username or password." msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5730,7 +5742,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Þú verður að endurræsa Clementine ef þú skiptir um tungumál." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index e424cae1f..b31e1679b 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 19:01+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatico" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Consenti codifica mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "&Nascondi sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mos&tra sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per utilizzare Spotify in Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Info artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Cambia la scorciatoia..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambia la modalità di mescolamento" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "Elenco separato da virgole di parole prefisse da ignorare in fase di ordinamento" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Donazione" msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "Se conosci l'URL di un podcast, digitalo qui sotto e premi Vai." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "Ignora parole prefisse" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Gattini" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in una nuova scaletta" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Contatore di riproduzione" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Premi un tasto" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Azzera" msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Riavvia il brano, poi salta alla precedente se premuto ancora" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del mouse" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante \"Mi piace\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Ferma la riproduzione se il brano non può essere eseguito" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&cia" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Utilizza le icone di sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Sito web" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "Quando si ordinano artisti, album e titoli" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando l'elenco è vuoto..." @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Scrivi i metadati" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Scrivi i metadati" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi eseguire le preferenze di sistema e consentire a Clementine di \"controllare il tuo computer\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 4b5a30153..11f1299b6 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ミリ秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "秒" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "条件に一致する曲がプレイリストに含まれます。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "絶対パス" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "別のプレイリストに追加する" msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "後" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "M/S エンコードを許可" msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加する" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "アーティストの情報" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "標準のブルー" msgid "Basic audio type" msgstr "基本のオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "良" msgid "Biography" msgstr "バイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "ショートカットの変更..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "シャッフルモードの変更" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "再生中の曲を変更する" @@ -1315,7 +1315,11 @@ msgstr "色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "タグの自動補完" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1586,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1845,11 +1849,11 @@ msgstr "寄付する" msgid "Double click to open" msgstr "ダブルクリックで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした場合..." @@ -2004,7 +2008,7 @@ msgstr "イコライザーを有効にする" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" @@ -2327,11 +2331,11 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" @@ -2553,7 +2557,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2662,6 +2666,10 @@ msgstr "ポッドキャストの URL がある場合は、下に入力して進 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "アーティスト名の「The」を無視する" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "すぐに、前の曲にジャンプする" @@ -2844,7 +2852,7 @@ msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" @@ -2861,7 +2869,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2893,7 +2901,7 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -3230,7 +3238,7 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3316,8 +3324,8 @@ msgstr "なし" msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" @@ -3561,7 +3569,7 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3613,7 +3621,7 @@ msgstr "ファイルの整理中" msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3698,7 +3706,7 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3720,7 +3728,7 @@ msgstr "プレーンサイドバー" msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3728,8 +3736,8 @@ msgstr "再生回数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" @@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "キーを押してください" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "プレイヤーの \"前へ\" ボタンを押した場合..." @@ -3998,7 +4006,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "レゲエ" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "相対パス" @@ -4047,7 +4055,7 @@ msgstr "相対パス" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4127,7 +4135,7 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" @@ -4159,7 +4167,7 @@ msgstr "リセット" msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "曲を再スタートし、もう一度押された場合前の曲へジャンプする" @@ -4172,7 +4180,7 @@ msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" @@ -4226,7 +4234,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "サイズを調整する" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "スコア" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4423,7 +4431,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "\"Love\"ボタンを表示する" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "時間刻み" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal Noise Shaping (TNS) を使用する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" @@ -5537,7 +5545,7 @@ msgstr "ウェブサイト" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" @@ -5547,10 +5555,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "リストが空のとき..." @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "すべての曲の統計情報を曲ファイルに書き込む" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "メタデータの書き込み" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "メタデータの書き込み" msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 8fdbcb2f7..626378bd5 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " მწმ" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ინფო" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "შემთხვევითი რეჟიმის შეცვლა" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსებ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 370d4478f..3ec43f160 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " мсек" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "Түстер" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Тіл" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "Ешқашан" msgid "Never played" msgstr "Бұрын ойналмаған" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату" msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "Тастау" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "Нәтиже" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Жүйе негізгілерін қолдану" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 50ca75126..d6e98efb7 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " " @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "노래가 이러한 조건과 일치하면 재생 목록에 포함됩니다." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "절대경로" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "다른 재생목록에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "대기열에 추가" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -777,16 +777,16 @@ msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Clementine에서 Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "음악가 정보" msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Basic audio type" msgstr "기본 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "최고" msgid "Biography" msgstr "바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "단축키 바꾸기..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "셔플 모드 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "지금 재생 중인 음악 바꾸기" @@ -1316,7 +1316,11 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr "자동으로 태그 저장" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1587,11 +1591,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "데이터베이스 손상이 발견되었습니다. 데이터베이스의 복구 방법은 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption을 읽으십시오" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr "기부" msgid "Double click to open" msgstr "열려면 더블클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "음악을 더블클릭하면 재생목록으로..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." @@ -2005,7 +2009,7 @@ msgstr "이퀄라이저 사용" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭으로 음악 메타데이터 인라인판 사용" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" @@ -2328,11 +2332,11 @@ msgstr "파일 이름 (경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2514,7 +2518,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 중 %1개 커버 가져옴 (%3 실패 됨)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" @@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악을 식별하는 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2663,6 +2667,10 @@ msgstr "팟케스트에 URL을 알고 있다면, 아래에 입력하고 버튼 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "음악가 이름에서 \"The\" 제거" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2825,7 +2833,7 @@ msgstr "Jamendo 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "고양이" msgid "Kuduro" msgstr "쿠두루" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2894,7 +2902,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -3231,7 +3239,7 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "분위기" @@ -3317,8 +3325,8 @@ msgstr "없음" msgid "Never played" msgstr "재생한 적 없음" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" @@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr "Google Drive에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" @@ -3614,7 +3622,7 @@ msgstr "파일 정리 중..." msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3699,7 +3707,7 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3721,7 +3729,7 @@ msgstr "일반 사이드바" msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3729,8 +3737,8 @@ msgstr "재생 횟수" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" @@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "a키를 누르세요" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1에 사용하기 위한 키조합을 누르세요..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "\"이전 트랙\"을 누르면..." @@ -3999,7 +4007,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "등급" @@ -4040,7 +4048,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "레게" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "상대경로" @@ -4048,7 +4056,7 @@ msgstr "상대경로" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4128,7 +4136,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "초기화" msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "음악을 다시 시작한 다음 다시 누르면 이전으로 건너 뜁니다." @@ -4173,7 +4181,7 @@ msgstr "트랙을 다시 시작하거나 시작한 지 8 초 이내에는 이전 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 문자로 제한" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생목록 일시정지" @@ -4227,7 +4235,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4307,7 +4315,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "점수" @@ -4315,7 +4323,7 @@ msgstr "점수" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "내가 들은 청취 기록 트랙" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘을 스크롤하세요" @@ -4424,7 +4432,7 @@ msgstr "현재 재생중인 트랙을 상대 양으로 탐색" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "현재 재생중인 트랙을 절대 위치로 탐색" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 탐색" @@ -4625,7 +4633,7 @@ msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 보기" @@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "넘긴 회수" @@ -4761,7 +4769,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4863,7 +4871,7 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5141,11 +5149,11 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "트랙(&K)" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "시스템 아이콘 사용" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "시스템 기본 값 사용" @@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "음악 추가를 하였을 때..." @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "웹 사이트" msgid "Weeks" msgstr "주" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine이 시작할 때" @@ -5548,10 +5556,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "앨범아트를 찾을 때, Clementine은 이 단어들이 포함된 그림파일을 먼저 찾게 됩니다.\n일치하는 항목이 없으면 디렉토리에서 가장 큰 이미지를 사용합니다." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생목록을 저장할 때, 파일경로 처리 방식" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "목록이 비었을 때..." @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "모든 음악에 통계를 작성" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "메타데이터 작성" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "메타데이터 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다." diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index f25666eb4..777f6e0f7 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:30+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks šias sąlygas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatiškai" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoliutūs" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Visa&da slėpti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Visada rodyti &pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Kad naudotumėte Spotify Clementine grotuve, jums reikia papildomo išpl msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Atlikėjo info" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "K&lausti įrašant" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna" msgid "Basic audio type" msgstr "Paprastas garso tipas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Keisti greituką..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Keisti maišymo režimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Keisti esamu metu grojamą dainą" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "Kableliais atskirtų priešdelio žodžių, kurių rikiuojant bus nepaisoma, sąrašas" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Paremti pinigais" msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Spustelėjimu įjungti tiesioginį dainos meta duomenų redagavimą" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Failo vardas (be kelio)" msgid "File paths" msgstr "Failų keliai" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google diskas" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Piktogramos viršuje" msgid "Identifying song" msgstr "Nustatoma daina" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "Nepaisyti priešdelio žodį(-ius)" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Iš karto perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas užveriamas" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Kačiukai" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Didelė šoninė juosta" msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Paskiausiai grota" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trukmė" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Naujesni" msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Tvarkomi failai" msgid "Original tags" msgstr "Originalios žymės" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Paprasta šoninė juosta" msgid "Play" msgstr "Groti" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Grojimo skaitiklis" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Paspauskite klavišą" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Spaudžiant grotuve mygtuką \"Ankstesnis Takelis\" bus..." @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regis" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Susijęs" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Susijęs" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Prisiminti iš paskutinio &karto" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Kartoti takelį" msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Atstatyti" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Iš naujo grojama daina, o jei nuspaudžiama dar kartą, perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo." msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Slinkti virš piktogramos, norint pakeisti takelį" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Persukimas, naudojant klaviatūros sparčiuosius klavišus ar pelės ratuką" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Rodyti mygtuką \"patinka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stabdyti atkūrimą po esamo takelio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stabdyti atkūrimą, jei nepavyksta groti dainos" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Žingsnio trukmė" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" msgid "Trac&k" msgstr "Ta&kelis" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Naudoti sistemos piktogramas" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsaja" msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė." @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Svetainė" msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Išsaugant grojaraštį, failų keliai turėtų būti" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "Rikiuojant atlikėjus, albumus ir pavadinimus" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kai sąrašas yra tuščias..." @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Įrašyti meta duomenis" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos nuostatas ir leisti Clementine \"valdyti jūsų kompiuterį\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index db87c910a..217b3f6c8 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Dziesma tiks iekļauta atskaņošanas sarakstā, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolūts" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Lai lietotu Spotify, nepieciešams papildus spraudnis. Vai jūs vēlatie msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam" msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt atskaņošanas sarakstu" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Informācija par izpildītāju" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Pamata zils" msgid "Basic audio type" msgstr "Parasts audio veids" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Mainīt īsceļu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Mainīt pašreiz skanošo dziesmu" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Krāsas" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Ziedot" msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikonas pa virsu" msgid "Identifying song" msgstr "Identificēju dziesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorēt \"The\" izpildītāju nosaukumos" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Kaķīši" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Valoda" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Liela sānjosla" msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ilgums" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Nekad" msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Atvērt ar Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Kārtoju failus" msgid "Original tags" msgstr "Oriģinālās birkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Parasta sānjosla" msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Atskaņošanu skaits" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regejs" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Atiestatīt" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Turpināt atskaņošanu, kad ieslēdzat Clementine" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Rādīt \"patīk\" pogu" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Dziesma" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Lietotāja saskarne" msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Tīmekļa vietne" msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 3f49e85b9..85a6f6566 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песна ќе биде влкучена во плејлистата доколку ги исполнува овие услови." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутен" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додади на друга плејлиста" msgid "Add to playlist" msgstr "Додади на плејлистата" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Додади на редот" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "Покрај оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Секогаш започни со пуштена музика" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Потребен е дополнителен plugin за користе msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на iTunes базата на податоци " -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Се појави грешка при запишување на метаподатоците во '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата" msgid "Append to current playlist" msgstr "Припој на тековната плејлиста" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Припој ма плејлистата" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Податоци за изведувач" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали на изведувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна големина на слика" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Основна Сина" msgid "Basic audio type" msgstr "Основен звучен тип" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Однесување" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Најдобри" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Промени кратенка..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Промени мод на размешување" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Смени ја тековната песна" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Бои" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Автоматско комплетирање на тагови" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 39ab1c8bc..833351e81 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index e42674936..3331c40d4 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sesuatu lagu akan disertakan ke dalam senarai main sekiranya ia berpadanan dengan keadaan-keadaan ini." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke dalam senarai" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Selepas" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama-sama yang asal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Sentiasa mula bermain" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tambah fail/URL ke senarai main" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Nama awal artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Saiz imej purata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Biru Asasi" msgid "Basic audio type" msgstr "Jenis audio asas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mod kocok" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ubah lagu yang kini dimainkan" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag secara automatik" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tarikh diubahsuai" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Derma" msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dwi klik satu lagu dalam senarai main akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Benarkan penyama" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Benarkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Benarkan data meta lagu edisi inline dengan klik" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "Sambungan fail" msgid "File formats" msgstr "Format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" msgid "File paths" msgstr "Laluan fail" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Am" msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka dari %2 (%3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengenalpasti lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "Jika anda tahu URL podcast, masukkannya di bawah dan tekan Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Abaikan \"The\" dalam nama artis" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Trek Terbaik Mingguan Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu terdahulu sekarang jua" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Kekal berjalan di balik tabir bila tetingkap ditutup" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Palang sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Trek kurang digemari" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "Main balik mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Suasana" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "Tidak Sesekali" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "Buka dalam Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "Mengatur fail" msgid "Original tags" msgstr "Tag asal" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "Jeda main balik" msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Palang sisi biasa" msgid "Play" msgstr "Main" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Kiraan main" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "Kiraan main" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Main sekiranya telah dihenti, jeda sekiranya dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Main sekiranya tiada apa yang tersedia dimainkan" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "Tekan satu kekunci" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan satu gabungan kekunci untuk digunakan bagi %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Terdahulu\" di pemain akan..." @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti senarai main" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Tetap semula" msgid "Reset play counts" msgstr "Tetap semula kiraan main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Memulakan semula lagu, kemudian lompat ke kedudukan terdahulu jika ditekan sekali lagi" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Hadkan aksara ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Sambung semula main balik ketika mula" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Saiz skala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skor" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Tatal di atas ikon untuk menukar trek" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan mengikut amaun relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan ke kedudukan mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau gunakan pintasan papan kekunci atau roda tetikus" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Tunjuk butang \"suka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tunjuk butang scrobble dalam tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjuk ikon talam" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kiraan langkau" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "Isih lagu mengikut" msgid "Sorting" msgstr "Pengisihan" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "Henti main balik" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Henti main balik selepas trek semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Langkah masa" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "Gunakan ikon sistem" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Guna pembentukan hingar sementara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Guna lalai sistem" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Antaramuka pengguna" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk tambah lagu akan..." @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Beri amaran bila menutup tab senarai main" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "Laman Sesawang" msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Bila Clementine bermula" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bila menyimpan senarai main, laluan fail sepatutnya" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Bila senarai kosong..." @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam fail lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Tulis data meta" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "Tulis data meta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu lancar Keutamaan Sistem dan membolehkan Clementine untuk \"kawal komputer anda\" untuk guna pintasan sejagat dalam Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index d3341526e..642139968 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" msgid " pt" msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "သီချင်းသည်လိုအပ်ချက်များနှင့်ပြည့်စံုပါကသီချင်းစာရင်းတွင်ထည့်သွင်းပါဝင်ပါလိမ့်မည်။" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "အကြွင်းမဲ့" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသ msgid "Add to playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့် msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကိုကလီမန်တို msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "အိုင်ကျွန်းအချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေစဉ်အမှားပြ" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုရေးနေစဉ်အမှားပြ" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီခ msgid "Append to current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "အခြေခံအပြာရောင်" msgid "Basic audio type" msgstr "အခြေခံအသံအမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "အတိုကောက်ပြောင်းလဲ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်ပြောင်းလဲ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့် msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "လှုဒါန်း" msgid "Double click to open" msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..." @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှ msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ) ဖွင့်မရ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှိနေသောသီချင်းများကိုမီးခိုးရောင်ပြ" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" msgid "Identifying song" msgstr "သီချင်းများစစ်ရွေးနေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်ယူအာအယ်ကိုသိပါက msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "အနုပညာရှင်နာမည်များတွင်\"ဒီ\"ကိုအလေးမပေး" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံအလုပ်လုပ်စေခြင်း" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "အလျား" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" msgid "Never played" msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ" msgid "Original tags" msgstr "မူရင်းအမည်များ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖွင့်ပြီးလျှင်ရပ်တန့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "စာတစ်လံုးခေါက်" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "အဆက်အစပ်" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "အဆက်အစပ်" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" msgid "Replace current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအစားထိုး" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" msgid "Reset play counts" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင် msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "ရမှတ်" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "ယာယီအနှောက်အယှက်ပံုသဏ္ဎာန်သံုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "မူလစနစ်ပံုစံသံုး" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" msgid "Username" msgstr "အသင်းဝင်အမည်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" msgid "Weeks" msgstr "အပတ်များ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါ" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်စကားလံုးပါဝင်သောပံုများကိုအရင်ရှာဖွေ။⏎ ဟက်စပ်မှုမရှိပါကဖိုင်လမ်းညွှန်ထဲရှိအကြီးဆံုးပံုကိုသံုး။" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "စာရင်းအလွတ်ဖြစ်သောအခါ..." @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြ msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းများကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များရေးသား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 16215ce1e..81440f4af 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Normaliseringsmodus" msgid " pt" msgstr "pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sanger som passer med disse kriteriene blir med på spillelista." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Tillat midt/side-koding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spillelista" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filene i biblioteket?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Nettradioopptak fra BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunnleggende lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Adferd" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Endre snarvei…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Endre stokkings-modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Bytt låten som spilles" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Oppdaget feil i databasen. Les https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for å finne ut hvordan du kan gjenopprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Opprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Doner" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kun bruk hurtigtaster når Clementine er i fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Filendelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "Hvis du vet URL-en til en nettradioopptak, skriv den inn nedenfor og try msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer \"The\" i artistnavn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Ukas topplåter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekunder…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Småpuser" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Spor med ferrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Stemning" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Antall avspillinger" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Trykk en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Gi sangen fire stjerner" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi sangen fem stjerner" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-kontroller-bevegelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Tilbakestill" msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poengsum" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Poengsum" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Meld fra om mine lyttevaner" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Vis «elsker»-knappen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Antall nettverksforespørsler totalt" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Bruk systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk midlertidig støyforming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemforvalg" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Brukergrensesnit" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Nettside" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine søker først etter billedfiler som inneholder ett av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappa brukt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal filplasseringen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når lista er tom…" @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du må åpne Systemvalg og gi Clementine tilgang til \"styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 0834f9c8d..97cc34f8b 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " msec" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Een nummer wordt in de afspeellijst opgenomen als het aan deze voorwaarden voldoet." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Sta mid/side-encoding toe" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Een extra plug-in is vereist om Spotify in Clementine te gebruiken. Wilt msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Artiestinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Sneltoets wijzigen…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Shuffle-modus wijzigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Verander het huidige nummer" @@ -1310,7 +1310,11 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1844,11 @@ msgstr "Doneer" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" @@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr "Equalizer inschakelen" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" @@ -2310,11 +2314,11 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" @@ -2322,11 +2326,11 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,6 +2661,10 @@ msgstr "Als u de URL van een podcast weet, typ deze hieronder en klik op Ga" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2819,7 +2827,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Meteen naar vorige nummer springen" @@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgstr "Poesjes" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2888,7 +2896,7 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -3225,7 +3233,7 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3311,8 +3319,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" @@ -3556,7 +3564,7 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst" @@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr "Bestanden sorteren" msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3693,7 +3701,7 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Normale zijbalk" msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3723,8 +3731,8 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" @@ -3862,7 +3870,7 @@ msgstr "Druk een toets" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Op \"Vorige\" drukken in de speler zal..." @@ -3993,7 +4001,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -4034,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4122,7 +4130,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" @@ -4154,7 +4162,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nummer herstarten, daarna naar vorige springen bij weer indrukken" @@ -4167,7 +4175,7 @@ msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 sec msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" @@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over het icoon on het nummer te veranderen" @@ -4418,7 +4426,7 @@ msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel" @@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr "Knop \"love\" weergeven" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" @@ -4679,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4755,7 +4763,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5135,11 +5143,11 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "TIjdstap" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgid "Trac&k" msgstr "Nummer" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "Gebruik systeempictogrammen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" @@ -5512,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" @@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" @@ -5542,10 +5550,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Als de lijst leeg is..." @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Sla metadata op" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Sla metadata op" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5733,7 +5745,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "U moet Systeemvoorkeuren openen en Clementine toestaan om \"uw computer te bedienen\" om globale sneltoetsen te gebruiken in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 2ce35a9c8..5bc3adc85 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " mseg" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Blau estandard" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index bbb09a760..bd326f346 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 7377cf503..b6a1431a5 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące kryteria." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutna" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Aby korzystać ze Spotify przy użyciu Clementine, wymagany jest dodatko msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "O artyście" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Basic audio type" msgstr "Podstawowy typ audio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Zmień skrót..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmień tryb losowania utworów" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Zmień aktualnie odtwarzaną piosenkę" @@ -1320,7 +1320,11 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1591,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Zapoznaj się z https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption by znaleźć instrukcje jak ją naprawić." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1771,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1850,11 +1854,11 @@ msgstr "Wpłać darowiznę" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu na liście odtwarzania spowoduje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Włącz bezpośrednią edycję metadanych piosenki po kliknięciu na listę odtwarzania" @@ -2320,11 +2324,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -2332,11 +2336,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "Dysk Google" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" @@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2667,6 +2671,10 @@ msgstr "Jeżeli znasz URL podcastu, wpisz go poniżej i naciśnij \"Idź\"." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiastowo przeskocz do poprzedniej piosenki" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "Kotki" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -3235,7 +3243,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -3321,8 +3329,8 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" @@ -3566,7 +3574,7 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3618,7 +3626,7 @@ msgstr "Porządkowanie plików" msgid "Original tags" msgstr "Aktualne znaczniki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3725,7 +3733,7 @@ msgstr "Zwykły pasek boczny" msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3733,8 +3741,8 @@ msgstr "Ilość odtworzeń" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" @@ -3872,7 +3880,7 @@ msgstr "Naciśnij klawisz" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Wciśnięcie \"Wstecz\" w odtwarzaczu..." @@ -4003,7 +4011,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -4044,7 +4052,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Względna" @@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "Względna" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4132,7 +4140,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Rozpocznij piosenkę od nowa, przeskocz przy kolejnym wciśnięciu" @@ -4177,7 +4185,7 @@ msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęł msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" @@ -4231,7 +4239,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4311,7 +4319,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -4319,7 +4327,7 @@ msgstr "Wynik" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przewiń nad ikoną, aby zmienić utwór" @@ -4428,7 +4436,7 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" @@ -4629,7 +4637,7 @@ msgstr "Pokaż przycisk \"Dodaj do ulubionych\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -4689,7 +4697,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4765,7 +4773,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4867,7 +4875,7 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnym utworze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5145,11 +5153,11 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Krok czasu" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5212,7 +5220,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" msgid "Trac&k" msgstr "&Utwór" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5417,7 +5425,7 @@ msgstr "Użyj ikon systemowych." msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" @@ -5449,7 +5457,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" @@ -5542,7 +5550,7 @@ msgstr "Strona internetowa" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" @@ -5552,10 +5560,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Jeżeli lista wyników jest pusta..." @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Zapisz metadane" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "Zapisz metadane" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 4f563561b..468d97c7f 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -399,9 +399,9 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A faixa será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" -msgstr "" +msgstr "A&utomático" #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutos" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" -msgstr "" +msgstr "Ocultar sempre a janela princ&ipal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" -msgstr "" +msgstr "Mos&trar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Preten msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\"" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "Info do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" -msgstr "" +msgstr "Pergu&ntar ao guardar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Azul" msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Alterar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo de desordenação" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Alterar a faixa em reprodução" @@ -1308,7 +1308,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1842,11 @@ msgstr "Donativos" msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..." @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "Ativar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ativar edição imediata dos detalhes das faixas ao clicar" @@ -2308,11 +2312,11 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" @@ -2320,11 +2324,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" msgid "File paths" msgstr "Caminhos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2459,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capas (não foram obtidas %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" @@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr "Ícones no topo" msgid "Identifying song" msgstr "A identificar faixa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,6 +2659,10 @@ msgstr "Se souber o URL do podcast, introduza-o em baixo e prima Procurar" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar \"The\" no nome do artista" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2817,7 +2825,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Imediatamente para a faixa anterior " @@ -2837,7 +2845,7 @@ msgstr "Manter botões durante %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões durante %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" @@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -3223,7 +3231,7 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" @@ -3309,8 +3317,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" @@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "Organizando ficheiros" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3691,7 +3699,7 @@ msgstr "Pausa na reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Barra lateral simples" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3721,8 +3729,8 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" @@ -3860,7 +3868,7 @@ msgstr "Prima uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "A clicar em \"Anterior\", o reprodutor irá..." @@ -3991,7 +3999,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -4032,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativos" @@ -4040,9 +4048,9 @@ msgstr "Relativos" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" -msgstr "" +msgstr "Memorizar última esco&lha" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4120,7 +4128,7 @@ msgstr "Repetir faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" @@ -4152,7 +4160,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de reproduções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa atual e passar para a anterior se clicar novamente" @@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" @@ -4219,7 +4227,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4307,7 +4315,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Deslocar sobre o ícone para alterar a faixa" @@ -4416,7 +4424,7 @@ msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Avançar/recuar com uma tecla de atalho ou com a roda do rato" @@ -4617,7 +4625,7 @@ msgstr "Mostrar o botão \"Gosto\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" @@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4855,7 +4863,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar se não for possível reproduzir uma faixa" @@ -5133,11 +5141,11 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Valor de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados" msgid "Trac&k" msgstr "Fai&xa" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5405,7 +5413,7 @@ msgstr "Utilizar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr "Interface de utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "Sítio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" @@ -5540,10 +5548,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que possuam uma destas palavras.\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Se a lista estiver vazia..." @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "Pretende executar uma nova análise?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Gravar metadados" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Gravar metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5731,7 +5743,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Tem que abrir as preferências do sistema e permitir que o Clementine possa \"controlar o seu computador\" para conseguir utilizar os atalhos globais do Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 594f4aa6f..bd850dd14 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Sempre &ocultar a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Sempre &exibir a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Um plugin adicional é necessário para usar Spotify no Clementine. Gost msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Sobre o Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "Per&guntar ao salvar" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de Áudio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Mudar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo aleatório" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Trocar a música em reprodução" @@ -1313,7 +1313,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1584,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1843,11 +1847,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "Habilitar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" @@ -2325,11 +2329,11 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" @@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2660,6 +2664,10 @@ msgstr "Se você sabe a URL do podcast, digite abaixo e clique em Ir" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2822,7 +2830,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" @@ -2842,7 +2850,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" @@ -2859,7 +2867,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2891,7 +2899,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2928,7 +2936,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -3228,7 +3236,7 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Modo" @@ -3314,8 +3322,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" @@ -3559,7 +3567,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr "Organizando arquivos" msgid "Original tags" msgstr "Tags originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3696,7 +3704,7 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3718,7 +3726,7 @@ msgstr "Barra lateral simples" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3726,8 +3734,8 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" @@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr "Pressione uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..." @@ -3996,7 +4004,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4045,7 +4053,7 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Lembrar da ú<ima vez" @@ -4125,7 +4133,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" @@ -4157,7 +4165,7 @@ msgstr "Redefinir" msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa e só pular para a faixa anterior caso seja pressionado novamente" @@ -4170,7 +4178,7 @@ msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segund msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" @@ -4224,7 +4232,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4312,7 +4320,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Role sobre o ícone para mudar a faixa." @@ -4421,7 +4429,7 @@ msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "Exibir o botão \"Curtir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar a reprodução se a execução da faixa falhar" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgid "Trac&k" msgstr "&Faixa" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "Usar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Interface" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5535,7 +5543,7 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" @@ -5545,10 +5553,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando a lista está vazia..." @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Escrever metadados" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "Escrever metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Clementine \"controle o seu computador\" para poder usar atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 238f47106..1213580bb 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pct" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "O melodie va fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste condiții." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adaugă la altă listă de redare" msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "După" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (intensitate sunet ideală pentru toate piesele)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permite codarea mijloc/părți" msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Porni întotdeauna redarea" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Este necesar un modul suplimentar pentru utilizarea Spotify în Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadatei la '%1'" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adăuga în lista de redare" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Informații artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițială artist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasturi BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Albastru de bază" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip audio de bază" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Schimbă scurtătura..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Schimbă modul amestecare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Schimba melodia redată în prezent" @@ -1313,7 +1313,11 @@ msgstr "Culori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Completează etichetele automat" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completează etichetele automat..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1584,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1843,11 +1847,11 @@ msgstr "Donați" msgid "Double click to open" msgstr "Clic dublu pentru a deschide" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..." @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "Activează egalizatorul" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activează editarea inline a melodiilor cu clic" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" @@ -2325,11 +2329,11 @@ msgstr "Nume fișier (fără cale)" msgid "File paths" msgstr "Căi fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise) " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Estompează melodiile inexistente în listele mele de redare" @@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "Pictograme sus" msgid "Identifying song" msgstr "Identificare melodie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2660,6 +2664,10 @@ msgstr "Dacă știți adresa URL a unui podcast, introduceți-o mai jos și apă msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoră \"The\" în numele artiștilor" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2822,7 +2830,7 @@ msgstr "Piesele de top Jamendo ale săptămânii" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza de date Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Sări imediat la melodia anterioară" @@ -2842,7 +2850,7 @@ msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secunde..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Menține rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" @@ -2859,7 +2867,7 @@ msgstr "Pisicuțe" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Limbă" @@ -2891,7 +2899,7 @@ msgstr "Bară laterală mare" msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima redată" @@ -2928,7 +2936,7 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lungime" @@ -3228,7 +3236,7 @@ msgstr "Redare mono" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Dispoziție" @@ -3314,8 +3322,8 @@ msgstr "Niciodată" msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nu va începe redarea niciodată" @@ -3559,7 +3567,7 @@ msgstr "Deschide în Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" @@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr "Se organizează fișiere" msgid "Original tags" msgstr "Etichete originale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3696,7 +3704,7 @@ msgstr "Pauză redare" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3718,7 +3726,7 @@ msgstr "Bară laterală simplă" msgid "Play" msgstr "Redare" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Număr redări" @@ -3726,8 +3734,8 @@ msgstr "Număr redări" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" @@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr "Apăsați o tastă" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Apăsați o combinație de taste pentru a fi utilizată la %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Apăsând „Anterior” în player se va..." @@ -3996,7 +4004,7 @@ msgstr "Evaluează melodia curentă la 4 stele" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Evaluează melodia curentă la 5 stele" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4045,7 +4053,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ține minte balansarea telecomenzii Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4133,7 @@ msgstr "Repetă piesa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocui lista de redare" @@ -4157,7 +4165,7 @@ msgstr "Resetare" msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reporni melodia, apoi se va sări la melodia anterioară dacă este apăsat din nou" @@ -4170,7 +4178,7 @@ msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la porn msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restricționat la caractere ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reia redarea la pornire" @@ -4224,7 +4232,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Profil rată de eșantionare scalabil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Dimensiune scală" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -4312,7 +4320,7 @@ msgstr "Scor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adu informații despre piesele pe care le ascult" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Derulare deasupra pictogramei pentru a schimba piesa" @@ -4421,7 +4429,7 @@ msgstr "Caută în piesa redată curent după o cantitate relativă" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Caută în piesa redată curent pentru o poziție absolută" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Căutare utilizând o scurtătură pe tastatură sau rotița mouse-ului" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "Arată butonul „Apreciați”" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictograma în zona de notificare" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sari înapoi în lista de redare" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Omite numărătoarea" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Sortează melodiile după" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Sursă" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Oprește redarea după piesa curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Pas timp" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Total cereri rețea făcute" msgid "Trac&k" msgstr "Pie&să" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piesă" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "Folosește iconițele sistemului" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizează temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizează valorile implicite de sistem" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Interfață utilizator " msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utilizarea meniului pentru a adăuga o melodie va..." @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Atenționează-mă când închid o filă listă de redare" @@ -5535,7 +5543,7 @@ msgstr "Site web" msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" @@ -5545,10 +5553,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Când se caută coperți de albume, Clementine va căuta mai întâi fișierele imagine care conțin unul dintre aceste cuvinte.\nDacă nu se potrivește nici unul, se va folosi cea mai mare imagine din director." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "La salvarea unei liste de redare, căile fișierului ar trebui să fie" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Când lista este goală..." @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrie toate statisticile melodiilor în fișierele melodiei" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Scrie metadatele" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "Scrie metadatele" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Este necesar să accesați preferințele sistemului și să permiteți Clementine să \"controleze computerul\" pentru a utiliza scurtăturile globale în Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index b30fa7a76..f0b236254 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " с" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Композиция будет добавлена в плейлист, если соответствует этим условиям." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" @@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -790,16 +790,16 @@ msgstr "Разрешить mid/side кодирование" msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Все&гда скрывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Всегда пока&зывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Требуется дополнительный модуль для ис msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы вашей фонотеки?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Артист" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Средний размер изображений" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Ударов в минуту" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Basic audio type" msgstr "Базовый тип аудио" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Лучшее" msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Изменить клавиши…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Изменить режим перемешивания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Сменить текущий трек" @@ -1329,7 +1329,11 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1600,11 +1604,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1780,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1859,11 +1863,11 @@ msgstr "Пожертвования" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните дважды для открытия" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной щелчок по песне…" @@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Включить горячие клавиши только когда окно в фокусе" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -2329,11 +2333,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -2341,11 +2345,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2476,7 +2480,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr "Google Диск" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах" @@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2676,6 +2680,10 @@ msgstr "Если вы знаете адрес подкаста, введите msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнорировать «The» в именах исполнителей" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" @@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунды… msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" @@ -2875,7 +2883,7 @@ msgstr "Котята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2907,7 +2915,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2944,7 +2952,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr "Режим моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Тон" @@ -3330,8 +3338,8 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" @@ -3575,7 +3583,7 @@ msgstr "Открыть в Google Диске" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3627,7 +3635,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3734,7 +3742,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3742,8 +3750,8 @@ msgstr "Количество проигрываний" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" @@ -3881,7 +3889,7 @@ msgstr "Нажмите клавиши" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" @@ -4012,7 +4020,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4053,7 +4061,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Относительные" @@ -4061,7 +4069,7 @@ msgstr "Относительные" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" @@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" @@ -4173,7 +4181,7 @@ msgstr "Сброс" msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустит песню при повторном переходе к предыдущей " @@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Перезапустить трек или проиграть преды msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" @@ -4240,7 +4248,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4320,7 +4328,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Счёт" @@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Счёт" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" @@ -4437,7 +4445,7 @@ msgstr "Перемотать текущий трек на относительн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную позицию" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" @@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" @@ -4698,7 +4706,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4774,7 +4782,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4876,7 +4884,7 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Остановить воспроизведение при ошибке трека" @@ -5154,11 +5162,11 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5221,7 +5229,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgid "Trac&k" msgstr "&Трек" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5426,7 +5434,7 @@ msgstr "Использовать системные значки" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать язык системы" @@ -5458,7 +5466,7 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" @@ -5531,7 +5539,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5551,7 +5559,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" @@ -5561,10 +5569,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в каталоге." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когда список пуст…" @@ -5645,7 +5657,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записать все статистические данные в файлы композиций" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Записывать мета-данные" @@ -5653,7 +5665,7 @@ msgstr "Записывать мета-данные" msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5752,7 +5764,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Вы должны запустить «Параметры системы» и позволить Clemetine «управлять вашим компьютером» для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Clementine." diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index a7d41c2d3..5498d11ce 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1300,7 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1571,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1830,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2300,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2312,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2647,6 +2651,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2809,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2878,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2915,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3215,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3301,8 +3309,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3546,7 +3554,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3713,8 +3721,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3852,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3983,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4024,7 +4032,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4032,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4157,7 +4165,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4211,7 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4291,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4408,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4609,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4745,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4847,7 +4855,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5125,11 +5133,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5397,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5429,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5532,10 +5540,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5616,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5723,7 +5735,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 068bc8d6d..b97228499 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "absolútne" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridať do iného playlistu" msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plug msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Interprét" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Základná modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Zmeniť skratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmeniť režim zamiešavania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "zmení práve prehrávanú pieseň" @@ -1306,7 +1306,11 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Prispieť" msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojklik na pieseň v playliste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povoliť upravovanie metadát piesní kliknutím na riadok" @@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" @@ -2318,11 +2322,11 @@ msgstr "Názov súboru (bez cesty)" msgid "File paths" msgstr "Cesty k súborom" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikony na vrchu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikuje sa pieseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,6 +2657,10 @@ msgstr "Ak poznáte URL adrsesu podcastu, zadajte ju nižšie a kliknite na Prej msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorovať „The“ v menách interprétov" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Okamžitý prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Mačiatka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2884,7 +2892,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2921,7 +2929,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3307,8 +3315,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" @@ -3552,7 +3560,7 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "Spravovanie súborov" msgid "Original tags" msgstr "Pôvodné tagy" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Obyčajný bočný panel" msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3719,8 +3727,8 @@ msgstr "Počet prehraní" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgstr "Stlač tlačítko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Stlačenie \"Predchádzajúca\" v prehrávači spôsobí..." @@ -3989,7 +3997,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -4030,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "relatívne" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "relatívne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Opakovať skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" @@ -4150,7 +4158,7 @@ msgstr "Zresetovať" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Prehrávať pieseň od začiatku, po ďalšom stlačení prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -4163,7 +4171,7 @@ msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skl msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na znaky ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "Skóre" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolovaním ponad ikonu zmeníte skladbu" @@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu o určitý čas" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu na presnú pozíciu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posúvanie pomocou klávesovej skratky alebo kolieska myši" @@ -4615,7 +4623,7 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo \"Obľúbené\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4751,7 +4759,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4853,7 +4861,7 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5131,11 +5139,11 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" msgid "Trac&k" msgstr "Č&." -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Použiť systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie" msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." @@ -5508,7 +5516,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "Webstránka" msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" @@ -5538,10 +5546,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri ukladaní playlitu majú byť cesty k súborom" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Keď je zoznam prázdny..." @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Zapísať metadáta" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "Zapísať metadáta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a povoliť Clementine \"ovládať váš počítač\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 96fd70965..ec5019003 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolutne" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Al msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Med nalaganjem podatkovne zbirke iTunes je prišlo do napake" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "O izvajalcu" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Preprosta modra" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Spremeni bližnjico ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Spremeni način naključnega predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Spremenil skladbo, ki se trenutno predvaja" @@ -1307,7 +1307,11 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "Donacija" msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil naslednje ..." @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "Omogoči uravnalnik" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogoči znotrajvrstično urejanje metapodatkov skladbe s klikom" @@ -2307,11 +2311,11 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "Ime datoteke (brez poti)" msgid "File paths" msgstr "Poti do datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" @@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,6 +2658,10 @@ msgstr "Če poznate naslov URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Prezri \"The\" v imenih izvajalcev" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "Mucke" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica" msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dolžina" @@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -3308,8 +3316,8 @@ msgstr "Nikoli" msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "Organiziranje datotek" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja" msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Navadna stranska vrstica" msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3720,8 +3728,8 @@ msgstr "Število predvajanj" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" @@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "Pritisnite tipko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Klik na »Predhodno« v predvajalniku bo ..." @@ -3990,7 +3998,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -4031,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Ponavljaj skladbo" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" @@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr "Ponastavi" msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponovil skladbo, nato pa ob ponovnem kliku skočil na predhodno" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" @@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4298,7 +4306,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Rezultat" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Premaknite se čez ikono za spremembo skladbe" @@ -4415,7 +4423,7 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Preiskovanje s pomočjo tipkovne bližnjice ali miškinega koleščka" @@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr "Pokaži gumb \"Priljubljena\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4752,7 +4760,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4854,7 +4862,7 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5132,11 +5140,11 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Časovni korak" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5199,7 +5207,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" msgid "Trac&k" msgstr "S&kladba" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5404,7 +5412,7 @@ msgstr "Uporabi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila naslednje ..." @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" @@ -5529,7 +5537,7 @@ msgstr "Spletišče" msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" @@ -5539,10 +5547,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Med shranjevanjem seznama predvajanja naj bodo poti datotek" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Ko je seznam prazen ..." @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5730,7 +5742,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"nadzor vašega računalnika\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 9f4f678f7..17f807fea 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песма ће бити укључена у листу ако задовољава ове услове." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Више о Куту..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутне" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додај у другу листу" msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "стави у ред" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "након " msgid "After copying..." msgstr "Након копирања:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "албум (идеална јачина за све песме)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "поред оригинала" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Потребан је додатни прикључак за кориш msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Дошло је до грешке учитавања базе података Ајтјунса" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Дошло је до грешке уписа метаподатака на „%1“" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у текућу листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "дода у листу нумера" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Подаци о извођачу" msgid "Artist's initial" msgstr "иницијали извођача" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "основна плава" msgid "Basic audio type" msgstr "Тип звука (основно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "најбољи" msgid "Biography" msgstr "Биографија" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "битски проток" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Измени пречицу..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Насумичност" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "мења тренутно пуштену песму" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Боје" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "направљен" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "измењен" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните двапут да отворите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двоклик на песму са листе..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двоклик на песму ће да је..." @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Укључи еквилајзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Омогући уткано уређивање метаподатака песме кликом" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "Формати фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "име фајла (без путање)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "име фајла (без путање)" msgid "File paths" msgstr "Путање фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Гугл Драјв" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Добављено %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумера" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "жанр/албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "жанр/извођач/албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Иконе на врху" msgid "Identifying song" msgstr "Идентификујем песму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "Ако знате УРЛ подкаста, унесите га испо msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игонориши „The“ у имену извођача" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Џамендове најбоље нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Џамендова база података" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "пушта претходну песму одмах" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Држите тастере %1 секунду..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Држите тастере %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор затвори" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Мачићи" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Широка трака" msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "последњи пут пуштена" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "дужина" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "Моно репродукција" msgid "Months" msgstr "месеци" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "расположење" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "Никад" msgid "Never played" msgstr "Никад пуштано" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "неће почети пуштање" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "Отвори у Гугл Драјву" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "отвори у новој листи" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "Организујем фајлове" msgid "Original tags" msgstr "Почетне ознаке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Обична трака" msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "број пуштања" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није пуштено" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "Притисните тастер" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Притисните комбинацију тастера за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Дугме „Претходна“ у плејеру..." @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "оцена" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Релативне" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "Релативне" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Упамти замах" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Понављај нумеру" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени текућу листу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "замени листу нумера" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Ресетуј" msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи број пуштања" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "понавља песму, и пушта претходну ако је поново притиснуто" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходн msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Настави пуштање по покретању" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Промени величину" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "скор" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "скор" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скроблуј нумере које пуштам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Клизајте преко иконе за промену нумере" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "Иди на положај текуће нумере за релатив msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Иди на положај текуће нумере за апсолутни износ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Бирање положаја пречицом тастатуре или точкићем миша" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Прикажи „волим“ дугме" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном прозору" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Усидри у системску касету" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "број прескакања" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "Критеријум ређања" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "извор" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Заустави после текуће нумере" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Временски корак" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" msgid "Trac&k" msgstr "&Нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "Користи системске иконе" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Временско обликовање шума" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "системски подразумеван" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Корисничко сучеље" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Радња менија за додавање песме..." @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "ВМА" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "Вебсајт" msgid "Weeks" msgstr "седмица" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина покрене" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Приликом тражења омота албума Клементина ће најпре да тражи фајлове слика који садрже неке од ових речи.\nАко нема поклапања онда ће да користи највећу слику у директоријуму." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Када је списак празан:" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно ске msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Уписивање статистика свих песама у фајлове песама" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Уписуј метаподатке" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "Уписуј метаподатке" msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Морате да покренете подешавање система и дозволите Клементини да „управља вашим рачунаром“ да бисте користили опште пречице у Клементини." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Морате поново да покренете Клементину да бисте променили језик." diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index ff30c570e..092cb5a8a 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr%40latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pesma će biti uključena u listu ako zadovoljava ove uslove." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Više o Kutu..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Dodaj u drugu listu" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "stavi u red" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "pored originala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Potreban je dodatni priključak za korišćenje Spotifaja u Klementini. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Došlo je do greške učitavanja baze podataka Ajtjunsa" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Došlo je do greške upisa metapodataka na „%1“" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj u tekuću listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "doda u listu numera" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Podaci o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "inicijali izvođača" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip zvuka (osnovno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "najbolji" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "bitski protok" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Izmeni prečicu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Nasumičnost" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "menja trenutno puštenu pesmu" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Popuni oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Popuni oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "napravljen" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "izmenjen" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "Doniraj" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknite dvaput da otvorite" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik na pesmu sa liste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..." @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Uključi ekvilajzer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući utkano uređivanje metapodataka pesme klikom" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "nastavak fajla" msgid "File formats" msgstr "Formati fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ime fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "ime fajla (bez putanje)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "ime fajla (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "veličina fajla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Gugl Drajv" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dobavljeno %1 omota od %2 (%3 neuspešno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "žanr/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "žanr/izvođač/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikujem pesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "Ako znate URL podkasta, unesite ga ispod i kliknite na „Idi“." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Igonoriši „The“ u imenu izvođača" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Džamendove najbolje numere ove sedmice" msgid "Jamendo database" msgstr "Džamendova baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "pušta prethodnu pesmu odmah" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Držite tastere %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tastere %1 sekundi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Široka traka" msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "poslednji put puštena" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "dužina" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "raspoloženje" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "Nikad" msgid "Never played" msgstr "Nikad puštano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "neće početi puštanje" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvori u novoj listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "otvori u novoj listi" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "Organizujem fajlove" msgid "Original tags" msgstr "Početne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "Pauziraj puštanje" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Obična traka" msgid "Play" msgstr "Pusti" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "broj puštanja" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "broj puštanja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "Pritisnite taster" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinaciju tastera za %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Dugme „Prethodna“ u plejeru..." @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "ocena" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "rege" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Upamti zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Ponavljaj numeru" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zameni tekuću listu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "zameni listu numera" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništi broj puštanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponavlja pesmu, i pušta prethodnu ako je ponovo pritisnuto" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči se na ASKI znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi puštanje po pokretanju" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Promeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "skor" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobluj numere koje puštam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Klizajte preko ikone za promenu numere" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "Idi na položaj tekuće numere za relativni iznos" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Idi na položaj tekuće numere za apsolutni iznos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Biranje položaja prečicom tastature ili točkićem miša" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Prikaži „volim“ dugme" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Usidri u sistemsku kasetu" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "broj preskakanja" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "Kriterijum ređanja" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "izvor" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "Zaustavi puštanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi posle tekuće numere" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Vremenski korak" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" msgid "Trac&k" msgstr "&Numera" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "Koristi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "sistemski podrazumevan" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Radnja menija za dodavanje pesme..." @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "VAV" msgid "WMA" msgstr "VMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "Vebsajt" msgid "Weeks" msgstr "sedmica" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada se Klementina pokrene" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove slika koji sadrže neke od ovih reči.\nAko nema poklapanja onda će da koristi najveću sliku u direktorijumu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je spisak prazan:" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Upisivanje statistika svih pesama u fajlove pesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Upisuj metapodatke" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "Upisuj metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate da pokrenete podešavanje sistema i dozvolite Klementini da „upravlja vašim računarom“ da biste koristili opšte prečice u Klementini." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index d973145c6..65c163e36 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till i spelkön" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -785,16 +785,16 @@ msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid starta uppspelning" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Ett ytterligare insticksprogram krävs för att använda Spotify i Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Basblå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grundläggande ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ändra snabbtangent..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ändra blandningsläge" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Byta ut låten som spelas för tillfället" @@ -1324,7 +1324,11 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1595,11 +1599,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1854,11 +1858,11 @@ msgstr "Donera" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Aktivera utjämnare" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" @@ -2324,11 +2328,11 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" @@ -2336,11 +2340,11 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" @@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2671,6 +2675,10 @@ msgstr "Om du känner till en adress till en podsändnin, ange den här under oc msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" @@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr "Kattungar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "Stor sidopanel" msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -3239,7 +3247,7 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3325,8 +3333,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrig starta uppspelning" @@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" @@ -3622,7 +3630,7 @@ msgstr "Organiserar filer..." msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga etiketter" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3729,7 +3737,7 @@ msgstr "Vanlig sidorad" msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3737,8 +3745,8 @@ msgstr "Antal uppspelningar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" @@ -3876,7 +3884,7 @@ msgstr "Tryck en tangent" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Att klicka på \"Föregående spår\" i spelaren kommer att..." @@ -4007,7 +4015,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -4048,7 +4056,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4056,7 +4064,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4136,7 +4144,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätta spellistan" @@ -4168,7 +4176,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning" @@ -4181,7 +4189,7 @@ msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder sed msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" @@ -4235,7 +4243,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4315,7 +4323,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -4323,7 +4331,7 @@ msgstr "Poäng" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolla över ikonen för att byta spår" @@ -4432,7 +4440,7 @@ msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" @@ -4633,7 +4641,7 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa aviseringsikon" @@ -4693,7 +4701,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4769,7 +4777,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4871,7 +4879,7 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5149,11 +5157,11 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5216,7 +5224,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" msgid "Trac&k" msgstr "Spå&r" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5421,7 +5429,7 @@ msgstr "Använd systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" @@ -5453,7 +5461,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" @@ -5546,7 +5554,7 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" @@ -5556,10 +5564,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "När listan är tom..." @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5747,7 +5759,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Clementine att \"kontrollera din dator\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 655b1e5db..6c2b75368 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1572,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1831,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2301,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2648,6 +2652,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" @@ -2810,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "" @@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3302,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3714,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3853,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4025,7 +4033,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4033,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4153,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4212,7 +4220,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4292,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4746,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "" @@ -4848,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5126,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5193,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5398,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "" @@ -5533,10 +5541,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5724,7 +5736,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 985e10c6f..5b11ffa48 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1320,7 +1320,11 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1591,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1771,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1850,11 +1854,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2320,11 +2324,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2332,11 +2336,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2667,6 +2671,10 @@ msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -3235,7 +3243,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3321,8 +3329,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3566,7 +3574,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3618,7 +3626,7 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3725,7 +3733,7 @@ msgstr "Düz kenar çubuğu" msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3733,8 +3741,8 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" @@ -3872,7 +3880,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -4003,7 +4011,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -4044,7 +4052,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4132,7 +4140,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4177,7 +4185,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4231,7 +4239,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4311,7 +4319,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4319,7 +4327,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4428,7 +4436,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4629,7 +4637,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4689,7 +4697,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4765,7 +4773,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4867,7 +4875,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5145,11 +5153,11 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5212,7 +5220,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5417,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5449,7 +5457,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5522,7 +5530,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5542,7 +5550,7 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" @@ -5552,10 +5560,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Liste boş olduğunda..." @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 8151ce569..aa52a2889 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adem Çalışkan , 2017 +# meda , 2017 # Ahmet Sezgin Duran , 2013 # Mustafa YILMAZ , 2013 # arnaudbienner , 2011 -# Demiray Muhterem , 2016-2017 +# Demiray Muhterem , 2016-2018 # devingregory , 2012 # devingregory , 2012 # Ege Öz , 2013 @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr " s" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "played in the last 180 minutes.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Aramayı o alana göre sınırlamak için bir alan adına sahip bir kelime öneki, örn. sanatçı: Bode kelimesini içeren tüm sanatçılar için kütüphaneyi arar, çalmasayacı: >=2en az iki kez çalınan şarkılar için kitaplıkta arama yapar, sonçalınan:<1h30m son 180 dakikada çalınan şarkılar için kütüphaneyi arar.

Mevcut alanlar:%1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -427,9 +427,9 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" -msgstr "" +msgstr "O&tomatik" #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Eylem" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Etkin/Devre Dışı" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" -msgstr "" +msgstr "An&a pencereyi daima gizle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" -msgstr "" +msgstr "Ana pencereyi &her zaman göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" -msgstr "" +msgstr "Kay&dederken sor" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1336,7 +1336,11 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1570,11 +1574,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Custom" @@ -1607,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Veritabanınızı nasıl tamir edeceğiniz hakkındaki talimatlar için lütfen bunu okuyun https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr "&Öntanımlı" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Decrease the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Sesi yüzde 4 azalt" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Decrease the volume by percent" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Akıllı çalma listesini silin" #: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Delete the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "O anda çalınan şarkıyı sil" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Delete the original files" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1866,11 +1870,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Çalma listesindeki bir şarkıya çift tıklamak..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2336,11 +2340,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2348,11 +2352,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2534,7 +2538,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2615,7 +2619,7 @@ msgstr "Donanım bilgisine sadece aygıt bağlıyken erişilebilir." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:325 msgid "Hide playlist filter toolbar" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi filtresi araç çubuğunu gizle" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "High" @@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Yüksek (1024x1024)" #: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Hip Hop" -msgstr "" +msgstr "Hip Hop" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" @@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2683,6 +2687,10 @@ msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "Tamamlanmamış yapılandırma, lütfen tüm alanların dolduğundan emi #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Sesi yüzde 4 artır" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -3251,7 +3259,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3337,8 +3345,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3582,7 +3590,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3634,7 +3642,7 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3719,7 +3727,7 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3741,7 +3749,7 @@ msgstr "Düz kenar çubuğu" msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3749,18 +3757,18 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" #: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Play next" -msgstr "" +msgstr "Sonrakini oynat" #: ui/mainwindow.cpp:1785 msgid "Play selected tracks next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki parçaları oynat" #: core/commandlineoptions.cpp:178 msgid "Play the th track in the playlist" @@ -3888,7 +3896,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Psikodelik" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 msgid "Push Wii Remote button" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote düğmesine bas" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" @@ -4019,7 +4027,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -4060,7 +4068,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4068,9 +4076,9 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" -msgstr "" +msgstr "Son çalılanları &hatırla" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4180,7 +4188,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4193,7 +4201,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4227,7 +4235,7 @@ msgstr "Çalıştır" #: core/song.cpp:456 msgid "SNES SPC700" -msgstr "" +msgstr "SNES SPC700" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "SOCKS proxy" @@ -4247,7 +4255,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4335,7 +4343,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Parçayı değiştirmek için simgenin üzerinde kaydırın" @@ -4444,7 +4452,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Bir klavye kısayolu veya fare tekeri ile aramak" @@ -4645,7 +4653,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4705,7 +4713,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4781,7 +4789,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Sınıflandırma" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4883,9 +4891,9 @@ msgstr "Oynatmayı durdur" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Şu an çalan parçadan sonra tekrar çalmayı bırak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" -msgstr "" +msgstr "Şarkı çalınamıyorsa oynatmayı durdur" #: core/globalshortcuts.cpp:55 msgid "Stop playing after current track" @@ -5161,11 +5169,11 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Zaman adımı" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5228,7 +5236,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "Par&ça" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "Sistem simgelerini kullan" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5465,7 +5473,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5476,7 +5484,7 @@ msgstr "VBR MP3" #: core/song.cpp:458 msgid "VGM" -msgstr "" +msgstr "VGM" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" @@ -5489,7 +5497,7 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılar" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136 msgid "Verify Server certificate" -msgstr "" +msgstr "Sunucu sertifikasını doğrula" #: ui/about.cpp:33 #, qt-format @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgstr "Wav" #: core/song.cpp:450 msgid "WavPack" -msgstr "" +msgstr "WavPack" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Website" @@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" @@ -5568,10 +5576,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Liste boş olduğunda..." @@ -5652,7 +5664,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5660,7 +5672,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5759,7 +5771,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." @@ -5860,7 +5872,7 @@ msgstr "şunu içermiyor" #: smartplaylists/searchterm.cpp:263 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "boş" #: smartplaylists/searchterm.cpp:253 msgid "ends with" @@ -5917,7 +5929,7 @@ msgstr "ilk önce en yenisi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:265 msgid "not empty" -msgstr "" +msgstr "boş değil" #: smartplaylists/searchterm.cpp:261 msgid "not equals" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index b1f953a04..a01cf2048 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " тчк" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "с" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним умовам." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "&Автоматично" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютними" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Додати до іншого списку відтворення" msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Дозволити mid/side кодування" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Зав&жди приховувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "Завжди показувати &головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Для користування Spotify в Clementine, потрібни msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Виконавець" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "&Питати при збереженні" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Стандартний синій" msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography" msgstr "Біографія" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Змінити режим перемішування" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Змінити поточну відтворювану композицію" @@ -1303,7 +1303,11 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "Список відокремлених комами слів-префіксів, які слід ігнорувати при упорядкуванні" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1574,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "Підтримати фінансово" msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Подвійне клацання на пункті у списку композицій змусить…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" @@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" @@ -2303,11 +2307,11 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" @@ -2315,11 +2319,11 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" @@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2650,6 +2654,10 @@ msgstr "Якщо ви знаєте URL подкасту, введіть його msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "Ігнорувати слова-префікси" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Перейти до попередньої композиції негайно" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "Кошенята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" @@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3304,8 +3312,8 @@ msgstr "Ніколи" msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" @@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "Упорядкування файлів" msgid "Original tags" msgstr "Початкові мітки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Звичайна бічна панель" msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3716,8 +3724,8 @@ msgstr "Кількість відтворень" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" @@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "Натисніть клавішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискання «Попередня» у програвачі виконує дію…" @@ -3986,7 +3994,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -4027,7 +4035,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Відносними" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "Відносними" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "Запам'ятати &останній варіант" @@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "Скинути" msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустити композицію, потім перейти до попередньої, якщо натиснуто ще раз" @@ -4160,7 +4168,7 @@ msgstr "Повторно відтворити композицію або від msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Рахунок" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити композиції, які я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Гортання на піктограмі для зміни композиції" @@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "Трохи перемотати поточну композицію" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну композицію на абсолютну позицію" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Позиціювання за допомогою клавіатурного скорочення або коліщатка миші" @@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "Показувати кнопку «love»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Зупинити відтворення після поточної композиції" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Припинити відтворення, якщо не вдасться відтворити композицію" @@ -5128,11 +5136,11 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5195,7 +5203,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgid "Trac&k" msgstr "Ко&мпозиція" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5400,7 +5408,7 @@ msgstr "Використовувати піктограми системи" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" @@ -5535,10 +5543,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "Під час упорядковування за виконавцями, альбомами та назвами" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Якщо список є порожнім…" @@ -5619,7 +5631,7 @@ msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканув msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записати статичні дані щодо всіх композицій до файлів композицій" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Записати метадані" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "Записати метадані" msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5726,7 +5738,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Щоб мати змогу користуватися загальними клавіатурними скороченнями у Clementine, вам слід запустити програму «Системні налаштування» і дозволити Clementine «керувати вашим комп’ютером»." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 0fd86f423..4647aa4a6 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Agar qo'shiq shartlarga mos kelsa, u pleylistga qo'shiladi." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" msgid "Add to playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Navbatga qo'shish" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Un msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Artist haqida ma'lumot" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Asosiy ko'k" msgid "Basic audio type" msgstr "Asosiy audio turi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Amal" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Tasodifiy usulini o'zgartirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,11 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1573,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1832,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..." @@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "Ekvalayzer yoqish" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2302,11 +2306,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2314,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2629,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2649,6 +2653,10 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ijrochi nomlarida \"The\" artiklini e'tiborsiz qoldirish" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2811,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Til" @@ -2880,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2917,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" @@ -3217,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3303,8 +3311,8 @@ msgstr "Hech qachon" msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3548,7 +3556,7 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3600,7 +3608,7 @@ msgstr "Fayllarni tashkillashtirish" msgid "Original tags" msgstr "Asl teglar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3715,8 +3723,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3854,7 +3862,7 @@ msgstr "Tugmani bosing" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3985,7 +3993,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Baho" @@ -4026,7 +4034,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4034,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4159,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4293,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4410,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4611,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" @@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4747,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4849,7 +4857,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5127,11 +5135,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5194,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5399,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5431,7 +5439,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5504,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgstr "Veb sahifa" msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine ishga tushganda" @@ -5534,10 +5542,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5618,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5725,7 +5737,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 1816fb8f0..1e92f0e09 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " mili giây" msgid " pt" msgstr " điểm" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "Tuyệt đối" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Thêm vào danh sách khác" msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Cho phép mã hóa song song" msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Cần có một phần mở rộng để sử dụng Spotify trong Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Xanh dương" msgid "Basic audio type" msgstr "Âm bình thường" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography" msgstr "Tiểu sử" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Đổi phím tắt..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Thay đổi chế độ phát ngẫu nhiên" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Đổi bài đang phát" @@ -1307,7 +1307,11 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Phát hiện hỏng cơ sở dữ liệu. Hãy xem https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption để biết trình tự khôi phục cơ sở dữ liệu của bạn" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "Quyên góp" msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào bài hát trong danh sách sẽ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Bật sửa thông tin nhạc ngay trong danh sách" @@ -2307,11 +2311,11 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" @@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" msgid "File paths" msgstr "Đường dẫn tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" @@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "Biểu tượng trên cùng" msgid "Identifying song" msgstr "Đang nhận diện bài hát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,6 +2658,10 @@ msgstr "Nếu bạn biết URL của một podcast, nhập nó vào bên dưới msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Bỏ qua \"The\" trong phần tên nghệ sĩ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Nhảy ngay tới bài trước" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "Mèo con" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn" msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" @@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" @@ -3308,8 +3316,8 @@ msgstr "Chưa bao giờ" msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" @@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "Tổ chức tập tin" msgid "Original tags" msgstr "Thẻ gốc" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Thanh bên đơn giản" msgid "Play" msgstr "Phát" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3720,8 +3728,8 @@ msgstr "Số lần phát" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" @@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "Ấn một phím" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Ấn \"Trước\" trong chương trình sẽ..." @@ -3990,7 +3998,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -4031,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "Đường dẫn tương đối" @@ -4039,7 +4047,7 @@ msgstr "Đường dẫn tương đối" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Lặp lại bài hát" msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" @@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr "Thiết lập lại" msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nghe lại bài hát, lùi lại bài trước nếu nhấn tiếp" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" @@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4298,7 +4306,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Điểm" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Cuộn chuột trên biểu tượng để chuyển bài" @@ -4415,7 +4423,7 @@ msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tua bài bằng phím tắt hoặc nút cuộn chuột" @@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr "Hiện nút \"thích\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -4676,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4752,7 +4760,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4854,7 +4862,7 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5132,11 +5140,11 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "Bước nhảy thời gian" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5199,7 +5207,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5404,7 +5412,7 @@ msgstr "Dùng biểu tượng hệ thống" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "Mặc định của hệ thống" @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgstr "Giao diện người dùng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Nhắc nhở tôi khi đóng một thẻ danh sách" @@ -5529,7 +5537,7 @@ msgstr "Trang web" msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" @@ -5539,10 +5547,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Khi lưu danh sách, thư mục lưu là" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Khi danh sách trống..." @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "Ghi thông tin" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "Ghi thông tin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5730,7 +5742,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 787f0de2c..dc532e26e 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " 磅" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "s" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "绝对" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "添加到另一播放列表" msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -775,16 +775,16 @@ msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Clementine 需要安装额外的插件才能使用 Spotify。现在就 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "歌手信息" msgid "Artist's initial" msgstr "歌手名字的首字母" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "基础蓝" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音频类型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "档案" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "更改快捷键..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "更改乱序模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "改变正在播放歌曲" @@ -1314,7 +1314,11 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "自动补全标签" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1585,11 +1589,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption " -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1844,11 +1848,11 @@ msgstr "捐助" msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "双击播放列表中的歌曲将..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." @@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "启用均衡器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "启用单击后行内编辑元数据" @@ -2314,11 +2318,11 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" @@ -2326,11 +2330,11 @@ msgstr "文件名(无路径)" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2512,7 +2516,7 @@ msgstr "Google云存储" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" @@ -2552,7 +2556,7 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2641,7 +2645,7 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2661,6 +2665,10 @@ msgstr "如果您知道播客地址,请在下面填入地址并且点击 Go。 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽略艺人名称中的“The”" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "立即跳到上首歌" @@ -2843,7 +2851,7 @@ msgstr "保持按钮 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" @@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "小猫咪" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -2892,7 +2900,7 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -3229,7 +3237,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -3315,8 +3323,8 @@ msgstr "从不" msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" @@ -3560,7 +3568,7 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "在新的播放列表中打开" @@ -3612,7 +3620,7 @@ msgstr "组织文件" msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3697,7 +3705,7 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3719,7 +3727,7 @@ msgstr "普通侧边栏" msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3727,8 +3735,8 @@ msgstr "播放计数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" @@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "按一个键" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "点击“上一首”将会..." @@ -3997,7 +4005,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "相关" @@ -4046,7 +4054,7 @@ msgstr "相关" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4134,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "按一次重新播放歌曲,连按两次则播放上首歌" @@ -4171,7 +4179,7 @@ msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" @@ -4225,7 +4233,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4313,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -4313,7 +4321,7 @@ msgstr "得分" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "滑动到图标上切换曲目" @@ -4422,7 +4430,7 @@ msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "显示\"喜欢\"按钮" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "时间步长" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数" msgid "Trac&k" msgstr "曲目(&k)" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "系统图标" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用瞬时降噪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "用户界面" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgstr "网站" msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" @@ -5546,10 +5554,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片。\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "列表为空的时候..." @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "写入元数据" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "写入元数据" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5737,7 +5749,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要在系统设置中开启\"控制您的电脑\"选项,允许Clementine使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 45cc8c9f2..0d3f90a75 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid " s" msgstr "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "加入到其他播放清單" msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1349 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 #: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "在 Clementine 中使用 Spotify 需要額外的插件。 \n您想要下 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "讀取 iTunes 資料時發生錯誤" -#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "附加檔案或網址到播放清單" msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1347 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "演出者" msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1383 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "基本的藍色" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音訊類型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1385 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "變更快速鍵..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "切換隨機模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,11 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1402 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1397 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1355 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 #: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." @@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "啟用等化器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2304,11 +2308,11 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1391 +#: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" @@ -2316,11 +2320,11 @@ msgstr "檔名(不含路徑)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1395 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1361 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Google 雲端硬碟" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1369 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "圖示在上面" msgid "Identifying song" msgstr "辨識歌曲" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,6 +2655,10 @@ msgstr "如果您知道一個 podcast 的網址,在下面輸入並按下「前 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽視在演出者名字中的“The”" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +msgid "Ignore prefix word(s)" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "按住按鈕 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "大型側邊欄" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1378 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1421 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3305,8 +3313,8 @@ msgstr "從未" msgid "Never played" msgstr "從未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" @@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3602,7 +3610,7 @@ msgstr "組織檔案中" msgid "Original tags" msgstr "原來的標籤" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1359 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3695,7 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1367 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "樸素的側邊欄" msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1374 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3717,8 +3725,8 @@ msgstr "播放計數" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" @@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr "按一個鍵" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3987,7 +3995,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1372 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評分" @@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4036,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "循環播放單曲" msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:352 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" @@ -4148,7 +4156,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1380 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "分數" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4412,7 +4420,7 @@ msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1376 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1404 +#: playlist/playlist.cpp:1419 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4851,7 +4859,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:333 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5129,11 +5137,11 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1345 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgstr "總發送網路請求" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用時域雜訊重整" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" @@ -5433,7 +5441,7 @@ msgstr "使用者介面" msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." @@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:317 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "網站" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 msgid "When Clementine starts" msgstr "當 Clementine 啟動" @@ -5536,10 +5544,14 @@ msgid "" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +msgid "When sorting artists, albums and titles" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1357 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 #: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5727,7 +5739,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" From 107e9458724185314c576e49de45aeb28fcc814d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amish Naidu Date: Fri, 5 Oct 2018 20:49:05 +0530 Subject: [PATCH 05/18] Convert uses of QtAlgorithms to std:: algorithms --- src/analyzers/analyzerbase.cpp | 5 ++- src/core/cachedlist.h | 4 +- src/core/song.cpp | 2 +- src/core/songloader.cpp | 3 +- src/covers/albumcoverfetchersearch.cpp | 3 +- src/covers/coversearchstatisticsdialog.cpp | 4 +- src/globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp | 4 +- src/globalsearch/globalsearchview.cpp | 9 +++-- .../digitallyimportedservicebase.cpp | 4 +- src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp | 4 +- src/library/librarymodel.cpp | 7 ++-- src/musicbrainz/acoustidclient.cpp | 4 +- src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp | 8 ++-- src/playlist/playlist.cpp | 37 ++++++++++--------- src/playlist/playlistview.cpp | 5 ++- src/playlist/queue.cpp | 7 +++- src/playlist/queuemanager.cpp | 6 ++- src/playlistparsers/playlistparser.cpp | 6 ++- src/ripper/ripcddialog.cpp | 4 +- src/songinfo/songinfoview.cpp | 4 +- src/transcoder/transcodedialog.cpp | 4 +- src/transcoder/transcoder.cpp | 3 +- src/ui/about.cpp | 6 ++- src/ui/albumcovermanager.cpp | 6 ++- src/ui/behavioursettingspage.cpp | 4 +- src/ui/mainwindow.cpp | 23 ++++++------ src/ui/networkremotesettingspage.cpp | 4 +- src/ui/organisedialog.cpp | 3 +- src/ui/organiseerrordialog.cpp | 4 +- 29 files changed, 117 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/src/analyzers/analyzerbase.cpp b/src/analyzers/analyzerbase.cpp index b10472980..162b7b83f 100644 --- a/src/analyzers/analyzerbase.cpp +++ b/src/analyzers/analyzerbase.cpp @@ -24,6 +24,7 @@ #include "analyzerbase.h" +#include #include #include @@ -87,9 +88,9 @@ void Analyzer::Base::transform(Scope& scope) { QVector aux(fht_->size()); if (aux.size() >= scope.size()) { - qCopy(scope.begin(), scope.end(), aux.begin()); + std::copy(scope.begin(), scope.end(), aux.begin()); } else { - qCopy(scope.begin(), scope.begin() + aux.size(), aux.begin()); + std::copy(scope.begin(), scope.begin() + aux.size(), aux.begin()); } fht_->logSpectrum(scope.data(), aux.data()); diff --git a/src/core/cachedlist.h b/src/core/cachedlist.h index a2d1a73ab..9d7fad6b9 100644 --- a/src/core/cachedlist.h +++ b/src/core/cachedlist.h @@ -20,6 +20,8 @@ #ifndef CORE_CACHEDLIST_H_ #define CORE_CACHEDLIST_H_ +#include + #include #include @@ -81,7 +83,7 @@ class CachedList { cache_duration_secs_; } - void Sort() { qSort(data_); } + void Sort() { std::sort(data_.begin(), data_.end()); } const ListType& Data() const { return data_; } operator ListType() const { return data_; } diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp index a04902047..df68a8cc4 100644 --- a/src/core/song.cpp +++ b/src/core/song.cpp @@ -486,7 +486,7 @@ int CompareSongsName(const Song& song1, const Song& song2) { void Song::SortSongsListAlphabetically(SongList* songs) { Q_ASSERT(songs); - qSort(songs->begin(), songs->end(), CompareSongsName); + std::sort(songs->begin(), songs->end(), CompareSongsName); } void Song::Init(const QString& title, const QString& artist, diff --git a/src/core/songloader.cpp b/src/core/songloader.cpp index 847d75980..2cfbf5812 100644 --- a/src/core/songloader.cpp +++ b/src/core/songloader.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include "songloader.h" +#include #include #include @@ -311,7 +312,7 @@ void SongLoader::LoadLocalDirectory(const QString& filename) { LoadLocalPartial(it.next()); } - qStableSort(songs_.begin(), songs_.end(), CompareSongs); + std::stable_sort(songs_.begin(), songs_.end(), CompareSongs); // Load the first song: all songs will be loaded async, but we want the first // one in our list to be fully loaded, so if the user has the "Start playing diff --git a/src/covers/albumcoverfetchersearch.cpp b/src/covers/albumcoverfetchersearch.cpp index 1bfdab7f8..fa094fd1e 100644 --- a/src/covers/albumcoverfetchersearch.cpp +++ b/src/covers/albumcoverfetchersearch.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include "albumcoverfetchersearch.h" +#include #include #include @@ -133,7 +134,7 @@ void AlbumCoverFetcherSearch::AllProvidersFinished() { // from each category and use some heuristics to score them. If no images // are good enough we'll keep loading more images until we find one that is // or we run out of results. - qStableSort(results_.begin(), results_.end(), CompareProviders); + std::stable_sort(results_.begin(), results_.end(), CompareProviders); FetchMoreImages(); } diff --git a/src/covers/coversearchstatisticsdialog.cpp b/src/covers/coversearchstatisticsdialog.cpp index 42f657c72..d447504e9 100644 --- a/src/covers/coversearchstatisticsdialog.cpp +++ b/src/covers/coversearchstatisticsdialog.cpp @@ -21,6 +21,8 @@ #include "ui_coversearchstatisticsdialog.h" #include "core/utilities.h" +#include + CoverSearchStatisticsDialog::CoverSearchStatisticsDialog(QWidget* parent) : QDialog(parent), ui_(new Ui_CoverSearchStatisticsDialog) { ui_->setupUi(this); @@ -47,7 +49,7 @@ CoverSearchStatisticsDialog::~CoverSearchStatisticsDialog() { delete ui_; } void CoverSearchStatisticsDialog::Show( const CoverSearchStatistics& statistics) { QStringList providers(statistics.total_images_by_provider_.keys()); - qSort(providers); + std::sort(providers.begin(), providers.end()); ui_->summary->setText( tr("Got %1 covers out of %2 (%3 failed)") diff --git a/src/globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp b/src/globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp index a5ea53e27..f45f22a82 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp @@ -22,6 +22,8 @@ #include "ui/settingsdialog.h" #include "ui_globalsearchsettingspage.h" +#include + #include GlobalSearchSettingsPage::GlobalSearchSettingsPage(SettingsDialog* dialog) @@ -57,7 +59,7 @@ void GlobalSearchSettingsPage::Load() { // Sort the list of providers alphabetically (by id) initially, so any that // aren't in the provider_order list will take this order. - qSort(providers.begin(), providers.end(), CompareProviderId); + std::sort(providers.begin(), providers.end(), CompareProviderId); // Add the ones in the configured list first ui_->sources->clear(); diff --git a/src/globalsearch/globalsearchview.cpp b/src/globalsearch/globalsearchview.cpp index 7ae4f2c26..bfc5af27e 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchview.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchview.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include #include +#include #include #include "globalsearch.h" @@ -224,8 +225,8 @@ void GlobalSearchView::ReloadSettings() { if (show_providers_) { // Sort the list of providers QList providers = engine_->providers(); - qSort(providers.begin(), providers.end(), - std::bind(&CompareProvider, std::cref(provider_order), _1, _2)); + std::sort(providers.begin(), providers.end(), + std::bind(&CompareProvider, std::cref(provider_order), _1, _2)); bool any_disabled = false; @@ -307,8 +308,8 @@ void GlobalSearchView::AddResults(int id, void GlobalSearchView::SwapModels() { art_requests_.clear(); - qSwap(front_model_, back_model_); - qSwap(front_proxy_, back_proxy_); + std::swap(front_model_, back_model_); + std::swap(front_proxy_, back_proxy_); ui_->results->setModel(front_proxy_); diff --git a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp index 538d30c72..64933877c 100644 --- a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp +++ b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp @@ -20,6 +20,8 @@ #include "digitallyimportedservicebase.h" +#include + #include #include #include @@ -112,7 +114,7 @@ void DigitallyImportedServiceBase::RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, // Parse the list and sort by name DigitallyImportedClient::ChannelList channels = api_client_->ParseChannelList(reply); - qSort(channels); + std::sort(channels.begin(), channels.end()); saved_channels_.Update(channels); diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp b/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp index 8b6f11851..9a46a0ee7 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp +++ b/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp @@ -39,6 +39,8 @@ #include "lastfmservice.h" +#include + #include #include #include @@ -138,7 +140,7 @@ bool LastFMService::IsSubscriber() const { namespace { QByteArray SignApiRequest(QList> params) { - qSort(params); + std::sort(params.begin(), params.end()); QString to_sign; for (const auto& p : params) { to_sign += p.first; diff --git a/src/library/librarymodel.cpp b/src/library/librarymodel.cpp index ef13c3197..709154ccc 100644 --- a/src/library/librarymodel.cpp +++ b/src/library/librarymodel.cpp @@ -17,6 +17,7 @@ #include "librarymodel.h" +#include #include #include @@ -658,7 +659,7 @@ QVariant LibraryModel::data(const LibraryItem* item, int role) const { return item->SortText(); case Role_DisplayText: - return item->DisplayText(); + return item->DisplayText(); } return QVariant(); } @@ -1268,8 +1269,8 @@ void LibraryModel::GetChildSongs(LibraryItem* item, QList* urls, const_cast(this)->LazyPopulate(item); QList children = item->children; - qSort(children.begin(), children.end(), - std::bind(&LibraryModel::CompareItems, this, _1, _2)); + std::sort(children.begin(), children.end(), + std::bind(&LibraryModel::CompareItems, this, _1, _2)); for (LibraryItem* child : children) GetChildSongs(child, urls, songs, song_ids); diff --git a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp index ba29dc060..346fdb708 100644 --- a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp +++ b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "acoustidclient.h" +#include + #include #include #include @@ -131,7 +133,7 @@ void AcoustidClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int request_id) { } } - qStableSort(id_source_list); + std::stable_sort(id_source_list.begin(), id_source_list.end()); QList id_list; for (const IdSource& is : id_source_list) { diff --git a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp index 25b1b7c11..6eceebd37 100644 --- a/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp +++ b/src/musicbrainz/musicbrainzclient.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "musicbrainzclient.h" +#include + #include #include #include @@ -207,7 +209,7 @@ void MusicBrainzClient::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id, // Merge the results we have ResultList ret; QList result_list_list = pending_results_.take(id); - qSort(result_list_list); + std::sort(result_list_list.begin(), result_list_list.end()); for (const PendingResults& result_list : result_list_list) { ret << result_list.results_; } @@ -312,7 +314,7 @@ MusicBrainzClient::ResultList MusicBrainzClient::ParseTrack( if (releases.isEmpty()) { ret << result; } else { - qStableSort(releases); + std::stable_sort(releases.begin(), releases.end()); for (const Release& release : releases) { ret << release.CopyAndMergeInto(result); } @@ -381,7 +383,7 @@ MusicBrainzClient::ResultList MusicBrainzClient::UniqueResults( ResultList ret; if (opt == SortResults) { ret = QSet::fromList(results).toList(); - qSort(ret); + std::sort(ret.begin(), ret.end()); } else { // KeepOriginalOrder // Qt doesn't provide a ordered set (QSet "stores values in an unspecified // order" according to Qt documentation). diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index 0b6496721..3b8a5390a 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -812,7 +812,8 @@ bool Playlist::dropMimeData(const QMimeData* data, Qt::DropAction action, pid = !own_pid; } - qStableSort(source_rows); // Make sure we take them in order + std::stable_sort(source_rows.begin(), + source_rows.end()); // Make sure we take them in order if (source_playlist == this) { // Dragged from this playlist - rearrange the items @@ -1464,25 +1465,25 @@ void Playlist::sort(int column, Qt::SortOrder order) { if (column == Column_Album) { // When sorting by album, also take into account discs and tracks. - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Track, order, _1, _2, - prefixes)); - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Disc, order, _1, _2, - prefixes)); - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Album, order, _1, _2, - prefixes)); + std::stable_sort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Track, order, _1, + _2, prefixes)); + std::stable_sort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Disc, order, _1, + _2, prefixes)); + std::stable_sort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Album, order, _1, + _2, prefixes)); } else if (column == Column_Filename) { // When sorting by full paths we also expect a hierarchical order. This // returns a breath-first ordering of paths. - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Filename, order, _1, - _2, prefixes)); - qStableSort(begin, new_items.end(), - std::bind(&Playlist::ComparePathDepths, order, _1, _2)); + std::stable_sort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::CompareItems, Column_Filename, order, + _1, _2, prefixes)); + std::stable_sort(begin, new_items.end(), + std::bind(&Playlist::ComparePathDepths, order, _1, _2)); } else { - qStableSort( + std::stable_sort( begin, new_items.end(), std::bind(&Playlist::CompareItems, column, order, _1, _2, prefixes)); } @@ -1618,7 +1619,7 @@ void Playlist::RemoveItemsWithoutUndo(const QList& indicesIn) { // Sort the indices descending because removing elements 'backwards' // is easier - indices don't 'move' in the process. QList indices = indicesIn; - qSort(indices.begin(), indices.end(), DescendingIntLessThan); + std::sort(indices.begin(), indices.end(), DescendingIntLessThan); for (int j = 0; j < indices.count(); j++) { int beginning = indices[j], end = indices[j]; @@ -1661,7 +1662,7 @@ bool Playlist::removeRows(QList& rows) { // start from the end to be sure that indices won't 'move' during // the removal process - qSort(rows.begin(), rows.end(), qGreater()); + std::sort(rows.begin(), rows.end(), std::greater()); QList part; while (!rows.isEmpty()) { diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp index 590b8bdef..062ba4e2d 100644 --- a/src/playlist/playlistview.cpp +++ b/src/playlist/playlistview.cpp @@ -42,6 +42,7 @@ #include #include +#include #ifdef HAVE_MOODBAR #include "moodbar/moodbaritemdelegate.h" @@ -655,7 +656,7 @@ void PlaylistView::RemoveSelected(bool deleting_from_disk) { // Sort the selection so we remove the items at the *bottom* first, ensuring // we don't have to mess around with changing row numbers - qSort(selection.begin(), selection.end(), CompareSelectionRanges); + std::sort(selection.begin(), selection.end(), CompareSelectionRanges); for (const QItemSelectionRange& range : selection) { if (range.top() < last_row) rows_removed += range.height(); @@ -698,7 +699,7 @@ QList PlaylistView::GetEditableColumns() { QModelIndex index = model()->index(0, col); if (index.flags() & Qt::ItemIsEditable) columns << h->visualIndex(col); } - qSort(columns); + std::sort(columns.begin(), columns.end()); return columns; } diff --git a/src/playlist/queue.cpp b/src/playlist/queue.cpp index 898acd9d4..370000f64 100644 --- a/src/playlist/queue.cpp +++ b/src/playlist/queue.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "queue.h" +#include + #include #include #include @@ -317,7 +319,8 @@ bool Queue::dropMimeData(const QMimeData* data, Qt::DropAction action, int row, QList proxy_rows; QDataStream stream(data->data(kRowsMimetype)); stream >> proxy_rows; - qStableSort(proxy_rows); // Make sure we take them in order + // Make sure we take them in order + std::stable_sort(proxy_rows.begin(), proxy_rows.end()); Move(proxy_rows, row); } else if (data->hasFormat(Playlist::kRowsMimetype)) { @@ -388,7 +391,7 @@ QVariant Queue::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, void Queue::Remove(QList& proxy_rows) { // order the rows - qStableSort(proxy_rows); + std::stable_sort(proxy_rows.begin(), proxy_rows.end()); // reflects immediately changes in the playlist layoutAboutToBeChanged(); diff --git a/src/playlist/queuemanager.cpp b/src/playlist/queuemanager.cpp index b44f4d4fc..277c099c8 100644 --- a/src/playlist/queuemanager.cpp +++ b/src/playlist/queuemanager.cpp @@ -23,6 +23,8 @@ #include "ui_queuemanager.h" #include "ui/iconloader.h" +#include + #include #include @@ -105,7 +107,7 @@ void QueueManager::CurrentPlaylistChanged(Playlist* playlist) { void QueueManager::MoveUp() { QModelIndexList indexes = ui_->list->selectionModel()->selectedRows(); - qStableSort(indexes); + std::stable_sort(indexes.begin(), indexes.end()); if (indexes.isEmpty() || indexes.first().row() == 0) return; @@ -116,7 +118,7 @@ void QueueManager::MoveUp() { void QueueManager::MoveDown() { QModelIndexList indexes = ui_->list->selectionModel()->selectedRows(); - qStableSort(indexes); + std::stable_sort(indexes.begin(), indexes.end()); if (indexes.isEmpty() || indexes.last().row() == current_playlist_->queue()->rowCount() - 1) diff --git a/src/playlistparsers/playlistparser.cpp b/src/playlistparsers/playlistparser.cpp index 8d3c2d5bc..cc48062e1 100644 --- a/src/playlistparsers/playlistparser.cpp +++ b/src/playlistparsers/playlistparser.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include "xspfparser.h" #include "core/logging.h" +#include + #include const int PlaylistParser::kMagicSize = 512; @@ -49,7 +51,7 @@ QStringList PlaylistParser::file_extensions() const { ret << parser->file_extensions(); } - qStableSort(ret); + std::stable_sort(ret.begin(), ret.end()); return ret; } @@ -60,7 +62,7 @@ QStringList PlaylistParser::mime_types() const { if (!parser->mime_type().isEmpty()) ret << parser->mime_type(); } - qStableSort(ret); + std::stable_sort(ret.begin(), ret.end()); return ret; } diff --git a/src/ripper/ripcddialog.cpp b/src/ripper/ripcddialog.cpp index 16e8a4334..bde2f98fc 100644 --- a/src/ripper/ripcddialog.cpp +++ b/src/ripper/ripcddialog.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "ripper/ripcddialog.h" +#include + #include #include #include @@ -107,7 +109,7 @@ RipCDDialog::RipCDDialog(QWidget* parent) // Get presets QList presets = Transcoder::GetAllPresets(); - qSort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); + std::sort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); for (const TranscoderPreset& preset : presets) { ui_->format->addItem( QString("%1 (.%2)").arg(preset.name_).arg(preset.extension_), diff --git a/src/songinfo/songinfoview.cpp b/src/songinfo/songinfoview.cpp index 2d96d7bc0..8a05abf8c 100644 --- a/src/songinfo/songinfoview.cpp +++ b/src/songinfo/songinfoview.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "songinfo/songinfoview.h" +#include + #include #include #include @@ -159,6 +161,6 @@ QList SongInfoView::lyric_providers() const { ret << lyrics; } } - qSort(ret.begin(), ret.end(), CompareLyricProviders); + std::sort(ret.begin(), ret.end(), CompareLyricProviders); return ret; } diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.cpp b/src/transcoder/transcodedialog.cpp index 9663e5192..7263e8cc4 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.cpp +++ b/src/transcoder/transcodedialog.cpp @@ -24,6 +24,8 @@ #include "ui/mainwindow.h" #include "widgets/fileview.h" +#include + #include #include #include @@ -63,7 +65,7 @@ TranscodeDialog::TranscodeDialog(QWidget* parent) // Get presets QList presets = Transcoder::GetAllPresets(); - qSort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); + std::sort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); for (const TranscoderPreset& preset : presets) { ui_->format->addItem( QString("%1 (.%2)").arg(preset.name_, preset.extension_), diff --git a/src/transcoder/transcoder.cpp b/src/transcoder/transcoder.cpp index 8ef607652..45ee349d7 100644 --- a/src/transcoder/transcoder.cpp +++ b/src/transcoder/transcoder.cpp @@ -17,6 +17,7 @@ #include "transcoder.h" +#include #include #include @@ -138,7 +139,7 @@ GstElement* Transcoder::CreateElementForMimeType(const QString& element_type, if (suitable_elements_.isEmpty()) return nullptr; // Sort by rank - qSort(suitable_elements_); + std::sort(suitable_elements_.begin(), suitable_elements_.end()); const SuitableElement& best = suitable_elements_.last(); LogLine(QString("Using '%1' (rank %2)").arg(best.name_).arg(best.rank_)); diff --git a/src/ui/about.cpp b/src/ui/about.cpp index 77a05d1c8..286595d82 100644 --- a/src/ui/about.cpp +++ b/src/ui/about.cpp @@ -19,6 +19,8 @@ #include "config.h" #include "ui_about.h" +#include + #include #include @@ -53,8 +55,8 @@ About::About(QWidget* parent) : QDialog(parent) { << Person("Andreas Muttscheller", "asfa194@gmail.com") << Person("Mark Furneaux", "mark@furneaux.ca"); - qSort(authors_); - qSort(thanks_to_); + std::sort(authors_.begin(), authors_.end()); + std::sort(thanks_to_.begin(), thanks_to_.end()); ui_.content->setHtml(MakeHtml()); diff --git a/src/ui/albumcovermanager.cpp b/src/ui/albumcovermanager.cpp index 3aca92112..374abebe7 100644 --- a/src/ui/albumcovermanager.cpp +++ b/src/ui/albumcovermanager.cpp @@ -36,6 +36,8 @@ #include "ui/albumcoverexport.h" #include "ui/iconloader.h" +#include + #include #include #include @@ -265,7 +267,7 @@ void AlbumCoverManager::Reset() { Various_Artists); QStringList artists(library_backend_->GetAllArtistsWithAlbums()); - qStableSort(artists.begin(), artists.end(), CompareNocase); + std::stable_sort(artists.begin(), artists.end(), CompareNocase); for (const QString& artist : artists) { if (artist.isEmpty()) continue; @@ -313,7 +315,7 @@ void AlbumCoverManager::ArtistChanged(QListWidgetItem* current) { // Sort by album name. The list is already sorted by sqlite but it was done // case sensitively. - qStableSort(albums.begin(), albums.end(), CompareAlbumNameNocase); + std::stable_sort(albums.begin(), albums.end(), CompareAlbumNameNocase); for (const LibraryBackend::Album& info : albums) { // Don't show songs without an album, obviously diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.cpp b/src/ui/behavioursettingspage.cpp index d1cfe589d..f1654dd9f 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.cpp +++ b/src/ui/behavioursettingspage.cpp @@ -22,6 +22,8 @@ #include "playlist/playlist.h" #include "playlist/playlisttabbar.h" +#include + #include #include @@ -91,7 +93,7 @@ BehaviourSettingsPage::BehaviourSettingsPage(SettingsDialog* dialog) // Sort the names and show them in the UI QStringList names = language_map_.keys(); - qStableSort(names.begin(), names.end(), LocaleAwareCompare); + std::stable_sort(names.begin(), names.end(), LocaleAwareCompare); ui_->language->addItems(names); #ifdef Q_OS_DARWIN diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index f55abdc43..30348ca0a 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -148,6 +148,7 @@ #include "moodbar/moodbarproxystyle.h" #endif +#include #include #ifdef Q_OS_DARWIN @@ -1962,7 +1963,7 @@ void MainWindow::RenumberTracks() { int track = 1; // Get the index list in order - qStableSort(indexes); + std::stable_sort(indexes.begin(), indexes.end()); // if first selected song has a track number set, start from that offset if (!indexes.isEmpty()) { @@ -2187,7 +2188,7 @@ void MainWindow::CommandlineOptionsReceived( void MainWindow::CommandlineOptionsReceived(const CommandlineOptions& options) { qLog(Debug) << "command line options received"; - + switch (options.player_action()) { case CommandlineOptions::Player_Play: if (options.urls().empty()) { @@ -2269,21 +2270,21 @@ void MainWindow::CommandlineOptionsReceived(const CommandlineOptions& options) { qLog(Debug) << options.delete_current_track(); - // Just pass the url of the currently playing + // Just pass the url of the currently playing if (options.delete_current_track()) { qLog(Debug) << "deleting current track"; - + Playlist* activePlaylist = app_->playlist_manager()->active(); PlaylistItemPtr playlistItemPtr = activePlaylist->current_item(); if (playlistItemPtr) { const QUrl& url = playlistItemPtr->Url(); qLog(Debug) << url; - - std::shared_ptr storage(new FilesystemMusicStorage("/")); - + + std::shared_ptr storage(new FilesystemMusicStorage("/")); + app_->player()->Next(); - + DeleteFiles* delete_files = new DeleteFiles(app_->task_manager(), storage); connect(delete_files, SIGNAL(Finished(SongList)), SLOT(DeleteFinished(SongList))); @@ -2293,7 +2294,7 @@ void MainWindow::CommandlineOptionsReceived(const CommandlineOptions& options) { qLog(Debug) << "no currently playing track to delete"; } } - + if (options.show_osd()) app_->player()->ShowOSD(); if (options.toggle_pretty_osd()) app_->player()->TogglePrettyOSD(); @@ -2509,9 +2510,9 @@ void MainWindow::DeleteFinished(const SongList& songs_with_errors) { activePlaylist->RemoveUnavailableSongs(); qLog(Debug) << "Found active playlist and removed unavailable songs"; } - + return; - } + } OrganiseErrorDialog* dialog = new OrganiseErrorDialog(this); dialog->Show(OrganiseErrorDialog::Type_Delete, songs_with_errors); diff --git a/src/ui/networkremotesettingspage.cpp b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp index 422162744..c0b80f393 100644 --- a/src/ui/networkremotesettingspage.cpp +++ b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp @@ -18,6 +18,8 @@ #include "networkremotesettingspage.h" #include "ui_networkremotesettingspage.h" +#include + #include #include #include @@ -52,7 +54,7 @@ NetworkRemoteSettingsPage::NetworkRemoteSettingsPage(SettingsDialog* dialog) // Get presets QList presets = Transcoder::GetAllPresets(); - qSort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); + std::sort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); for (const TranscoderPreset& preset : presets) { ui_->format->addItem( QString("%1 (.%2)").arg(preset.name_, preset.extension_), diff --git a/src/ui/organisedialog.cpp b/src/ui/organisedialog.cpp index c7dc3ef76..90c1add69 100644 --- a/src/ui/organisedialog.cpp +++ b/src/ui/organisedialog.cpp @@ -18,6 +18,7 @@ #include "organisedialog.h" #include "ui_organisedialog.h" +#include #include #include @@ -93,7 +94,7 @@ OrganiseDialog::OrganiseDialog( // Get the titles of the tags to put in the insert menu QStringList tag_titles = tags.keys(); - qStableSort(tag_titles); + std::stable_sort(tag_titles.begin(), tag_titles.end()); // Build the insert menu QMenu* tag_menu = new QMenu(this); diff --git a/src/ui/organiseerrordialog.cpp b/src/ui/organiseerrordialog.cpp index e40167135..e9755575f 100644 --- a/src/ui/organiseerrordialog.cpp +++ b/src/ui/organiseerrordialog.cpp @@ -18,6 +18,8 @@ #include "organiseerrordialog.h" #include "ui_organiseerrordialog.h" +#include + #include OrganiseErrorDialog::OrganiseErrorDialog(QWidget* parent) @@ -45,7 +47,7 @@ void OrganiseErrorDialog::Show(OperationType type, void OrganiseErrorDialog::Show(OperationType type, const QStringList& files_with_errors) { QStringList sorted_files = files_with_errors; - qStableSort(sorted_files); + std::stable_sort(sorted_files.begin(), sorted_files.end()); switch (type) { case Type_Copy: From 9eb92ee2b5e886356ea7bc5cd0d7027a15b27022 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 16 Oct 2018 00:24:51 +0000 Subject: [PATCH 06/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ar.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/be.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bg.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bn.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/br.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/bs.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ca.po | 414 +++++++++++++++++------------------ src/translations/cs.po | 414 +++++++++++++++++------------------ src/translations/cy.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/da.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/de.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/el.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/en_CA.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/en_GB.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/eo.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/es.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/et.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/eu.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fa.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fi.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/fr.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ga.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/gl.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/he.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/he_IL.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hi.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hr.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hu.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/hy.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ia.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/id.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/is.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/it.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ja.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ka.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/kk.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ko.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/lt.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/lv.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/mk_MK.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/mr.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ms.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/my.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/nb.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/nl.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/oc.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pa.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pl.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/pt.po | 414 +++++++++++++++++------------------ src/translations/pt_BR.po | 414 +++++++++++++++++------------------ src/translations/ro.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/ru.po | 414 +++++++++++++++++------------------ src/translations/si_LK.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sk.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sl.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sr.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sr@latin.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/sv.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/te.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/tr.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/tr_TR.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/uk.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/uz.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/vi.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/zh_CN.po | 404 +++++++++++++++++----------------- src/translations/zh_TW.po | 404 +++++++++++++++++----------------- 67 files changed, 13559 insertions(+), 13559 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 4a3543e13..b82cd7da0 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 dae terug" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 op %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 speellys (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 liedjies gevind" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 oorgedra" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 keer gespeel" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n onsuksesvol" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(verskillend tussen meervuldige liedjies)" msgid ", by " msgstr ", deur" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...en almal wat bygedra het tot Amarok" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 snit" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Alle glorie aan die HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Staak" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by" msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Voeg gids by" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Voeg by Spotify gester" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Album omslag" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album se inligting op jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met omslae" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sonder omslae" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albums sonder omslae" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle heil aan die Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstenaars" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Alle kunstenaars" msgid "All files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle speellyste (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Al die vertalers" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "En:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Voorkoms" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar informasie" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Oudio uitset" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanteken onsuksesvol" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgid "Author" msgstr "Outeur" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Outeurs" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Beskikbaar" msgid "Average bitrate" msgstr "Gemiddelde bistempo" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bistempo" msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir nuwer weergawes" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Daar word skoongemaak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Wis" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Maak visualisasie toe" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Die aflaai sal stop as hierdie venster toegemaak word." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Die soek vir album-omslae sal stop as hierdie venster toegemaak word." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Stel Spotify op..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Stel Subsonic op..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling op..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Stel potgooie op..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Kan nie aan Subsonic verbind nie. Kyk op die bediener se URL reg is. Byvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kon nie speellys skep nie" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan nie 'n multiplekser vir %1 vind nie. Maak seker jy het die korrekte GStreamer uitbreidings installeer." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Geen omslag" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag gestel vanaf %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omslae vanaf %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Lêers word geskrap" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Afgeskakel" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Moenie skommel nie" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Moenie stop nie!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fout met die \"rip\" van die CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Fout met die \"rip\" van die CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Fout tydens verbinding aan MTP-toestel" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Fout tydens kopiëring van liedjies" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Fout tydens verwydering van liedjies" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Fout tydens aflaai van die Spotify uitbreiding" msgid "Error loading %1" msgstr "Fout tydens laai van %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout tydens laai van di.fm speellys" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Voer afgelaaide omslae uit" msgid "Export embedded covers" msgstr "Voer ingeslote omslae uit" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Uitvoer voltooid" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Fout met haal van omslae" msgid "File Format" msgstr "Lêer formaat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Lêeruitsbreiding" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Lêernaam (sonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Lêer roetes" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Lêertipe" msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Lêers" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel" msgid "Getting channels" msgstr "Kanale word verkry" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Strome word verkry" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Gaan na vorige speellys oortjie" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" msgid "Group Library by..." msgstr "Groeppeer versameling volgens..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Groeppeer volgens" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Geïnstalleer" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Internet dienste" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API sleutel" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Ongeldige API sleutel" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ongeldige formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ongeldige metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ongeldige diens" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys" msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Laaste gespeel" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer." @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "iPod databasis word gelaai" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimspeellys word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Liedjies word gelaai" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Snitte word gelaai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Snitinligting word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lirieke" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Lirieke vanaf %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Maak dit so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Misvormde antwoord" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Voldoen aan een of meer soekterme (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bistempo" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media het verander. 'n Herlaai word gedoen." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe speellys" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Geen analiseerder" msgid "No background image" msgstr "Geen agtergrond prentjie" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Geen omslae om uit te voer nie" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie" msgid "Not connected" msgstr "Nie verbind" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nie genoeg inhoud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nie genoeg lidmate nie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nie genoeg bure nie" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Nie genoeg bure nie" msgid "Not installed" msgstr "Nie geïnstalleer" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Nie aangeteken nie" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Af" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Toon slegs die eerste" msgid "Opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop" msgid "Open OPML file..." msgstr "Maak OPML lêer oop..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Lêer..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Maak oop in Google Drive." -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Maak oop..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Aksie gestop" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Lêers word gesorteer" msgid "Original tags" msgstr "Oorspronklike etikette" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Vries" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Vries terugspel" msgid "Paused" msgstr "Gevries" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Speeltelling" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Speellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Speellys tipe" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Speellys" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Speellys" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Wil jy rêrig opgee?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Verfris kanale" msgid "Refresh station list" msgstr "Verfris lys van stasies" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Herhaal speellys" msgid "Repeat track" msgstr "Herhaal snit" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Regs" msgid "Rip" msgstr "\"Rip\"" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "\"Rip\" CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Monstertempo" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Geskaleerde grootte" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Soek deur Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Soek outomaties" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Soek vir album omslae..." msgid "Search for anything" msgstr "Soek vir enigiets" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "URL van Bediener" msgid "Server details" msgstr "Bedienerbesonderhede" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Wys in die biblioteek..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in speellys" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in speellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Spring geselekteerde snitte" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Spring snit" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Sagte Rock" msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Bigin om te \"rip\"" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Bigin om te \"rip\"" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begin die huidige speellys speel" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begin iets bo in die soekblokkie te tik om resultate hier te sien" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 word begin" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Stop na elke snit" msgid "Stop after every track" msgstr "Stop na elke snit" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Sukses!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 suksesvol geskryf" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Teksinstellings" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Dank aan" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Daar was 'n probleem met die haal van metadata vanaf Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Fout tydens analisering van iTunes winkel se antwoord" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Daar was 'n probleem met die kopiëring van liedjies. Die volgende lêers kan nie gekopiëer word nie:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Top snitte" msgid "Total albums:" msgstr "Album totaal:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Transkodeerder log" msgid "Transcoding" msgstr "Besig met transkodering" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Lêer %1 word met %2 prosesse getranskodeer" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Kan nie konnekteer nie" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Onbekende inhoudtipe" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Moet nie snit spring nie" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Verskeie kunstenaars" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Weergawe %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarsku my met die sluit van 'n speellys oortjie" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media oudio" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Skryf metedata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "tussen" msgid "biggest first" msgstr "grootste eerste" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "in die laaste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 208030e72..99015be61 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%1 مند أيام" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 من %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "عثر على 1% أغنية (يعرض منها 2%)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 منقولة" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل" msgid "%filename%" msgstr "%اسم الملف%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n فشل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n إنتهى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)" msgid ", by " msgstr "، بقرب" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...وكل المساهمين في أماروك" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "ألغ" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "عن %1" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "إضافة للمميزة على Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "غلاف الألبوم" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "معلومات الألبوم على Jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "ألبومات بغلاف" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "ألبومات بدون غلاف" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "ألبومات بدون غلاف" msgid "All" msgstr "الكل" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "العظمة لهيبنوتود!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "كل الألبومات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "كل الفنانين" @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "كل الفنانين" msgid "All files (*)" msgstr "كل الملفات (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "كل قوائم التشغيل (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "كل المترجمين" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "حدث خطأ عير محدد." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "إضافة لـ:" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "المظهر" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -850,8 +850,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "معلومات الفنان" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "مخرج الصوت" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "فشلت عملية التحقق" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "فشلت عملية التحقق" msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "المؤلفون" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "متاح" msgid "Average bitrate" msgstr "صبيب متوسط" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "القياس المتوسط للصور" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography" msgstr "السيرة الذاتية" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "معدل البت" msgid "Bitrate" msgstr "الصبيب" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "التمس حلقات جديدة" msgid "Check for updates" msgstr "التمس التحديثات" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "كلاسيكي" msgid "Cleaning up" msgstr "تنضيف" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "امسح" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "غلق التأثيرات المرئية" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "إغلاق هذه النافذة سيلغي التحميل." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "غلق هذه النافذة سينهي البحث عن أغلفة الألبومات" @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "إعدادات Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "إعدادات Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "إعدادات بودكاست..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "تعذر الاتصال بخادم Subsonic، تأكد من عنوان الخادم. مثال للعنوان: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1473,14 +1473,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "تعذر العثور على معدد من أجل %1، تأكد أن ملحقات GStreamer الضرورية مثبتة" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "الغلاف غير محدد" msgid "Cover art set from %1" msgstr "الغلاف محدد من %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "الأغلفة من %1" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "حذف الملفات" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "اسم الجهاز" msgid "Device properties..." msgstr "خصائص الجهاز..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "لا تخلط" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "لا تتوقف!" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" @@ -2092,12 +2092,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "خطأ في الاستخراج من القرص المضغوط" @@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr "خطأ في الاستخراج من القرص المضغوط" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "حدث خطأ بالاتصال بجهاز MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "خطأ في نسخ المقاطع" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "خطأ في حذف المقاطع" @@ -2127,12 +2127,12 @@ msgstr "خطأ أثناء تحميل ملحق Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "خطأ في تحميل %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطأ في تحميل قائمة تشغيل di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "حدث خطأ بتطبيق %1:%2" @@ -2206,16 +2206,16 @@ msgstr "صدر الأغلفة المحملة" msgid "Export embedded covers" msgstr "صدر الأغلفة المدمجة" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "تم الانتهاء من التصدير" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف" msgid "File Format" msgstr "صيغة الملف" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "امتداد الملف" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" msgid "File paths" msgstr "مسار الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "نوع الملف" msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "الملفات" @@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "جاري جلب القنوات" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "جاري جلب التيارات..." @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل السابق" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلو msgid "Group Library by..." msgstr "تجميع المكتبة حسب:" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "تجميع حسب" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "مثبت" msgid "Integrity check" msgstr "فحص شامل" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "انترنت" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "مفتاح API غير صالح" @@ -2775,27 +2775,27 @@ msgstr "مفتاح API غير صالح" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "صيغة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "طريقة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "إعدادات غير صالحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "خدمة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة" msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "آخر تشغيل" @@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "آخر تشغيل" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق." @@ -2933,12 +2933,12 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "تحميل قاعدة بيانات أيبود" msgid "Loading smart playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "تحميل المقاطع" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "جاري تحميل المقاطع" msgid "Loading tracks info" msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "أقل (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "كلمات المقطع" @@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr "كلمات المقطع من %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "اجعلها كذلك!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "إجابة غير صالحة" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "طابق كلمة بحث أو عدة كلمات (أو)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "أقصى صبيب" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "تغيرت المادة. يعاد التحميل" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "نقط الوصل" msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة" msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "دون محلل" msgid "No background image" msgstr "دون صورة خلفية" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3417,19 +3417,19 @@ msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل دينامي msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "لا يوجد محتوى كافي" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "عدد الجيران غير كافٍ" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "عدد الجيران غير كافٍ" msgid "Not installed" msgstr "غير مثبت" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "غير متصل" @@ -3474,19 +3474,19 @@ msgstr "معطل" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "أظهر الأول فقط" msgid "Opacity" msgstr "الشفافية" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "فتح ملف OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "فتح ملف OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "فتح ملف..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "فتح في Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "إفتح في المتصفّح لديك" msgid "Open..." msgstr "فتح..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "فشلت العملية" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3616,8 +3616,8 @@ msgstr "ترتيب الملفات" msgid "Original tags" msgstr "الوسوم الأصلية" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "السنة الأصليّة" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3716,14 +3716,14 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "شغل إذا انتهى، أوقف إذا كان قيد التشغيل" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "قوائم التشغيل" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتاين" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3947,12 +3947,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -4001,12 +4001,12 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "تقييم" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "تريد فعلا الإلغاء؟" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "حدث القنوات" msgid "Refresh station list" msgstr "حدث قائمة المحطة" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "حدث تيارات الانترنت" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "كرر قائمة التشغيل" msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطع" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "يمين" msgid "Rip" msgstr "نسخ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "قرص RIP" @@ -4229,13 +4229,13 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "معدل العينة" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "معدل العينة" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "البحث" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "بحث Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "ابحث تلقائيا" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4369,11 +4369,11 @@ msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..." msgid "Search for anything" msgstr "ابحث عن أي شيء" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "عنوان الخادم" msgid "Server details" msgstr "معلومات الخادم" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "أظهر الفواصل" msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "أظهر في المكتبة..." @@ -4599,11 +4599,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة" msgid "Smart playlist" msgstr "قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "معلومات المقطع" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "معلومات المقطع" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "قياسي" msgid "Starred" msgstr "مميز" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "ابدء النسخ" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "ابدء النسخ" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "ابدأ التحويل" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "" "list" msgstr "ابدأ بكتابة شيء ما في خانة البحث أعلاه لملء هذه اللائحة من النتائج" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "بدأ %1" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "نجاح!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "تم كتابة %1 بنجاح" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "خيارات النص" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "الشكر لـ" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5045,13 +5045,13 @@ msgstr "واجه كلمنتاين مشاكل عند جلب المعلومات م msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "حدثت مشكلة أثناء القراءة من متجر iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "واجه كلمنتاين مشاكل عند نسخ بعض المقاطع. تعذر نسخ المقاطع التالية:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "هذه أول مرة تقوم بوصل هذا الجهاز. سيعمل msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" @@ -5198,11 +5198,11 @@ msgstr "أفضل المقاطع" msgid "Total albums:" msgstr "إجمالي الألبومات:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "إجمالي البايتات المرسلة" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "سجل محول الصوتيات" msgid "Transcoding" msgstr "تحويل الصوتيات" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "جاري تحويل %1 ملفات على %2 أشغال" @@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "نوع محتوى غير معروف" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول" @@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5464,8 +5464,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "معدل بت متغير" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "فنانون متنوعون" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "فنانون متنوعون" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "النسخة %1" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5646,8 +5646,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "بين" msgid "biggest first" msgstr "الأكبر أولا" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "من بين اخر المقاطع المشغلة" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 6e361250a..65943000c 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 дзён таму" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйлістоў (%2)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "%1 кампазыцый знойдзена" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 трэкаў" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 перададзены" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "%L1 прайграваньняў увогуле" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з памылкай" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершана" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(розны праз некалькі кампазыцый)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...і ўсім стваральнікам Amarok" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 кампазыцыя" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Адмена" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Пра %1" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Вокладка альбому" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Інфармацыя аб альбоме на jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы з вокладкамі" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы бяз вокладак" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбомы бяз вокладак" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" @@ -725,11 +725,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Усе альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Усе выканаўцы" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Усе выканаўцы" msgid "All files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Усе перакладчыкі" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзе msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Адбылася невядомая памылка" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "І:" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Зьнешні выгляд" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" msgid "Author" msgstr "Аутар" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Аўтары" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Даступна" msgid "Average bitrate" msgstr "Сярэдні бітрэйт" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Прыкладны памер выявы" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Бітрэйт" msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Клясычная" msgid "Cleaning up" msgstr "Ачыстка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Зачыніць візуалізацыю" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна адменіць загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна спыніць пошук вокладак альбомаў." @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Наладзіць Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Наладзіць Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Наладзіць подкасты..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Немагчыма злучыцца з Subsonic, праверце URL. Прыклад: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Немагчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ў вас усталяваныя неабходныя плагіны GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Вокладка не заданая" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Вокладка заданая з %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Вокладкі з %1" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Выдаленьне файлаў" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ня зьмешваць" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спыняць!" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Памылка падлучэньня да прылады MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Памылка капіяваньня песень" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Памылка выдаленьня песень" @@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "Памылка запампоўкі плагіна Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Памылка загрузкі %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" @@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr "Экспартаваць спампаваныя вокладкі" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Экспартаваньне скончана" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Памылка пошуку вокладкі" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Пашырэньне файлу" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Тып файлу" msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Атрыманьне каналаў" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Атрыманьне струменяў" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайгр msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйл msgid "Group Library by..." msgstr "Сартаваць Бібліятэку па..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Згрупаваць па" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Групаваньне" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Усталявана" msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Нявправільны ключ API" @@ -2770,27 +2770,27 @@ msgstr "Нявправільны ключ API" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Няверны фармат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Няправільны мэтад" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Няверныя парамэтры" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Няправільна ўказаная крыніца" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Няправільная служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Няправільны ключ сэсіі" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль" msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час" @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Загрузка базы дадзеных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка смарт-плэйлісту" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песень" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Загрузка трэкаў" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Нізкая (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Тэксты песень" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "Тэкст песьні з %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Няправільны адказ" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Супадае з адным ці некалькімі ўмовамі ( msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максымальны бітрэйт" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Настрой" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня" msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Без аналізатару" msgid "No background image" msgstr "Няма фонавай выявы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынаміч msgid "Not connected" msgstr "Не падключана" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Нестае зьместу" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Нестае фанаў" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Нестае ўдзельнікаў" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Нестае суседзяў" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Нестае суседзяў" msgid "Not installed" msgstr "Не ўсталявана" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Ня быў выкананы логін" @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Паказваць толькі першы" msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Адкрыць файл OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Адкрыць файл..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Адчыніць у Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Адкрыць" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Апэрацыя не ўдалася" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Арганізацыя файлаў" msgid "Original tags" msgstr "Першапачатковыя тэгі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3711,14 +3711,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Плэйлісты" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Ці сапраўды адмяніць?" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Абнавіць каналы" msgid "Refresh station list" msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Паўтараць плэйліст" msgid "Repeat track" msgstr "Паўтараць трэк" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Правы" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Пошук " msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." msgid "Search for anything" msgstr "Пошук усяго" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "URL Сэрвэру" msgid "Server details" msgstr "Дэталі сэрвэру" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Паказваць OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Стандартны" msgid "Starred" msgstr "Ацэненыя" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Пачніце друкаваць штосьці ў пошукавым радку" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Пасьпяхова!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Пасьпяхова запісанае %1" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Уласьцівасьці тэксту" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Дзякуй" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5040,13 +5040,13 @@ msgstr "Праблема атрыманьня мэтададзеных з Magnat msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Праблема разбору адказу ад iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Падчас капіяваньня некаторых кампазыцый узьніклі праблемы. Наступныя файлы ня могуць быць скапіяваныя:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "Самыя папулярныя" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Перадана байтаў увогуле" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Лог Перакадоўшчыку" msgid "Transcoding" msgstr "Перакадоўка" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перакадавана %1 файлаў, выкарыстоўваючы %2 тэм" @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Невядомы тып кантэнту" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Невядомая памылка" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5459,8 +5459,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Розныя выканаўцы" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Вэрсія %1" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "паміж" msgid "biggest first" msgstr "спачатку найбольшыя" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "у апошнія" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index d1806bd3f..90a43c487 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Преди %1 дни" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "%1 намерени песни" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 прехвърлени" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завършено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "(различен по време на множество песни)" msgid ", by " msgstr ", от" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... и всички сътрудници от Amarok" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 песен" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Славният хипножабок!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Отхвърляне" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Относно %1" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера" msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Обложка на албума" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация за албума на jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми с обложки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без обложки" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All" msgstr "Всички" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" @@ -729,11 +729,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Всички албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Всички изпълнители" @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "Всички изпълнители" msgid "All files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Всички списъци с песни (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Всички преводачи" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Получи се грешка при запис метаданните msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Възникна неизвестна грешка." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "И:" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Облик" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъка с песни" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -849,8 +849,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете ст msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Аудио изход" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Неуспешна идентификация" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Налични" msgid "Average bitrate" msgstr "Среден битов поток" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Среден размер на изображение" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Поток в битове" msgid "Bitrate" msgstr "Поток в битове" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Поток в битове" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Проверка за обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Класически" msgid "Cleaning up" msgstr "Почистване" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Затваря визуализацията" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати свалянето" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати търсенето на обложки." @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, leve msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Настройване на Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Конфигурация на Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Конфигуриране на подкасти..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Не можах да се свържа със Subsonic, проверете URL адреса на сървъра. Например: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1472,14 +1472,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не можах да създам списък с песни." -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не мога да намеря миксер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GStreamer плъгини." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Обложката не е зададена" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложката е зададена от %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки от %1" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Не разбърквай" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спирай!" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." @@ -2091,12 +2091,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Грешка при печене на CD" @@ -2104,11 +2104,11 @@ msgstr "Грешка при печене на CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Грешка при свързването на MTP устройство" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Грешка при копиране на песни" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Грешка при изтриване на песни" @@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "Грешка при изтеглянето на приставка за msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка при зареждане на %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" @@ -2205,16 +2205,16 @@ msgstr "Експортиране на свалени обложки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортиране на вградени обложки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Експортирането приключи" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Грешка по време на свалянето на обложка msgid "File Format" msgstr "Файлов формат" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" @@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" @@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Име на файл (без път)" msgid "File paths" msgstr "Пътища към файл" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Тип на файла" msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2460,8 +2460,8 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейл msgid "Getting channels" msgstr "Получаване на канали" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Извличане на потоците" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния с msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ msgid "Group Library by..." msgstr "Групиране на Библиотеката по..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Групиране по" @@ -2551,8 +2551,8 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Инсталирани" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Интернет услуги" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Невалиден API ключ" @@ -2774,27 +2774,27 @@ msgstr "Невалиден API ключ" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Невалиден формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Невалиден метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Невалидни параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Невалиден ресурс" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Невалидна услуга" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Невалиден ключ за сесия" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Голяма странична лента" msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr "Последно изпълнение" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути" @@ -2932,12 +2932,12 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Зареждане на iPod база данни" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Зареждане на умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Зареждане на песни" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Зареждане на песни" msgid "Loading tracks info" msgstr "Зареждане на информация за песните" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Ниско (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr "Текстове на песни от %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Нека бъде!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Грешка при отговора" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Съвпадане на един или повече терминала msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимален битов поток" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медията се промени. Презареждам" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Статус" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Без анализатор" msgid "No background image" msgstr "Няма фоново изображение" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Няма обложки за експортиране." @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3416,19 +3416,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами msgid "Not connected" msgstr "Не е свързан" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Недостатъчно съдържание" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостатъчно почитатели" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Недостатъчно членове" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостатъчно съседи" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Недостатъчно съседи" msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Не сте вписан" @@ -3473,19 +3473,19 @@ msgstr "Изключено" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Покажи само първите" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачност" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Отваряне на OPML файл" msgid "Open OPML file..." msgstr "Отваряне на OPML файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Отваряне на папка за импортиране на музика" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Отваряне на файл..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори в Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Неуспешна операция" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "Файловете се организират" msgid "Original tags" msgstr "Оригинални етикети" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3715,14 +3715,14 @@ msgstr "Пиксел" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3735,11 +3735,11 @@ msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Списъци с песни" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3946,12 +3946,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -4000,12 +4000,12 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Презареди каналите" msgid "Refresh station list" msgstr "Презареди листа със станциите" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Повтаряне на списъка с песни" msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Дясно" msgid "Rip" msgstr "Печене" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Печене на CD" @@ -4228,13 +4228,13 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Дискретизация" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер на омащабяването" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Търсене в Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Автоматично търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4368,11 +4368,11 @@ msgstr "Търси за обложки" msgid "Search for anything" msgstr "Търсене из всички" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4481,11 +4481,11 @@ msgstr "URL адрес на сървъра" msgid "Server details" msgstr "Подробности за сървъра" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Показване в библиотеката..." @@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "Показване на лента по настроение" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Лек рок" msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Стандартно" msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Започни печене" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Започни печене" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Започнете да пишете нещо в кутията за търсене отгоре, за да запълните списъка с резултати от търсенето" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Стартиране на %1" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записан %1" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Техно" msgid "Text options" msgstr "Настройки на текста" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Благодарности на" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5044,13 +5044,13 @@ msgstr "Имаше проблем с изтеглянето на метадан msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Имаше проблем в разбора на отговора от iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Имаше проблем с копирането на някои песни.Следните не можаха да бъдат копирани:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Този поток е само за платени регистрации." @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" @@ -5197,11 +5197,11 @@ msgstr "Топ песни" msgid "Total albums:" msgstr "Общо албуми:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Общо прехвърлени байта" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Журнал на прекодирането" msgid "Transcoding" msgstr "Прекодиране" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Прекодиране на %1 файлове чрез %2 начина" @@ -5277,8 +5277,8 @@ msgstr "Не можах да се свържа" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Неизвестен тип съдържание" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" @@ -5299,11 +5299,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5463,8 +5463,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Сборни формации" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Аудио — Windows Media" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5645,8 +5645,8 @@ msgstr "Запиши метадата" msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "между" msgid "biggest first" msgstr "Пъво най-големите" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "удари в минута" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "в последните" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "килобита/сек" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 72256ee20..569a5115c 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 দিন পুরানো" msgid "%1 on %2" msgstr "%2 এ %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ট্রানসফারড" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n অসফল" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n সমাপ্ত" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগকারি গন" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "এআইএফএফ" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "জামেন্দ.কম এর অ্যালবাম তথ্য..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "অ্যালবাম কভার" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "সমস্ত অ্যালবাম গুলি" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ" msgid "All files (*)" msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংয msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "এবং" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "উপস্থিতি" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "গীতিকার" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "গানের তথ্য" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index ae3a8a660..7adaa0625 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%1 a zevezhioù 'zo" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 war %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "%1 a donioù kavet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 a donioù kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 a roudoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 kaset" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "bet selaouet %L1 a wechoù" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n c'hwitet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n echuet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)" msgid ", by " msgstr ", gant" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... Ha holl kenlabourerien Amarok" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 ton" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Dilezel" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Golo Albom" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albomoù gant ur golo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albomoù hep golo" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All" msgstr "Pep tra" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" @@ -728,11 +728,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "An holl albomoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "An holl arzourien" @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "An holl arzourien" msgid "All files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "An holl troerien" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ur gudenn dianav a zo bet." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ha(g) :" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Neuz" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -848,8 +848,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Arzour" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Ezkas son" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Dilesadur sac'het" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Dilesadur sac'het" msgid "Author" msgstr "Aozer" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Aozerien" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Hegerz" msgid "Average bitrate" msgstr "Fonnder keidennek" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography" msgstr "Buhezskrid" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Fonnder" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Fonnder bit" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez" msgid "Check for updates" msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Klasel" msgid "Cleaning up" msgstr "O naetaat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Serriñ an hewelaat" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Serrin ar prenestr-mañ a paouezo ar pellgargadenn" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom." @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Kefluniañ Spotify" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Kefluniañ Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Kefluniañ ar podkastoù" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Dibosupl kennaskañ ouzh Subsonic, gwiriekait URL an dafariad. Skouer : http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1471,14 +1471,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet an enlugelladoù a-zere evit GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Golo nann diuzet" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Golo diuzet adalek %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Goloioù adalek %1" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "O tiverkañ restroù" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Trevnadoù" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskañ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Chom hep paouez!" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." @@ -2090,12 +2090,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Kudenn en ur eztennañ ar CD" @@ -2103,11 +2103,11 @@ msgstr "Kudenn en ur eztennañ ar CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Ur gudenn a zo zo savet e-kerzh ar c'hennask gant an drobarzhell MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-kerzh kopiadur an tonioù" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-kerzh dilamidigezh an tonioù" @@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ enlugellad Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" @@ -2204,16 +2204,16 @@ msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù pellgarget" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù enlakaet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Ezporzhiadur echuet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo" msgid "File Format" msgstr "Mentrezh ar restr" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Askouzehadenn ar restr" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" msgid "File paths" msgstr "Treugoù ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Stumm ar restr" msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Restroù" @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Arventennoù hollek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ" msgid "Getting channels" msgstr "O taspugn ar c'hanolioù" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "O tegemer al lanvioù" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" msgid "Group Library by..." msgstr "Strollañ al sonaoueg dre..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Strollad dre" @@ -2550,8 +2550,8 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Strolladenn" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Staliaet" msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Servijoù internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Roudennoù digeriñ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Alc'hwez API didalvoudek" @@ -2773,27 +2773,27 @@ msgstr "Alc'hwez API didalvoudek" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Mentrezh didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Hentenn didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Arventennoù didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Servij didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan" msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sonet e ziwezhañ" @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "Sonet e ziwezhañ" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù" @@ -2931,12 +2931,12 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kempleshoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "O kargañ stlennvon iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "O kargañ tonioù" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "O kargan roudoù" msgid "Loading tracks info" msgstr "O kargañ titouroù ar roud" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Izel (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Komzoù" @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "Komzoù eus %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Gra an dra-mañ !" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Respont stummet fall" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Implij unan pe meur a gerioù enklask (PE)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Fonnder uhelañ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Kemmet eo bet ar media. Adkargadenn" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Imor" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..." @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Dezrannerez ebet" msgid "No background image" msgstr "Skeudenn drekleur ebet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3415,19 +3415,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek" msgid "Not connected" msgstr "Digennasket" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "N'eus ket izili a-walc'h" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen" msgid "Not installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "N'eo ket kennasket" @@ -3472,19 +3472,19 @@ msgstr "Off" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken" msgid "Opacity" msgstr "Demerez" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Digeriñ en ho merdeer" msgid "Open..." msgstr "Digeriñ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Oberiadenn c'hwitet" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Oc'h aozañ ar restroù" msgid "Original tags" msgstr "Klavioù orin" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Bloavezh orin" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3714,14 +3714,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Rolloù seniñ" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3999,12 +3999,12 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Notenn" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù" msgid "Refresh station list" msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Adlenn ar roll seniñ" msgid "Repeat track" msgstr "Adlenn an ton" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Dehou" msgid "Rip" msgstr "Eztennañ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Eztennañ ar bladenn" @@ -4227,13 +4227,13 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Standilhonañ" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Klask Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Klask ent emgefreek" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4367,11 +4367,11 @@ msgstr "Klask goloioù albom..." msgid "Search for anything" msgstr "Klask pep tra" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "URL an dafariad" msgid "Server details" msgstr "Munudoù an dafariad" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4580,12 +4580,12 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Diskouez er sonaoueg" @@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Tremen ar roud" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Ton" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Boaz" msgid "Starred" msgstr "Karetañ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Kregiñ gant an eztennadenn" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Kregiñ gant an eztennadenn" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "O kregiñ %1" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Paouez goude pep roudenn" msgid "Stop after every track" msgstr "Paouez goude pep roudenn" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Berzh !" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 skrivet" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Dibarzhioù an testenn" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Trugarez da" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit an dafariad Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. Kit war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5043,13 +5043,13 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet evit kaout metaroadennoù adalek Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Ur gudenn a zo bet o lenn respont ar servij iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Ur gudenn a zo evit kopian tonioù 'zo. Ar restroù-mañ n'int ket bet kopiet :" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" msgid "Time step" msgstr "Paz amzer" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" @@ -5196,11 +5196,11 @@ msgstr "Top tonioù" msgid "Total albums:" msgstr "Hollad an albomoù:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Renabl an transkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Transkodiñ" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "O transkodiñ %1 restr oc'h implij %2 threads" @@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr "Dibosupl kennaskañ" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Doare endalc'h dianavezet" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Kudenn dianav" @@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nullañ tremen ar roud" @@ -5462,8 +5462,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "Arzourien Liesseurt" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Handelv %1" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "ausio Windows Media" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5644,8 +5644,8 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "etre" msgid "biggest first" msgstr "brasañ araok" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bdm" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "etrezek ar re ziwezhañ" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbde" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index d97b416b6..5d3d61b0e 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "prije %1 dana" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "(različito među više pjesama)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svim Amarok pomagačima" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacije o albumu na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Svi izvođači" msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Sve liste pjesama (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Svi prevodioci" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Izgled" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije prošla" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Autentifikacija nije prošla" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Dostupno" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Protok bitova" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Čisto" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Zatvorite vizualizacije" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, otkazat ćete preuzimanje." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma." @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "Automatski završi oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nemoguće pronaći muxer za %1, provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Omot nije podešen" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot podešen sa %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Brišem datoteke" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index b20614f86..3a8d497ab 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Juanjo\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "fa %1 dies" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 a %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 cançons trobades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 peces" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Dreta" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "Mode de mescla aleatòria" +msgstr "Mode de me&scla" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(diferents a les diverses cançons)" msgid ", by " msgstr ", per" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "… i tots aquells que han contribuït amb l’Amarok" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 peça" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interromp" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informació de l’àlbum a jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Àlbums amb caràtules" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All" msgstr "Tot" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l’hipnogripau!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "Tots els artistes" msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tots els traductors" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "S’ha produït un error no especificat." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Aparença" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -850,8 +850,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Inf.artista" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Sortida d’àudio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l’autenticació" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ha fallat l’autenticació" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autors" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de bits mitjana" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Mida d’imatge mitjana" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjana" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Canvia la drecera…" #: core/globalshortcuts.cpp:71 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "Canvia el mode de mescla aleatòria" +msgstr "Canvia el mode de mescla" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 msgid "Change the currently playing song" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha episodis nous" msgid "Check for updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Cleaning up" msgstr "S’està netejant" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Neteja" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Tanca la visualització" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Si tanqueu aquesta finestra es cancel·larà la baixada." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums." @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Llista separada de paraules que s'ignoraran a l'inici de cada cadena quan s'ordeni." -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "Configura l’Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configura el Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configura els podcasts…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "No s’ha pogut connectar amb el Subsonic, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1473,14 +1473,14 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar sessió a Last.fm. Si us plau, proveu-ho de nou." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No s’ha pogut trobar un muxer per %1. Comproveu que teniu els connectors adequats de GStreamer instal·lats" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "No s’ha definit la caràtula" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Caràtula establerta des de %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Caràtules de %1" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Suprimeix les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Elimina la llista de reproducció intel·ligent" #: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Delete the currently playing song" -msgstr "Esborra la peça que s'està reproduint" +msgstr "Suprimeix la peça en reproducció" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Delete the original files" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "S’estan suprimint els fitxers" msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Sense mesclar" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2092,12 +2092,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "S’ha produït un error en copiar des del CD" @@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr "S’ha produït un error en copiar des del CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "S’ha produït un error en connectar el dispositiu MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "S’ha produït un error en copiar les cançons" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "S’ha produït un error en suprimir les cançons" @@ -2127,12 +2127,12 @@ msgstr "S’ha produït un error en baixar el connector d’Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "S’ha produït un error en carregar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" @@ -2206,16 +2206,16 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporta les caràtules incrustades" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula" msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer" msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista" msgid "Getting channels" msgstr "S’estan obtenint els canals" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "S’estan obtenint els fluxos" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupa la col·lecció per…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Instal·lat" msgid "Integrity check" msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Serveis en Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Peces d’introducció" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "La clau de l’API no és vàlida" @@ -2775,27 +2775,27 @@ msgstr "La clau de l’API no és vàlida" msgid "Invalid URL" msgstr "URL invàlida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "El format no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "El mètode no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Els paràmetres no són vàlids" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "El recurs especificat no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "El servei no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "La clau de sessió no és vàlida" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "Darrera reproducció" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autenticació amb Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts" @@ -2933,12 +2933,12 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "S’està carregant la llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "S’estan carregant les peces" msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les peces" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Baixa (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lletres" @@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr "Lletres des de %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lletra de l'etiqueta" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta incorrecta" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Un o més termes de cerca han de coincidir (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Màxima taxa de bits" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El suport ha canviat. S’està actualitzant" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Sense analitzador" msgid "No background image" msgstr "Sense imatge de fons" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3417,19 +3417,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi msgid "Not connected" msgstr "No connectat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "No hi ha suficient contingut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "No hi ha suficients ventiladors" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "No hi ha prous membres" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "No hi ha prous veïns" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "No hi ha prous veïns" msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "No heu iniciat la sessió" @@ -3474,19 +3474,19 @@ msgstr "Inactiu" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Mostra només els primers" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Obre un fitxer OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Obre un fitxer..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Obre-ho a Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Obre al navegador" msgid "Open..." msgstr "Obre…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operació fallida" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3616,8 +3616,8 @@ msgstr "Organitzant fitxers" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Any original" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3716,14 +3716,14 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Reprodueix a continuació" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reprodueix les peces següents a continuació" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Llistes" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Llistes" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Si us plau, obriu aquesta URL al navegador:%1" @@ -3947,12 +3947,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -4001,12 +4001,12 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Realment voleu cancel·lar?" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Actualitzar canals" msgid "Refresh station list" msgstr "Actualitza la llista d’emissores" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció" msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la peça" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Dreta" msgid "Rip" msgstr "Captura" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Captura un CD" @@ -4229,13 +4229,13 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Cerca a Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automàticament" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Cerca per àlbum" @@ -4369,11 +4369,11 @@ msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Cerca a tot arreu" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Cerca per artista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Cerca-ho" @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalls del servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4599,11 +4599,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Rock suau" msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Inf. cançó" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Estàndard" msgid "Starred" msgstr "Destacat" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Inicia la captura" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Inicia la captura" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comenceu a escriure quelcom al quadre de cerca de dalt per omplir-ne la llista de resultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "S’està començant %1" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça" msgid "Stop after every track" msgstr "Atura després de cada peça" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Correcte!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Escrit satisfactòriament %1" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opcions del text" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Agraïm a" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5045,13 +5045,13 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema rebent la meta-informació de Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "S'ha produit un error en analitzar la resposta de l'iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Hi ha hagut problemes en copiar algunes cançons. Els fitxers següents no s’han pogut copiar:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5198,11 +5198,11 @@ msgstr "Millors cançons" msgid "Total albums:" msgstr "Total d’àlbums:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Bytes totals transferits" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgid "Trac&k" msgstr "&Peça" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Registre del convertidor" msgid "Transcoding" msgstr "Conversió" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "S’estan convertint %1 fitxers emprant %2 fils" @@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "No s’ha pogut connectar" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipus de contingut desconegut" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la caràtula" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5464,8 +5464,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Artistes diversos" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Comprova el certificat del servidor" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versió %1" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5646,8 +5646,8 @@ msgstr "Escriu les metadades" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "els més grans primer" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ppm" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "en el últims" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index bbf84214c..8000c22af 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 06:26+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "před %1 dny" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" msgid ", by " msgstr ", od" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Obal alba" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informace o albu na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All" msgstr "Vše" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" @@ -735,11 +735,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sláva hypnožábě!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "Všichni umělci" msgid "All files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Všichni překladatelé" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Vyskytla se neznámá chyba." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "A:" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Vzhled" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -855,8 +855,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Zvukový výstup" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Ověření selhalo" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autoři" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Dostupné" msgid "Average bitrate" msgstr "Průměrný datový tok" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Průměrná velikost obrázku" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ÚZM" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech" msgid "Check for updates" msgstr "Podívat se po aktualizacích" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Klasická" msgid "Cleaning up" msgstr "Úklid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Smazat" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Zavřít vizualizaci" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zavření tohoto okna zruší stahování." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1317,10 +1317,10 @@ msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "Seznam slov (předpon) oddělených čárkou, která se při řazení mají přehlížet" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "Nastavit Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastavit Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastavit záznamy..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Nepodařilo se spojit se se Subsonicem, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1478,14 +1478,14 @@ msgstr "Nepodařilo se přihlásit se k Last.fm. Zkuste to, prosím, znovu.." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepodařilo se najít multiplexer pro \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Obal nenastaven" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastaven z %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly od %1" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Probíhá mazání souborů" msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1770,8 +1770,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2097,12 +2097,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Chyba při vytahování skladeb z CD" @@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Chyba při vytahování skladeb z CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Chyba při připojování zařízení MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Chyba při kopírování písní" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Chyba při mazání písní" @@ -2132,12 +2132,12 @@ msgstr "Chyba při stahování přídavného modulu Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba při nahrávání %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" @@ -2211,16 +2211,16 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu" msgid "File Format" msgstr "Souborový formát" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Typ souboru" msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb" msgid "Getting channels" msgstr "Získávají se kanály" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Získávají se proudy" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" msgid "Group Library by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" @@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Přehlížet slova (předpony)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Nainstalován" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Internetové služby" msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný klíč API" @@ -2780,27 +2780,27 @@ msgstr "Neplatný klíč API" msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatná adresa (URL)" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Neplatná metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Zadán neplatný zdroj" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Neplatná služba" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč sezení" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "Naposledy hráno" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Ověření u Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu" @@ -2938,12 +2938,12 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrává se chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Nízké (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -3092,11 +3092,11 @@ msgstr "Texty písní z %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Text písně ze značky" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Proveďte!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Poškozená odpověď" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Porovnat jeden nebo více hledaných výrazů (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Nejvyšší datový tok" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium se změnilo. Načítá se znovu." @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Žádný analyzátor" msgid "No background image" msgstr "Žádný obrázek na pozadí" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3422,19 +3422,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nedostatek obsahu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nedostatek členů" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatek sousedů" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Nedostatek sousedů" msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalován" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášen" @@ -3479,19 +3479,19 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Ukázat pouze první" msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otevřít soubor OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Otevřít soubor" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otevřít v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Otevřít v prohlížeči" msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operace se nezdařila" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Původní rok" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3721,14 +3721,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Přehrát další" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Přehrát vybrané skladby jako další" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Seznamy" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Otevřete, prosím, tuto adresu (URL) ve svém prohlížeči: %1" @@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4006,12 +4006,12 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Obnovit kanály" msgid "Refresh station list" msgstr "Obnovit seznam stanic" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Rip" msgstr "Vytáhnout" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Vytáhnout skladby z CD" @@ -4234,13 +4234,13 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Vyhledat Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Hledat automaticky" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Hledat album" @@ -4374,11 +4374,11 @@ msgstr "Hledat obaly alb..." msgid "Search for anything" msgstr "Hledat vše" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Hledat umělce" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Hledat toto" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "Adresa serveru (URL)" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti o serveru" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4587,12 +4587,12 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4604,11 +4604,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Obvyklý" msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Začít vytahovat" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Začít vytahovat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začněte něco psát do vyhledávacího pole výše, abyste naplnil tento seznam pro hledání výsledků." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Úspěch" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 úspěšně zapsán" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Volby pro text" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Poděkování" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5050,13 +5050,13 @@ msgstr "Při stahování popisných dat z Magnatune se vyskytly potíže." msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Nastaly potíže se zpracováním odpovědi od obchodu iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Při kopírování některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se zkopírovat následující soubory:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr "Nejlepší skladby" msgid "Total albums:" msgstr "Alb celkem:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Celkem přeneseno bajtů" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgid "Trac&k" msgstr "Skla&dby" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Záznam o převodu" msgid "Transcoding" msgstr "Překódování" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" @@ -5283,8 +5283,8 @@ msgstr "Nelze se připojit" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznámý typ obsahu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -5305,11 +5305,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5469,8 +5469,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Různí umělci" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Ověřit certifikát serveru" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Při řazení umělců, alb a názvů" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5651,8 +5651,8 @@ msgstr "Zapsat popisná data" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "mezi" msgid "biggest first" msgstr "nejprve největší" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "úzm" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "za posledních" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 0626708bb..32608ac74 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 596623506..c200de4da 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%1 dage siden" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 på %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspilningslister (%2)" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "%1 sange fundet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overført" @@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fejlede" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n færdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "(forskelligt over flere sange)" msgid ", by " msgstr ", af " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... og alle Amarok-bidragsyderne" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Henter udsendelser ..." msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Tilføj fil(er) til omkoder" msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj filer til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilningslister" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tilføj til Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden afspilningsliste" @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "Pladeomslag" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com ..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albummer med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albummer uden omslag" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -739,11 +739,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alle albummer" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstnere" @@ -751,12 +751,12 @@ msgstr "Alle kunstnere" msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle afspilningslister (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Alle oversætterne" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Der opstod en uspeciferet fejl." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Og:" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Udseende" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføj filer/adresser til afspilningslisten" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -859,8 +859,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfi msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Lydudgang" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykkedes" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Autentificering mislykkedes" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Til rådighed" msgid "Average bitrate" msgstr "Gns. bithastighed" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Gns. billedstørrelse" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighed" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bithastighed" msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Søg efter opdateringer ..." @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Luk visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukning af dette vindue vil annullere hentningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag." @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Kommasepareret liste af klasse:niveau, niveau er 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Kommasepareret liste af præfiksord som skal ignoreres ved sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "Konfigurer Spotify ..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurer Subsonic ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurer blobal søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek ..." @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurer podcasts ..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1439,11 +1439,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhed ..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek ..." @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Subsonic, kontroller serveradressen. Eksempel: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1482,14 +1482,14 @@ msgstr "Kunne ikke logge ind på Last.fm. Prøv igen." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer-plugins installeret" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Omslag er ikke angivet" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag angivet fra %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed ..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk ..." @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern spor fra afspilningskøen" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger ..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Enhed" @@ -1774,8 +1774,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Stop ikke" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart afspilningsliste ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger mærke »%1« ..." @@ -2101,12 +2101,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fejl ved CD Ripning" @@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "Fejl ved CD Ripning" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Kunne ikke koble til MTP-enhed" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Fejl ved kopiering af sang" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Fejl ved sletning af sang" @@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr "Fejl ved hentning af Spotify-plugin" msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke indlæse %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke indlæse afspilningsliste fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" @@ -2215,16 +2215,16 @@ msgstr "Eksporter hentede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter indlejrede omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksport færdig" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente omslag" msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "File suffiks" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" @@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Filnavn (uden sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Få en adresse til at dele denne afspilningsliste" msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Henter strømme" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Gå til forrige faneblad på afspilningslisten" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drev" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Giv ikkeeksisterende sange gråtone i mine afspilningslister" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér bibliotek efter ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupper efter" @@ -2561,8 +2561,8 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Installeret" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Internettjenester" msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ugyldig API-nøgle" @@ -2784,27 +2784,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøgle" msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldig format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ugyldig metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldige parametre" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ugyldig resource angivet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ugyldig tjeneste" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Stort sidepanel" msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr "Sidst afspillet" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm-godkendelse" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter" @@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr "Spor med færrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Åbner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åbner smart afspilningsliste" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Åbner sange" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Åbner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter information om spor" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -3096,11 +3096,11 @@ msgstr "Sangtekster fra %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Sangtekster fra mærket" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Forkert udformet svar" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Match på hvilket som helst søgeord (ELLER)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Højeste bithastighed" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medie har ændret sig. Genindlæser" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Humør" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek ..." @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny afspilningsliste" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Ingen analyzer" msgid "No background image" msgstr "Intet baggrundsbillede" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag at eksportere." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3426,19 +3426,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister" msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Ikke nok indhold" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Ikke nok fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Ikke nok medlemmer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ikke nok naboer" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Ikke nok naboer" msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget ind" @@ -3483,19 +3483,19 @@ msgstr "Fra" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Vis kun den første" msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Åbn OPML-fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Åbn OPML-fil ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Åbn fil ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åbn på Google Drev" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Åbn i browser" msgid "Open..." msgstr "Åbn ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Handling mislykkedes" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer ..." @@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Oprindelige mærker" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Oprindeligt år" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3725,14 +3725,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Afspil næste" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Afspil valgte spor næste gang" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Indstillinger for afspilningsliste" msgid "Playlist type" msgstr "Afspilningslistetype" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Afspilningslister" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Luk din browser, og returner til Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Åbn denne adresse i din browser: %1" @@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Forespørger enhed ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndtering" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -4010,12 +4010,12 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig afbryde?" @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Genopfrisk kanaler" msgid "Refresh station list" msgstr "Genopfrisk kanallisten" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Gentag afspilningsliste" msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Højre" msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" @@ -4238,13 +4238,13 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Søg efter Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Søg automatisk" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Søg efter album" @@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr "Søg efter omslag ..." msgid "Search for anything" msgstr "Søg efter noget" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Søg efter kunstner" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Søg efter denne" @@ -4491,11 +4491,11 @@ msgstr "Serveradresse" msgid "Server details" msgstr "Serverdetaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til »%2« …" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Vis et kønt skærmdisplay" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4591,12 +4591,12 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser ..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i biblioteket ..." @@ -4608,11 +4608,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinje" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå tilbage i afspilningslisten" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremad i afspilningslisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Udelad valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Udelad spor" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart afspilningsliste" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte afspilningslister" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Sanginformation" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Sanginfo" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Start udtræk" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Start udtræk" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start den afspilningsliste der afspiller nu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne listen med søgeresultater" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Stop efter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stop efter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Tekst indstillinger" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Tak til" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Donér for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,13 +5054,13 @@ msgstr "Kunne ikke hente metadata fra Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Der var et fortolkningsproblem med svaret fra iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Der var et problem ved at kopiere nogle sange. Følgende filer kunne ikke kopieres:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger n msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1" msgid "Time step" msgstr "Tidstrin" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Slå pænt skærmdisplay til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" @@ -5207,11 +5207,11 @@ msgstr "Bedste spor" msgid "Total albums:" msgstr "Samlet antal album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totalt antal bytes overført" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Omkoder-log" msgid "Transcoding" msgstr "Omkodning" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråde" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke hente %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ukendt indholdstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -5309,11 +5309,11 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Fjern udelad for valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Fjern udelad for spor" @@ -5473,8 +5473,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighed" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Diverse kunstnere" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Verificer servercertifikat" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en afspilningslistens faneblade" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5655,8 +5655,8 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "imellem" msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "i den sidste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 41397b2de..82cdd740e 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "vor %1 Tagen" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 an %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "%1 Titel gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (%2 werden angezeigt)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" msgid ", by " msgstr ", von " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "… und alle Amarok-Mitwirkenden" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 Titel" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Über %1" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "Titelbild" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com …" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Alben ohne Titelbilder" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" @@ -776,11 +776,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Aller Ruhm der Hypnosekröte!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "Alle Interpreten" msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Alle Übersetzer" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ein unspezifizierter Fehler ist aufgetreten." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Und:" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -896,8 +896,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelsta msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Künstlerinfo" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Tonausgang" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autoren" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Verfügbar" msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen" msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Cleaning up" msgstr "Bereinigen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Visualisierung schließen" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Das Schließen des Fensters bricht das Herunterladen ab." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Spotify konfigurieren …" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic wird konfiguriert …" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasts einrichten …" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Mit Subsonic konnte nicht verbunden werden, bitte Server-Adresse überprüfen. Beispiel: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr "Konnte bei Last.fm nicht einloggen. Bitte versuchen Sie es noch einmal." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Titelbild von %1" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht" msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2138,12 +2138,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fehler beim Auslesen der CD" @@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen der CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Fehler beim Verbinden zum MTP-Gerät" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Fehler beim Kopieren der Titel" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" @@ -2173,12 +2173,12 @@ msgstr "Fehler beim Herunterladen der Spotify-Erweiterung" msgid "Error loading %1" msgstr "Fehler beim Laden von %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" @@ -2252,16 +2252,16 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen" msgid "Getting channels" msgstr "Kanäle laden" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Datenströme laden" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Nicht vorhandene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" msgid "Group Library by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" @@ -2598,8 +2598,8 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Installiert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Internetdienste" msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" @@ -2821,27 +2821,27 @@ msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ungültiges Format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ungültige Methode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ungültige Quelle angegeben" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ungültiger Dienst" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr "Zuletzt wiedergegeben" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm Authentifizierung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal." @@ -2979,12 +2979,12 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste wird geladen" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Niedrig (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" @@ -3133,11 +3133,11 @@ msgstr "Liedtext von %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Liedtext vom Schlagwort" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Machen Sie es so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Ungültige Antwort" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mindestens ein Suchbegriff kommt vor (ODER)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medium wurde gewechselt. Es wird neu geladen." @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Monowiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Keine Visualisierung" msgid "No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3463,19 +3463,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird" msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nicht genug Inhalt" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nicht genug Fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nicht genug Mitglieder" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nicht genug Nachbarn" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Nicht genug Nachbarn" msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -3520,19 +3520,19 @@ msgstr "Aus" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Nur die ersten" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML-Datei öffnen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "&Datei öffnen …" msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive öffnen" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "In Ihrem Browser öffnen" msgid "Open..." msgstr "Öffnen …" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3662,8 +3662,8 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3762,14 +3762,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3782,11 +3782,11 @@ msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Bitte öffnen Sie diese Adresse in Ihrem Browser: %1" @@ -3993,12 +3993,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -4047,12 +4047,12 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit 4 Sternen bewerten" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Den aktuellen Titel mit 5 Sternen bewerten" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Kanäle aktualisieren" msgid "Refresh station list" msgstr "Senderliste aktualisieren" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Datenströme auffrischen" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Rip" msgstr "Auslesen" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD auslesen" @@ -4275,13 +4275,13 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punkte" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "Subsonic durchsuchen" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Nach Album suchen" @@ -4415,11 +4415,11 @@ msgstr "Nach Titelbild suchen …" msgid "Search for anything" msgstr "Alle Quellen durchsuchen" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Nach Interpret suchen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr "Server-Adresse" msgid "Server details" msgstr "Server-Details" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4628,12 +4628,12 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Auslesen starten" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Auslesen starten" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Umwandeln starten" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Geben Sie etwas in die Suchleiste ein um diese Ergebnisliste zu füllen" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Erfolg!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Dank an" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5091,13 +5091,13 @@ msgstr "Beim Abrufen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Es gab Probleme, die Antwort von iTunes auszulesen" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Beim Kopieren einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien konnten nicht kopiert werden:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5244,11 +5244,11 @@ msgstr "Top-Titel" msgid "Total albums:" msgstr "Gesamte Alben:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgid "Trac&k" msgstr "&Titel" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Umwandlungsprotokoll" msgid "Transcoding" msgstr "Umwandlung" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 Dateien werden mit %2 Prozessen umgewandelt" @@ -5324,8 +5324,8 @@ msgstr "Verbindung nicht möglich" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Unbekannter Inhalt" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5346,11 +5346,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5510,8 +5510,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5692,8 +5692,8 @@ msgstr "Metadaten schreiben" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "zwischen" msgid "biggest first" msgstr "größte zuerst" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "BPM" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "in den letzten" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 9b7b48a0e..f8e24432f 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Πριν %1 ημέρες" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 στο %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 μεταφέρθηκε" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n απέτυχε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ολοκληρώθηκε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "(διαφορετικό μεταξύ πολλαπλών τραγουδι msgid ", by " msgstr ", από" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...και σε όλους τους συνεισφέροντες του Amarok" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Περί %1" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" @@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για διακωδικοποίη msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -702,8 +702,8 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Δίσκος (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Εξώφυλλο δίσκου" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Πληροφορίες δίσκου στο jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Δίσκοι με εξώφυλλα" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Δίσκοι χωρίς εξώφυλλα" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Δίσκοι χωρίς εξώφυλλα" msgid "All" msgstr "όλα" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" @@ -738,11 +738,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Όλοι οι δίσκοι" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" msgid "All files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Όλοι οι μεταφραστές" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδ msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Προκλήθηκε ένα μη διευκρινισμένο σφάλμα." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Και:" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπαραγωγής" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -858,8 +858,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -867,11 +867,11 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Έξοδος ήχου" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Διαθέσιμα" msgid "Average bitrate" msgstr "Μέσος ρυθμός bit" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit" msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Κλασσική" msgid "Cleaning up" msgstr "Καθάρισμα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Κλείσιμο οπτικών εφέ" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα ακυρώσει το \"κατέβασμα\"." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσει την αναζήτηση για εξώφυλλα δίσκων." @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το l msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Διαμόρφωση της βιβλιοθήκης..." @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Ρύθμιση των διαδικτυακών εκπομπών..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση με το Subsonic, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1481,14 +1481,14 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο Last.fm. Παρακαλώ προ msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος πολυπλέκτης για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί εξώφυλλο" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption για οδηγίες σχετικά με με την ανάκτηση της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Μην σταματάς!" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση της έξυπνης λίστας εκτέλεσης..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." @@ -2100,12 +2100,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής CD" @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης συσκευής MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή τραγουδιών" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή τραγουδιών" @@ -2135,12 +2135,12 @@ msgstr "Σφάλμα στην λήψη του πρόσθετου του Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" @@ -2214,16 +2214,16 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταφορτωμένων εξώφυλλων" msgid "Export embedded covers" msgstr "Εξαγωγή ενσωματωμένων εξώφυλλων" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του εξώφυλλου" msgid "File Format" msgstr "Μορφή αρχείου" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" @@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" msgid "File paths" msgstr "διαδρομές των αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2469,8 +2469,8 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστ msgid "Getting channels" msgstr "Λήψη καναλιών" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Λήψη ροών" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα της msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα αναπαραγωγής των τρα msgid "Group Library by..." msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" @@ -2560,8 +2560,8 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/δίσκος" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/καλλιτέχνη/δίσκο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο" msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου" msgid "Intro tracks" msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" @@ -2783,27 +2783,27 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" msgid "Invalid URL" msgstr "Μη έγκυρο URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr "Τελευταία εκτέλεση" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Πιστοποίηση Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" @@ -2941,12 +2941,12 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Φόρτωση της βάσης δεδομένων iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Φόρτωση έξυπνης λίστας" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Φόρτωση τραγουδιού" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Φόρτωση κομματιών" msgid "Loading tracks info" msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Χαμηλή (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr "Στίχοι από %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Στίχοι από την ετικέτα" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Κάνε το!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Ταίριασμα ενός ή περισσότερων όρων ανα msgid "Maximum bitrate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Τα Μέσα μαζικής ενημέρωσης έχουν αλλάξει. Επαναφόρτωση" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Διάθεση" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Σημεία προσάρτησης" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Χωρίς αναλυτή" msgid "No background image" msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγη." @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Όχι μικρές πλοκάδες" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3425,19 +3425,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" msgid "Not installed" msgstr "Μη εγκατεστημένο" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος" @@ -3482,19 +3482,19 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μουσικής από" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στον φυλλομετρητή" msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3624,8 +3624,8 @@ msgstr "Γίνεται οργάνωση των αρχείων" msgid "Original tags" msgstr "Αρχικές ετικέτες" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Αρχικό έτος" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3724,14 +3724,14 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλι msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Εκτέλεση επομένου" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Εκτέλεση των επόμενων επιλεγμένων κομματιών" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Λίστες" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. " -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον σύνδεσμο στον φυλλομετρητή σας: %1" @@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -4009,12 +4009,12 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Ανανέωση καναλιών" msgid "Refresh station list" msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Επανάληψη λίστας" msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Rip" msgstr "Αντιγραφή" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Αντιγραφή CD" @@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Δειγματοληψία" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Βαθμός" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Αναζήτηση αυτόματα" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Αναζήτηση για δίσκο" @@ -4377,11 +4377,11 @@ msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλα του δίσκου..." msgid "Search for anything" msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Αναζήτηση για καλλιτέχνη" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Αναζήτηση για αυτό" @@ -4490,11 +4490,11 @@ msgstr "URL διακομιστή" msgid "Server details" msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4590,12 +4590,12 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη..." @@ -4607,11 +4607,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής διάθεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Παράκαμψη κομματιού" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Απαλή Rock" msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Τυπικό" msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Έναρξη αντιγραφής" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Έναρξη αντιγραφής" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση διακωδικοποίησης" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Ξεκίνα να γράφεις κάτι στο κουτί εύρεσης παραπάνω για να γεμίσει αυτή η λίστα εύρεσης αποτελεσμάτων" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Εκκίνηση %1" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" msgid "Stop after every track" msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Τέκνο" msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Ευχαριστίες σε" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5053,13 +5053,13 @@ msgstr "Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την μεταφορά msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάλυση της απάντησης από το iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την αντιγραφή κάποιων τραγουδιών. Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπόρεσαν να αντιγραφούν:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ msgid "Time step" msgstr "Βήμα χρόνου" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" @@ -5206,11 +5206,11 @@ msgstr "Κορυφαία κομμάτια" msgid "Total albums:" msgstr "Σύνολο δίσκων:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ msgid "Trac&k" msgstr "Κο&μμάτι" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Αρχείο καταγραφής διακωδικοποίησης" msgid "Transcoding" msgstr "Διακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Διακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία λήψης του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -5308,11 +5308,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" @@ -5472,8 +5472,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Έλεγχος πιστοποιητικού εξυπηρετητή" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Έκδοση %1" @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτόν τον δίσκο στην κατηγορία Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5654,8 +5654,8 @@ msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" msgid "Wrong username or password." msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "μεταξύ" msgid "biggest first" msgstr "το μεγαλύτερο πρώτα" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "εντός των τελευταίων" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 804683a9d..a8f624386 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 days ago" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 on %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferred" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%L1 total plays" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "(different across multiple songs)" msgid ", by " msgstr ", by " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 track" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "About %1" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Add file(s) to transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Album cover" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "All artists" msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "All playlists (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "All the translators" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "An unspecified error occurred." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "And:" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Appearance" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for al msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Audio output" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Author" msgstr "Author" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Authors" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Available" msgid "Average bitrate" msgstr "Average bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Average image size" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Close visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Closing this window will cancel the download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Configure Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configure Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configure podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Cover art not set" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Cover art set from %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Covers from %1" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error processing %1: %2" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Fetching cover error" msgid "File Format" msgstr "File Format" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "File extension" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Group by" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "Invalid API key" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Invalid format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Invalid method" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Invalid service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "No analyzer" msgid "No background image" msgstr "No background image" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "No covers to export." @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not connected" msgstr "Not connected" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Not enough content" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Not enough fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Not enough members" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Not enough neighbours" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Not enough neighbours" msgid "Not installed" msgstr "Not installed" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Not logged in" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "Off" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Only show the first" msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Open OPML file" msgid "Open OPML file..." msgstr "Open OPML file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open a directory to import music from" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "Play if stopped, pause if playing" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Refresh channels" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Repeat playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Small sidebar" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Successfully written %1" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Transcoder Log" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Various artists" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 029808a34..75850ee02 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 days ago" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 on %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferred" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 total plays" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(different across multiple songs)" msgid ", by " msgstr ", by " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 track" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "About %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Add file(s) to transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Album cover" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "All artists" msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "All playlists (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "All the translators" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "An unspecified error occurred." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "And:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Appearance" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Audio output" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Author" msgstr "Author" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Authors" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Available" msgid "Average bitrate" msgstr "Average bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Average image size" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Close visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Closing this window will cancel the download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Configure Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configure Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configure podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "Could not log in to Last.fm. Please try again." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Cover art not set" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Cover art set from %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Covers from %1" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Delete downloaded data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Delete files" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Delete files" msgid "Delete from device..." msgstr "Delete from device..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Delete from disk..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Deleting files" msgid "Depth" msgstr "Depth" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dequeue selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Dequeue track" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Device name" msgid "Device properties..." msgstr "Device properties..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Don't stop!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Dynamic random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit smart playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Error Ripping CD" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Error Ripping CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Error connecting MTP device" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Error copying songs" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Error deleting songs" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Error downloading Spotify plugin" msgid "Error loading %1" msgstr "Error loading %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error loading di.fm playlist" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error processing %1: %2" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "Export downloaded covers" msgid "Export embedded covers" msgstr "Export embedded covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Export finished" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Fetching cover error" msgid "File Format" msgstr "File Format" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "File extension" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Get a URL to share this playlist" msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Getting streams" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Go to previous playlist tab" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Group by" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Installed" msgid "Integrity check" msgstr "Integrity check" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Internet services" msgid "Intro tracks" msgstr "Intro tracks" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "Invalid API key" msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Invalid format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Invalid method" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Invalid service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Large sidebar" msgid "Last played" msgstr "Last played" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Last played" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "Last played" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm Authentication" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Least favourite tracks" msgid "Left" msgstr "Left" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Library rescan notice" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Loading iPod database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Loading smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Loading songs" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Loading tracks" msgid "Loading tracks info" msgstr "Loading tracks info" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Low (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "Lyrics from %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lyrics from the tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Make playlist available offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Match one or more search terms (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximum bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media has changed. Reloading" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono playback" msgid "Months" msgstr "Months" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Mount points" msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "No analyzer" msgid "No background image" msgstr "No background image" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "No covers to export." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not connected" msgstr "Not connected" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Not enough content" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Not enough fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Not enough members" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Not enough neighbours" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Not enough neighbours" msgid "Not installed" msgstr "Not installed" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Not logged in" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "Off" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Only show the first" msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Open OPML file" msgid "Open OPML file..." msgstr "Open OPML file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open a directory to import music from" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Open file..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Open in Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Open in your browser" msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organise Files" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organise files..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Organising files" msgid "Original tags" msgstr "Original tags" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Original year" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Plain sidebar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Play count" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Play if stopped, pause if playing" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Play if there is nothing already playing" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "Playlist type" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Playlists" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Please close your browser and return to Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Please open this URL in your browser: %1" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "Querying device..." msgid "Queue Manager" msgstr "Queue Manager" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Queue selected tracks" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Queue track" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "Rate the current song 4 stars" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Rate the current song 5 stars" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Really cancel?" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Refresh channels" msgid "Refresh station list" msgstr "Refresh station list" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Refresh streams" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Repeat playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Right" msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Safely remove device" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Safely remove the device after copying" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Scale size" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Search" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Search" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Search Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Search automatically" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Search for album" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Search for album covers..." msgid "Search for anything" msgstr "Search for anything" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Search for artist" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Search for this" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Server details" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Show above status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Show all songs" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Show dividers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Show in file browser..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Show in library..." @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "Show moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Show only duplicates" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Show only untagged" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Small sidebar" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Smart playlists" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Song Information" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Song info" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Sort songs by" msgid "Sorting" msgstr "Sorting" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Starred" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Start ripping" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Start ripping" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Start typing something on the search box above to fill this search results list" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Stop after each track" msgid "Stop after every track" msgstr "Stop after every track" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Success!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Successfully written %1" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Text options" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "There were problems copying some songs. The following files could not be copied:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "This type of device is not supported: %1" msgid "Time step" msgstr "Time step" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Toggle queue status" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "Top tracks" msgid "Total albums:" msgstr "Total albums:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total bytes transferred" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total network requests made" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Total network requests made" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&k" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Transcoder Log" msgid "Transcoding" msgstr "Transcoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "Unable to connect" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Unable to download %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Unknown content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Unskip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Unskip track" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable bit rate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Various artists" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Warn me when closing a playlist tab" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "Write metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Wrong username or password." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "between" msgid "biggest first" msgstr "biggest first" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "in the last" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index f59abe9ea..3c0d1803f 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 tagoj antaŭe" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "%1 kantoj trovitaj" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kantoj trovitaj (%2 aperas)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n malsukcesis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finiĝis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... kaj ĉiuj Amarok-kontribuintoj" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 trako" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ĈIUJ GLORON AL LA HIPNOBUFO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Pri %1" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Aldoni dosieron" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Aldoni al ludlistojn de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aldoni al alian ludliston" @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Albumkovrilo" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informo pri albumoj sur jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumoj kun kovriloj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumoj sen kovriloj" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" @@ -725,11 +725,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ĉiuj gloron al la Hipnobufo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Ĉiuj albumoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Ĉiuj artistoj" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Ĉiuj artistoj" msgid "All files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Ĉiuj tradukistoj" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Kaj:" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Aspekto" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artisto" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Informoj pri la artisto" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Aŭtoroj" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Desponeblaj" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Klazika" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Kovriloj de %1" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Forigi elŝutintajn datumojn" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Forigi dosierojn" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Forigi dosierojn" msgid "Delete from device..." msgstr "Forigi el la aparato…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "Dosierformo" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Dosierformoj" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Interreto" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2770,27 +2770,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kolekto" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Kolekto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr "Paŭzi ludadon" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3711,14 +3711,14 @@ msgstr "Bildero" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Ludlistoj" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Ludlistoj" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Dekstro" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5040,13 +5040,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5459,8 +5459,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index be0b064af..05f78edb6 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "hace %1 días" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Se encontraron %1 canciones" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Se encontraron %1 canciones (%2 visibles)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "(diferentes en cada canción)" msgid ", by " msgstr ", por" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "… y a todos los colaboradores de Amarok" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -720,8 +720,8 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Carátula de álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información del álbum en jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con carátulas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin carátulas" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Álbumes sin carátulas" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -756,11 +756,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "Todos los artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Todos los traductores" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ocurrió un error no especificado." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Y a:" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Apariencia" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -876,8 +876,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su fonoteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Inf. artista" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Salida de audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Falló la autenticación" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Disponible:" msgid "Average bitrate" msgstr "Tasa de bits promedio" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Tamaño promedio de imagen" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Pódcast de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Tasa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Buscar episodios nuevos" msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpieza" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Vaciar" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Cerrar la visualización" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes." @@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "Configurar Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar fonoteca…" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar pódcast…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar en la fonoteca…" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "No se pudo conectar a Subsonic. Compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr "No se pudo acceder a Last.fm. Inténtelo de nuevo." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Carátula no definida" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Carátula definida desde %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Carátulas de %1" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Eliminando los archivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "No detener" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Error al copiar desde CD" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Error al copiar desde CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Error al copiar las canciones" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Error al eliminar canciones" @@ -2153,12 +2153,12 @@ msgstr "Error al descargar el complemento de Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Error al cargar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" @@ -2232,16 +2232,16 @@ msgstr "Exportar carátulas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar carátulas incrustadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Error al obtener la carátula" msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Tipo de archivo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2487,8 +2487,8 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción" msgid "Getting channels" msgstr "Obteniendo canales" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Obteniendo transmisiones" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar fonoteca por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2578,8 +2578,8 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Conjunto" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Servicios en Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Clave API no válida" @@ -2801,27 +2801,27 @@ msgstr "Clave API no válida" msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formato no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Método no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros no válidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Se especificó un recurso no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Servicio no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión no válida" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2931,11 +2931,11 @@ msgstr "Última reproducción" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autenticación de Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos" @@ -2959,12 +2959,12 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteca" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Fonoteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la fonoteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la fonoteca" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando las canciones" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Cargando las pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Baja (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Letra" @@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr "Letra de %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Letra de la etiqueta" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Así sea" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Respuesta con formato incorrecto" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Coincide uno o más términos de búsqueda (O)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El soporte ha cambiado. Cargando de nuevo" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la fonoteca…" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Mover a la fonoteca…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Sin analizador" msgid "No background image" msgstr "Sin imagen de fondo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3443,19 +3443,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica" msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "No hay contenido suficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "No hay seguidores suficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "No hay miembros suficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "No hay vecinos suficientes" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "No hay vecinos suficientes" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "No accedió" @@ -3500,19 +3500,19 @@ msgstr "Desactivado" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Solo mostrar el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir un archivo OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abra una carpeta de la que importar música" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Abrir un archivo…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Abrir en el navegador" msgid "Open..." msgstr "Abrir…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Falló la operación" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3642,8 +3642,8 @@ msgstr "Organizando los archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Año original" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3727,8 +3727,8 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3742,14 +3742,14 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Reproducir a continuación" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproducir pistas seleccionadas a continuación" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Listas" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Abra este URL en el navegador: %1" @@ -3973,12 +3973,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -4027,12 +4027,12 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Realmente quiere cancelar?" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Actualizar los canales" msgid "Refresh station list" msgstr "Actualizar lista de estaciones" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Derecha" msgid "Rip" msgstr "Extraer" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Extraer CD" @@ -4255,13 +4255,13 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Buscar en Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Buscar álbum" @@ -4395,11 +4395,11 @@ msgstr "Buscar la carátula del álbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar cualquier cosa" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Buscar artista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -4508,11 +4508,11 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalles del servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4608,12 +4608,12 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar en la fonoteca…" @@ -4625,11 +4625,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "N.º de omisiones" @@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Inf. canción" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Destacado" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar extracción" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Iniciar extracción" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comience a escribir en el cuadro de búsqueda anterior para obtener resultados en esta lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Exitoso" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 se ha escrito correctamente" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Tecno" msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimientos" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,13 +5071,13 @@ msgstr "Hubo un problema al obtener los metadatos desde Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Hubo un problema al analizar la respuesta de la tienda iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Hubo problemas al copiar algunas canciones. No se pudieron copiar los siguientes archivos:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr "Mejores pistas" msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de bytes transferidos" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgid "Trac&k" msgstr "Pista" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Registro del convertidor" msgid "Transcoding" msgstr "Conversión" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgstr "Falló la conexión" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de contenido desconocido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5490,8 +5490,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Varios artistas" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Comprobar certificado del servidor" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio de Windows Media" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5672,8 +5672,8 @@ msgstr "Guardar los metadatos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "más grande primero" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ppm" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "en los últimos" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index d2b39d8d1..5a617a082 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 päeva tagasi" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлист (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "Leiti %1 lugu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ebaõnnestus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n lõpetatud" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "..ja kõik Amaroki toetajad" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Katkesta" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 info" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Lisa fail" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Pärast" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Albumi kaanepilt" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album koos kaanega" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Kõik albumid" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Kõikesitajad" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Kõikesitajad" msgid "All files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Kõik tõlkiad" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ja:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Väljanägemine" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentimine ebaõnnestus" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Autentimine ebaõnnestus" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autorid" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Saadaolevad" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bitikiirus" msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Klassikaline" msgid "Cleaning up" msgstr "Puhastamine" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Sulge visualiseerimine" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Spotify seadistamine..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonicu seadistamine..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kogu seadistamine..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasti seadistamine..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopeeri kogusse..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Failide kustutamine" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ära peata!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Viga laulude kopeerimisel" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "Failivorming" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "Failinimi (ilma rajata)" msgid "File paths" msgstr "Failide asukohad" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Faili tüüp" msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Üldine" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Paigaldatud" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Vigane API võti" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "Vigane API võti" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Sobimatu formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Vigane meetod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Vigased parameetrid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Vigane teenus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Vigane sessiooni võti" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Suur külgriba" msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Madal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "Laulusõnad saidilt %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Vigane vastus" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Enim punkte" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Pole ühendatud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Pole piisavalt sisu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Pole piisavalt fänne" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Pole piisavalt liikmeid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Pole piisavalt naabreid" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Pole piisavalt naabreid" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ava..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operatsioon ebaõnnestus" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Organiseerin faile" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Käivitatakse %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Tehno" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Tänud" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Transkodeerimis logi" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Erinevad esitajad" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versioon %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 8c9e9fcfc..a857d5b7a 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "duela %1 egun" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 %2-tik" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferitua" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n-(e)k huts egin du" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n amaituta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(desberdinak zenbait abestien zehar)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...eta Amarok-eko laguntzaile guztiei" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Albumeko azala" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumeko informazioa jamendo.com-en..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Azaldun albumak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Azal gabeko albumak" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Azal gabeko albumak" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" @@ -725,11 +725,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Album guztiak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Artista guztiak" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Artista guztiak" msgid "All files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda guztiak (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Itzultzaile guztiak" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Eta:" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Itxura" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du..." @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Autentifikazioak huts egin du..." msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Egileak" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Eskuragarri" msgid "Average bitrate" msgstr "Batez besteko bit-tasa" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Bit-tasa" msgid "Bitrate" msgstr "Bit-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Klasikoa" msgid "Cleaning up" msgstr "Garbiketa" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Itxi bistaratzea" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Leiho hau ixteak deskarga bertan-behera utziko du." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du." @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Konfiguratu Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic konfiguratu" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcast-ak konfiguratu" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako multiplexadorea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Ezarri gabeko azalak" msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1-(e)ko azalak" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatzen" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ez nahastu" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ez gelditu!" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Errorea MTP gailua konektatzean" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Errorea abestiak kopiatzean" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Errorea abestiak ezabatzean" @@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "Errorea Spotify plugin-a deskargatzean" msgid "Error loading %1" msgstr "Errorea %1 kargatzean" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" @@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Errorea azalak eskuratzean" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Fitxategi-luzapena" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Kateak eskuratzen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Jarioak eskuratzen" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" msgid "Group Library by..." msgstr "Bilduma taldekatu honela..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Taldekatu" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Instalatuta" msgid "Integrity check" msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Internet zerbitzuak" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "API gako baliogabea" @@ -2770,27 +2770,27 @@ msgstr "API gako baliogabea" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formatu baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Metodo baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametro baliogabeak" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Zerbitzu baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Sesio-gako baliogabea" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Albo-barra handia" msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "Erreproduzitutako azkena" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru" @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "iPod-eko datu-basea kargatzen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Abestiak kargatzen" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Pistak kargatzen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Pisten informazioa kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Baxua (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "%1-eko letrak" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Gaizki eratutako erantzuna" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Bilaketa-termin bat edo gehiago parekatu (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bit-tasa maximoa" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Analizatzailerik ez" msgid "No background image" msgstr "Atzeko planoko irudirik ez" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean" msgid "Not connected" msgstr "Konektatu gabe" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Ez dago eduki nahikorik" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Zale nahikorik ez" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Kide nahikorik ez" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Auzokide nahikorik ez" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Auzokide nahikorik ez" msgid "Not installed" msgstr "Ez dago instalatua" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Saioa hasi gabe" @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Lehena bakarrik erakutsi" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML fitxategia ireki" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Ireki fitxategia..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive-n iriki" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ireki..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Eragiketak huts egin du" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Fitxategiak antolatzen" msgid "Original tags" msgstr "Jatorrizko etiketak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3711,14 +3711,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Benetan utzi?" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Kateak freskatu" msgid "Refresh station list" msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Repeat track" msgstr "Errepikatu pista" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Subsonic-en bilatu" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Bilatu albumetako azalak" msgid "Search for anything" msgstr "Bilatu edozer" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Estandarra" msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Hasi idazten aurreko bilaketa eremuan emaitzak jaso ahal izateko" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 hasten" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Eginda!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 ondo idatzi da" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Testu-aukerak" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Eskerrak hauei" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5040,13 +5040,13 @@ msgstr "Arazo bat egon da Magnatune-ko metadatuak eskuratzean" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Arazo bat gertatu da iTunes dendako erantzuna aztertzerakoan" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Arazoak egon dira abesti batzuk kopiatzean. Hurrengo fitxategiak ezin izan dira kopiatu:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "Pista gogokoenak" msgid "Total albums:" msgstr "Album kopurua:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Transkodetzearen loga" msgid "Transcoding" msgstr "Transkodeketa" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 fitxategi %2 hari erabiliz transkodetzen" @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Eduki-mota ezezaguna" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5459,8 +5459,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Hainbat artista" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "%1 bertsioa" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "tartean" msgid "biggest first" msgstr "handienak aurretik" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "azkenean" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 2cceaba7b..64e1bcbf8 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%1 روز پیش" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 در %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست‌پخش (%2)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شد" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ترک" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ترابرده شد" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 همه‌ی پخش‌ها" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ناکام ماند" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n پایان یافت" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "(متفاوت میان چند آهنگ)" msgid ", by " msgstr "، توسط" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...و دیگر گسترش‌دهنده‌های آماروک" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "۱ ترک" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "همه‌ی افتخار برای HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "لغو" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "افزودن به فهرست پخش Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "افزودن به ستاره‌دارهای Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "جلد آلبوم" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "دانستنی‌های آلبوم در جامندو..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "آلبوم‌های با جلد" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All" msgstr "همه" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" @@ -727,11 +727,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "همه‌ی آلبوم‌ها" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "همه‌ی هنرمندان" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "همه‌ی هنرمندان" msgid "All files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "همه‌ی لیست‌پخش‌ها (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "همه‌ی برگردانان" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "خطای ناشناخته‌ای پدید آمد." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "و:" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "شمایل" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخش" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -847,8 +847,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "خروجی صدا" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "ناکامی در شناسایی" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ناکامی در شناسایی" msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "نویسندگان‌" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "در دسترس" msgid "Average bitrate" msgstr "میانگین ضرباهنگ" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography" msgstr "بیوگرافی" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "ضرب آهنگ" msgid "Bitrate" msgstr "ضرباهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" msgid "Check for updates" msgstr "بررسی بروز رسانی" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "کلاسیک" msgid "Cleaning up" msgstr "پالایش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "پاک کن" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "بستن فرتورسازی" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "بستن این پنجره، بارگیری را کنسل می‌کند." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبوم‌ها را کنسل می‌کند." @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "پیکربندی پادکست..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "نمی‌توانم به ساب‌سونیک بپیوندم، نشانی سرور را بررسی کنید. نمونه: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "نمی‌توانم موکسر را برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونه‌ی مناسب GStream را نصب کرده‌اید" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "جلد هنری نشانده نشد" msgid "Cover art set from %1" msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "جلدها از %1" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Depth" msgstr "عمق" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "نام دستگاه" msgid "Device properties..." msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "غرفعال" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "نایست!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2089,12 +2089,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "خطا در اتصال به دستگاه MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "خطا در کپی کردن آهنگ‌ها" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "خطا در پاک کردن آهنگ‌ها" @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgstr "خطا در بارگیری افزونه‌ی Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "خطا در فراخوانی %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "خطای پردازش %1:%2" @@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr "خروجی گرفتن از پوشش‌های بارگیری شده" msgid "Export embedded covers" msgstr "خروجی گرفتن از پوشش‌های توکار" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "خروجی گرفتن به پایان رسید" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "خطای واکشی جلد" msgid "File Format" msgstr "فرمت فایل" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" msgid "File paths" msgstr "مسیرفایل" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "گونه‌ی پرونده" msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "دریافت کانال" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "گرفتن جریان‌ها" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" msgid "Google Drive" msgstr "درایو گوگل" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ msgid "Group Library by..." msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن برپایه‌ی..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "گروه‌بندی برپایه‌ی" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "ژانر/آلبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "گروه بندی" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "نصب شد" msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "سرویس‌های انترنت" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "کلید API نامعتبر" @@ -2772,27 +2772,27 @@ msgstr "کلید API نامعتبر" msgid "Invalid URL" msgstr "آدرس نا معتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "قالب نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "روش نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "پارامترهای نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "سرویس نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "لست‌‌اف‌ام" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید" @@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "چپ" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "بارگیری پایگاه داده‌ی آی‌پاد" msgid "Loading smart playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "بارگیری آهنگ‌ها" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "بارگیری ترک" msgid "Loading tracks info" msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "پایین (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr "متن آهنگ از %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "این کار رو بکنید!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "پاسخ ناهنجار" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "همخوانی یک یا بیشتر از یک واژه‌ی جستجو ( msgid "Maximum bitrate" msgstr "بیشترین ضرباهنگ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "مود" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "سوارگاه‌ها" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "بدون آنالیزور" msgid "No background image" msgstr "بدون فرتور پس‌زمینه" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3414,19 +3414,19 @@ msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینام msgid "Not connected" msgstr "متصل نیست" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "بدون محتوای کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "بدون هوادار کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "بدون عضو کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "بدون همسایه‌ی کافی" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "بدون همسایه‌ی کافی" msgid "Not installed" msgstr "نصب نشده" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "وارد نشده‌اید" @@ -3471,19 +3471,19 @@ msgstr "خاموش" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" msgid "Opacity" msgstr "تاری" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال" msgid "Open OPML file..." msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "گشودن پرونده..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "گشوده در درایو گوگل" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "گشودن در مرورگر شما" msgid "Open..." msgstr "گشودن..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "شکست عملیات" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "پرونده‌های سازماندهی شونده" msgid "Original tags" msgstr "برچسب‌های اصلی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "سال اصلی" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr "درنگ پخش" msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3713,14 +3713,14 @@ msgstr "پیکسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "لیست‌های پخش" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "واقعا کنسل شود؟" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "بازخوانی کانالها" msgid "Refresh station list" msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "تکرار لیست‌پخش" msgid "Repeat track" msgstr "تکرار ترک" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "راست" msgid "Rip" msgstr "برش دادن" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4226,13 +4226,13 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "ضرباهنگ‌الگو" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." msgid "Search for anything" msgstr "جستجو برای هرچیزی" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "نشانی سرور" msgid "Server details" msgstr "جزئیات سرور" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "راک ملایم" msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "استاندارد" msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "" "list" msgstr "چیزی در جعبه‌ی جستجوی بالا بنویسید تا این لیست دستاوردهای جستجو را پرکنید" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "شروع %1" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "ساب‌سونیک" msgid "Success!" msgstr "کامیاب!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "تکنو" msgid "Text options" msgstr "گزینه‌های متن" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "تشکر از" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5042,13 +5042,13 @@ msgstr "مشکلی در واکشی ابرداده‌ها از مگناتیون msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "مشکلی در موشکافی پاسخ فروشگاه آی‌تیون پدید آمد" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "مشکلی در کپی کردن تعدادی از آهنگ‌‌ها وجود داشت. پرونده‌های زیر کپی نشدند:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" @@ -5195,11 +5195,11 @@ msgstr "ترک‌های برتر" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "صورت عملیات تراکدگر" msgid "Transcoding" msgstr "تراکدکردن" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "تراکدکردن فایلهای %1 با استفاده از سرنخ‌های %2" @@ -5275,8 +5275,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "سبک محتوای ناشناخته" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" @@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "هنرمندان گوناگون" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "ویرایش %1" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "فرمت آوایی مدیای ویندوز" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5643,8 +5643,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "بین" msgid "biggest first" msgstr "بزرگترین اول" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ض.د.د" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "در پایان" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "ک.ب.د.ث" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 9ea73b1cf..25b4d457e 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 päivää sitten" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" msgid ", by " msgstr ", esittäjä " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Albumi" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Kansikuva" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumin tiedot jamendo.comissa..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumit kansikuvineen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumit vailla kansikuvia" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Kaikki albumit" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Kaikki esittäjät" msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Kaikki soittolistat (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Kaikki kääntäjät" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Tapahtui määrittämätön virhe." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ja:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Ulkoasu" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Äänen ulostulo" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Käytettävissä" msgid "Average bitrate" msgstr "Keskimääräinen bittinopeus" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bittivirta" msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot" msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Siivoaminen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Sulje visualisointi" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen peruu latauksen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on välil msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Muokkaa Spotifya..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonicin asetukset..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Muokkaa podcasteja..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Yhteys Subsonic-palvelimeen epäonnistui, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "Kirjautuminen Last.fm:ään ei onnistunut. Yritä uudelleen." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ei löydetty %1 -multiplekseriä, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Virhe CD:tä kopioitaessa" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Virhe CD:tä kopioitaessa" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Virhe yhdistäessä MTP-laitteeseen" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Virhe kappaleita kopioidessa" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Virhe kappaleita poistaessa" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Virhe ladatessa Spotify-liitännäistä" msgid "Error loading %1" msgstr "Virhe ladattaessa %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat" msgid "Export embedded covers" msgstr "Vie upotetut kansikuvat" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Vienti valmistui" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" msgid "File Format" msgstr "Tiedostomuoto" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista" msgid "Getting channels" msgstr "Haetaan kanavia" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" msgid "Group Library by..." msgstr "Järjestä kirjasto..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Järjestä" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Verkkopalvelut" msgid "Intro tracks" msgstr "Intro-kappaleet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Virheellinen API-avain" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Virheellinen API-avain" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Virheellinen muoto" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Virheellinen menetelmä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Virheelliset parametrit" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Virheellinen resurssien määrittely" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Virheellinen palvelu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Virheellinen istuntoavain" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Viimeksi toistettu" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm-tunnistautuminen" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Matala (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Sanoitukset tunnisteesta" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Toteuta!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Virheellinen vastaus" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Suurin bittinopeus" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media vaihtui, ladataan uudelleen" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Ei visualisointia" msgid "No background image" msgstr "Ei taustakuvaa" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista" msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Ei riittävästi sisältöä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Ei riittävästi faneja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Ei riittävästi jäseniä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ei tarpeeksi naapureita" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Ei tarpeeksi naapureita" msgid "Not installed" msgstr "Ei asennettu" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Ei kirjautunut" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Pois" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Näytä vain ensimmäinen" msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto" msgid "Open OPML file..." msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Avaa tiedosto..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Avaa Google Drivessa" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Avaa selaimessa" msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Toiminto epäonnistui" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja" msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Alkuperäinen vuosi" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Soittolistat" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Avaa tämä osoite selaimessa: %1" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Päivitä kanavat" msgid "Refresh station list" msgstr "Päivitä asemalista" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Kertaa soittolista" msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Oikea" msgid "Rip" msgstr "Kopioi levy" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Kopioi CD:n sisältö" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Etsi Subsonicista" msgid "Search automatically" msgstr "Etsi automaattisesti" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Etsi albumia" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Etsi kansikuvia..." msgid "Search for anything" msgstr "Etsi mitä tahansa" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Etsi esittäjää" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "Palvelimen osoite" msgid "Server details" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Normaali" msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Aloita levyn kopiointi" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Aloita levyn kopiointi" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Kirjoita jotain yllä olevaan hakukenttään täyttääksesi tämän hakutuloslistan" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Aloittaa %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Tekstivalinnat" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Kiitokset" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Virhe jäsennettäessä vastausta iTunes Storesta" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Kappaleita kopioitaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden kopiointi epäonnistui:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Suosituimmat kappaleet" msgid "Total albums:" msgstr "Albumeja yhteensä:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgid "Trac&k" msgstr "&Kappale" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Muunnosloki" msgid "Transcoding" msgstr "Muunnos" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Yhdistäminen epäonnistui" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tuntematon sisältötyyppi" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Useita esittäjiä" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versio %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media -ääni" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "välillä" msgid "biggest first" msgstr "suurin ensin" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "viimeisenä" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index f2b09321b..f36b4d5a2 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Il y a %1 jours" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 sur %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -194,19 +194,19 @@ msgstr "%L1 écoutes au total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" msgid ", by " msgstr ", par " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "et tous les contributeurs de Amarok" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "Une piste" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "Pochette d'album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informations de l'album sur jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All" msgstr "Tout" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" @@ -766,11 +766,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "Tous les artistes" msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tous les traducteurs" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Et :" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Apparence" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Sortie audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Taille moyenne de l'image" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Débit binaire" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage en cours" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Fermer la visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fermer cette fenêtre annulera le téléchargement." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant ent msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "Configurer Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurer Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurer les podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Impossible de se connecter à Subsonic ; vérifiez l'URL du serveur. Par exemple : http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1509,14 +1509,14 @@ msgstr "Impossible de se connecter à Last.fm. Veuillez réessayer." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossible de trouver un multiplexeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Pochette non définie" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Pochette définie depuis %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Suppression des fichiers" msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2128,12 +2128,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erreur de copie du CD" @@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Erreur de copie du CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Erreur durant la connexion au périphérique MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Erreur lors de la copie des morceaux" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" @@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement du module Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Erreur lors du chargement de %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" @@ -2242,16 +2242,16 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" @@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Chemins des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Type de fichier" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2497,8 +2497,8 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture" msgid "Getting channels" msgstr "Récupération des canaux" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Réception des flux" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" msgid "Group Library by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" @@ -2588,8 +2588,8 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Installé" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Services internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "API key invalide" @@ -2811,27 +2811,27 @@ msgstr "API key invalide" msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Méthode invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalides" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ressource spécifiée invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Service invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr "Dernière écoute" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Authentification à Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes" @@ -2969,12 +2969,12 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Faible (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr "Paroles récupérées depuis %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Paroles récupérées depuis le tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Ainsi soit-il!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Réponse mal formatée" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Utiliser un ou plusieurs termes de recherche (OU)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Le média à changé. Rechargement" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Désactiver le spectrogramme" msgid "No background image" msgstr "Pas d'image d'arrière-plan" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3453,19 +3453,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique" msgid "Not connected" msgstr "Déconnecté" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Pas assez de contenu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Pas assez de fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Pas assez de membres" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Voisins insuffisants" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Voisins insuffisants" msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Non connecté" @@ -3510,19 +3510,19 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Ogg FLAC" msgstr "FLAC ogg" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Afficher seulement le premier" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Ouvrir dans Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Ouvrir dans votre navigateur" msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Opération échouée" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3652,8 +3652,8 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3752,14 +3752,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Listes de lecture" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur: %1" @@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4037,12 +4037,12 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Note" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Mettre à jour les canaux" msgid "Refresh station list" msgstr "Mettre à jour la liste des stations" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture" msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Rip" msgstr "Extraire" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Extraire le CD" @@ -4265,13 +4265,13 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Recherche Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Rechercher l'album" @@ -4405,11 +4405,11 @@ msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." msgid "Search for anything" msgstr "Recherche globale" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Rechercher l'artiste" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -4518,11 +4518,11 @@ msgstr "URL du serveur" msgid "Server details" msgstr "Détails du serveur" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4618,12 +4618,12 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4731,11 +4731,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Sélection" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Démarrer l'extraction" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Démarrer l'extraction" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour remplir cette liste de résultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Arrêter après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter après chaque piste" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 écrit avec succès" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Options du texte" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Merci à" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5081,13 +5081,13 @@ msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatun msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Problème lors de la lecture de la réponse du service iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Il y a eu un problème pour copier certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être copiés :" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5234,11 +5234,11 @@ msgstr "Top titres" msgid "Total albums:" msgstr "Total albums :" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Nombre total d'octets transférés" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgid "Trac&k" msgstr "Titr&e" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr "Journal du transcodeur" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" @@ -5314,8 +5314,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Type de contenu inconnu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur de type inconnu" @@ -5336,11 +5336,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5500,8 +5500,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "audio Windows Media" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5682,8 +5682,8 @@ msgstr "Écrire les métadonnées" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "compris entre" msgid "biggest first" msgstr "le plus gros en premier" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "parmi les derniers" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 14f78245f..1fe80d689 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 lá ó shin" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 ar %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seinmliostaí (%2)" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aistrithe" @@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%comhadainm%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n teipthe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n críochnaithe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "(éagsúil trasna iliomad amhráin)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 rian" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Clúdach an Albaim" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Faisnéis an albaim ar jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albaim le clúdaigh" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albaim gan clúdaigh" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Albaim gan clúdaigh" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" @@ -722,11 +722,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Gach albam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Gach ealaíontóir" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Gach ealaíontóir" msgid "All files (*)" msgstr "Gach comhad (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Na haistritheoirí uile" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Agus:" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Cuma" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" msgid "Author" msgstr "Údar" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Údair" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Ar fáil" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "Ag glanadh" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Glan" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Cealófar an t-íosluchtú má dhúntar an fhuinneog seo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1306,8 +1306,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Cumraigh Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Cumraigh podchraoltaí..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Clúdaithe ó %1" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Ag scriosadh comhaid" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ná stad!" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2084,12 +2084,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Botún" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2198,16 +2198,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Iarmhír comhadainm" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Cineál comhad" msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Comhaid" @@ -2453,8 +2453,8 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Ag fáil bealaí" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Ag fáil sruthanna" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Aicmigh an leabharlann de réir..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Aicmigh de réir" @@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Suiteáilte" msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2767,27 +2767,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Ag luchtú bunachar sonraí iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Ag luchtú amhráin" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Ag luchtú rianta" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Íseal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "Liricí ó %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Gan anailíseoir" msgid "No background image" msgstr "Gan íomhá sa chúlra" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3409,19 +3409,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Gan cheangail" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "Níl sé suiteáilte" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Níl tú sínithe isteach" @@ -3466,19 +3466,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Oscail comhad..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Oscail..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Theip ar an oibríocht" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr "Ag eagrú comhaid" msgid "Original tags" msgstr "Clibeanna bunaidh" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3693,8 +3693,8 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3708,14 +3708,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3728,11 +3728,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3939,12 +3939,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3993,12 +3993,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Athnuaigh na bealaí" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "Athsheinn an rian" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4221,13 +4221,13 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4361,11 +4361,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "Cuardaigh i gcomhair aon rud" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4474,11 +4474,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4574,12 +4574,12 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4591,11 +4591,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Rac bog" msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Caighdeánach" msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Ag tosú %1" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "Roghanna téacs" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "A bhuí le" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5037,13 +5037,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5190,11 +5190,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5270,8 +5270,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Botún anaithnid" @@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5456,8 +5456,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Leagan %1" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Fuaim Windows Media" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5638,8 +5638,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "idir" msgid "biggest first" msgstr "an ceann is mó ar dtús" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index a762fe974..e966604b3 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "hai %1 días" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodución (%2)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "%1 canción encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cancións atopada (amosando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 descargado." @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "%L1 reproducións totais" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fallou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(" msgid ", by " msgstr "por" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e a todos os que contribuíron con Amarok" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 pista" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Engadir á lista do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Portada" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información do Álbum en Jamendo.com" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbums con portada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbums sen portada" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbums sen portada" msgid "All" msgstr "Todos" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -725,11 +725,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria ó Hipnosapo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Todos os intérpretes" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Todos os intérpretes" msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Produciuse un erro non especificado." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Aparencia" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Saída de audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazón fallida" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Autenticazón fallida" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autores/as" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Dispoñíbel" msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de bits media" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio das imaxes" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios" msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Facendo limpeza…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Cerrar visualización" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a busca de portadas de álbums." @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Configura Spotify" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar os podcasts…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Non foi posíbel conectar con Subsonic, comprobe o URL do servidor. Por exemplo, «http://localhost:4040/»." -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "Non se puido iniciar sesión en Last.fm. Ténteo de novo." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Non se puido crear a lista de reproducción" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Non é posíbel atopar un multiplexor para %1. Asegúrese de que ten instalado os complementos GStreamer necesarios." -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Covert art non montado" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Covert art montado de %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de datos corrupta. Por favor lea https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruccións sobre como recuperar a base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros…" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Non desordenar" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Non deter!" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erro ao copiar as cancións do CD" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "Erro ao copiar as cancións do CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Erro conectando dispositivo MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Erro ao copiar as cancións" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Erro ao eliminar as cancións" @@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "Erro ao baixar o engadido de Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Non foi posíbel cargar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" @@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exportación acabada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensión do ficheiro" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Descargando as canles…" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Descargando os fluxos…" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Ir á lapela anterior de lista" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar a biblioteca por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave non válida da API" @@ -2770,27 +2770,27 @@ msgstr "Chave non válida da API" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso inválido especificado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Servizo Inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sesón non válida" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Barra lateral larga" msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve" @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Cargando a base de datos do iPod…" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando a lista intelixente…" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando as cancións…" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Cargando as pistas…" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando a información das pistas…" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "Letra de %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Descargar a lista para usala sen internet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta mal formada" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Coincidencia con algúns termos (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de bits máxima" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe" msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Sen analisador" msgid "No background image" msgstr "Non hai imaxe de fondo." -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Non se exportaron portadas." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica" msgid "Not connected" msgstr "Non conectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Fans insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Membros insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Non ten veciños dabondo." @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Non ten veciños dabondo." msgid "Not installed" msgstr "Non instalado" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Desconectado do servizo." @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Amosar só o primeiro" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Abrir…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "A operazón fallou" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Organizando os ficheiros…" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas orixinais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3711,14 +3711,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Listas de reprodución" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Cancelar mesmo?" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Actualizar as canles" msgid "Refresh station list" msgstr "Actualizar a lista de emisoras" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Repetir lista de reprodución" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir a pista" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Dereita" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Buscar en Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Buscar portadas de álbums…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar calquera cousa" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "URL do servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalles do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Vixiado" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a escribir algo na caixa de busca da parte superior para ir enchendo esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1…" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Accedeuse correctamente." -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 almacenouse correctamente." @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Tecno" msgid "Text options" msgstr "Opcións do texto" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5040,13 +5040,13 @@ msgstr "Houbo un problema coa descarga de datos de Magnatune." msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Houbo un problema coa análise dos datos enviados por iTunes Store." -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Houbo problemas copiando algunhas cancións. Os seguintes arquivos non puderon ser copiados:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "Mellores pistas" msgid "Total albums:" msgstr "Álbums totais:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Bytes enviados" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Rexistro de conversión" msgid "Transcoding" msgstr "Convertendo…" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convertendo %1 ficheiro empregando %2 fíos." @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de contido descoñecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5459,8 +5459,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Varios intérpretes" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versón %1" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Son de Windows Media" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primeiro o meirande" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "na última" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 089729c57..01b2a56a4 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "לפני %1 ימים" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 על %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 הועברו" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "%L1 השמעות" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n נכשלו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n הושלמו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(באופן שונה על פני מספר שירים)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "וכל התורמים ל־Amarok" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "בערך %1" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "הוסף קבצים לממיר" msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "הוסף למועדפים של Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "עטיפת אלבום" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "מידע על האלבום ב־jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "אלבומים עם עטיפה" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "אלבומים ללא עטיפה" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All" msgstr "הכל" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" @@ -728,11 +728,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "כל האלבומים" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "כל האמנים" @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "כל האמנים" msgid "All files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "כל רשימות ההשמעה (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "כל המתרגמים" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "אירעה שגיאה לא מוגדרת" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "וגם:" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "מראה" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -848,8 +848,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "האימות נכשל" msgid "Author" msgstr "יוצר" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "יוצרים" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "פנוי" msgid "Average bitrate" msgstr "קצב סיביות ממוצע" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "גודל תמונה ממוצע" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "קצב הסיביות" msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים" msgid "Check for updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "קלסית" msgid "Cleaning up" msgstr "מנקה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "סגירת האפקטים החזותיים" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את ההורדה." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את החיפוש אחר עטיפות אלבום." @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "השלמת תג אוטומטית" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "הגדרת Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "הגדרת תת קולי" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "הגדרת פודקאסטים..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "לא ניתן להתחבר ל Subsonic, נא לבדוק כתובת שרת. לדוגמא: " -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1471,14 +1471,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "לא ניתן למצוא מרבב עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "לא נבחרה עטיפת אלבום" msgid "Cover art set from %1" msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "עטיפות מ־%1" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "הקבצים נמחקים" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "התקנים" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "לא להפסיק!" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2090,12 +2090,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2103,11 +2103,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "שגיאה בחיבור להתקן מולטימדיה" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "שגיאה בהעתקת שירים" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "שגיאה במחיקת שירים" @@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "שגיאה בהורדת תוסף Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "שגיאה בטעינת %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" @@ -2204,16 +2204,16 @@ msgstr "ייצא עטיפות שהורדו" msgid "Export embedded covers" msgstr "ייצא עטיפות שהוטמעו" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "סוג הקובץ" msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "ערוצים מתקבלים" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "הזרמות מתקבלות" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" msgid "Google Drive" msgstr "גוגל דרייב" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים msgid "Group Library by..." msgstr "קיבוץ ספרייה על פי..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "קיבוץ על פי" @@ -2550,8 +2550,8 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "הותקן" msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "מפתח API לא תקין" @@ -2773,27 +2773,27 @@ msgstr "מפתח API לא תקין" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "תבנית לא תקינה" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "שיטה לא תקינה" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "פרמטרים לא תקינים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "צויין משאב לא תקין" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "שירות לא תקין" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול" msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר" @@ -2931,12 +2931,12 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "מסד נתונים של ה־iPod נטען" msgid "Loading smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה נטענת" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "השירים נטענים" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "הרצועות נטענות" msgid "Loading tracks info" msgstr "נטען מידע אודות השירים" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "‏נמוך (‎256x256‎)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "מילות השיר מתוך %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "תגובה שגויה" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "הכללת נתון אחד או יותר מנתוני החיפוש (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "קצב סיביות מירבי" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "ללא אנלייזר" msgid "No background image" msgstr "ללא תמונת רקע" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "אין עטיפות לייצא." @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3415,19 +3415,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית" msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "אין מספיק תוכן" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "אין מספיק מעריצים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "אין מספיק חברים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "אין מספיק שכנים" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "אין מספיק שכנים" msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "לא מחובר" @@ -3472,19 +3472,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "הצגת הראשון בלבד" msgid "Opacity" msgstr "שקיפות" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ " msgid "Open OPML file..." msgstr "פתיחת קובץ " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "פתיחה ב " -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "פתיחה..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "הפעולה נכשלה" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "הקבצים מאורגנים" msgid "Original tags" msgstr "תגים מקוריים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3714,14 +3714,14 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "רשימות השמעה" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3999,12 +3999,12 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "דירוג" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "האם לבטל?" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "רענון הערוצים" msgid "Refresh station list" msgstr "רענון רשימת התחנות" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "חזרה על רשימת ההשמעה" msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "ימינה" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4227,13 +4227,13 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "קצב דגימה" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "חיפוש Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4367,11 +4367,11 @@ msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." msgid "Search for anything" msgstr "חיפוש הכול" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "כתובת שרת" msgid "Server details" msgstr "פרטי שרת" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4580,12 +4580,12 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "רוק קל" msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "סטנדרטי" msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "list" msgstr "נא להקליד משהו בתיבת החיפוש למעלה כדי למלא את רשימת תוצאות חיפוש זה" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "התחלת המרת %1" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "נכתב בהצלחה %1" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "טכנו" msgid "Text options" msgstr "אפשרויות טקסט" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "תודתנו נתונה לבאים" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5043,13 +5043,13 @@ msgstr "אירעה תקלה בקבלת המידע הנוסף מתוך Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "אירעה תקלה בניתוח התגובה מ־iTunes " -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "אירעה תקלה בהעתקת חלק מהשירים. הקבצים הבאים לא הועתקו:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" @@ -5196,11 +5196,11 @@ msgstr "מסלול עליון" msgid "Total albums:" msgstr "סך הכל אלבומים:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "סך הכל בתים שהועברו" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "יומן ממיר קבצי המוזיקה" msgid "Transcoding" msgstr "ממיר" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "התחלת המרת %1 קבצים בעזרת %2 תהליכים" @@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "סוג התוכן לא ידוע" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" @@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5462,8 +5462,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "אמנים שונים" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "גרסה %1" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "שמע של Windows Media" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5644,8 +5644,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "בין" msgid "biggest first" msgstr "הכי גדול קודם" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "פעימות לדקה" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "באחרון" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "קילוסיביות לשניה" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 3b4fcfef2..740f5f608 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -720,11 +720,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -732,12 +732,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -840,8 +840,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1463,14 +1463,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2082,12 +2082,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2117,12 +2117,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2196,16 +2196,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2451,8 +2451,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2765,27 +2765,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3407,19 +3407,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3464,19 +3464,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3706,14 +3706,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3991,12 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4219,13 +4219,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4472,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4589,11 +4589,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5035,13 +5035,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5268,8 +5268,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5454,8 +5454,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5636,8 +5636,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index b1d63c03d..3e799ca94 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 दिन पहले " msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 प्लेलिस्ट (%2)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 गाने mile" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाने मिले ( %2 प्रदर्शित है )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 hastantarit" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "कुल %L1 बार चलाया" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n असफल " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n samapt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "(कई गानो में विभिन्नता)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "और बाकि सारे आमरोक सहयोगि.." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 din" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 giit" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Saare kalakaar" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "Saare kalakaar" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 59e95bf60..1dcbbfc6b 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 dana prije" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 preuzeto" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nije uspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(različito kroz više pjesama)" msgid ", by " msgstr ", od " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svi Amarokovi suradnici" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "0 piksela" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Omot albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi s omotima" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "Svi" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" @@ -725,11 +725,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Svi izvođači" msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Svi popisi izvođenja (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Svi prevoditelji" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Dogodila se neodređena greška." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Izgled" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Zvučni izlaz" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Dostupno" msgid "Average bitrate" msgstr "Prosječna brzina prijenosa" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Prosječna veličina slike" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Brzina prijenosa" msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke" msgid "Check for updates" msgstr "Provjeri nadopune" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Klasičan" msgid "Cleaning up" msgstr "Brisanje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Isprazni" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Zatvorite vizualizaciju" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvaranje ovog prozora poništit će download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Završi oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Podesite Spotify ..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Podesi Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podesite podcaste..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Nemoguće se povezati na Subsonic, provjerite URL poslužitelja. Npr; http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "Nemoguća prijava na Last.fm. Pokušajte ponovno." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nije moguče pronaći muxer %1, provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Omot albuma nije postavljen" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti s %1" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obrišite datoteku" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Obrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Obrišite s uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obrišite s diska..." @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Brisanje datoteka" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Greška pri ripanju CD-a" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "Greška pri ripanju CD-a" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Greška pri spajanju na MTP uređaj" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Greška u kopiranju pjesama" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Greška u brisanju pjesama" @@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "greška pri preuzimanju Spotify dodatka" msgid "Error loading %1" msgstr "Greška pri učitavanju %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Greška pri obradi %1: %2" @@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr "Izvezi preuzete omote" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvezi umetnute omote" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz završen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Greška pri preuzimanju omota" msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja" msgid "Getting channels" msgstr "Pribavljanje kanala" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Pribavljanje streamova" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupiraj fonoteku po..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupiraj po" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Internet usluge" msgid "Intro tracks" msgstr "Uvodne pjesme" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Neispravan API ključ" @@ -2770,27 +2770,27 @@ msgstr "Neispravan API ključ" msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravan URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Neispravan format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Neispravna metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neispravni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Neispravan izvor naveden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Neispravna usluga" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Neispravan ključ sesije" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Velika bočna traka" msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "Zadnje reproducirano" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm ovjera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta" @@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Učitaj iPod bazu podataka" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Učitaj pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Učitavanje pjesama" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Učitavanje pjesama" msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr "Tekstovi pjesama sa %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Tekst pjesme sa oznake" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Učinite tako!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je povezivanje prekinuto" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Neispravan odgovor" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Jedan ili više uvjeta za pretragu se mora podudarati (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalna brzina prijenosa" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promijenjen. Ponovno učitavanje" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Bez slike pozadine" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nema omota za izvoz." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3412,19 +3412,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja" msgid "Not connected" msgstr "Nije spojeno" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nema dovoljno sadržaja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nema dovoljno obožavatelja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nema dovoljno članova" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nema dovoljno susjeda" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Nema dovoljno susjeda" msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Niste prijavljeni" @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "Isključi" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Samo prikaži prvi" msgid "Opacity" msgstr "Zasjenjenost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvori OPML datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Otvorite datoteku..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Google Disku" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Otvori u svojem pregledniku" msgid "Open..." msgstr "Otvorite..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Radnja nije izvršena" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Organiziranje datoteka" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Izvorna godina" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3711,14 +3711,14 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Popis izvođenja" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledniku: %1" @@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Stvarno želite prekinuti?" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Osvježi kanale" msgid "Refresh station list" msgstr "Osvježi popis stanica" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Ponovi popis izvođenja" msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Desno" msgid "Rip" msgstr "Ripaj" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Ripaj CD" @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Frekvencija" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Subsonic pretraživanje" msgid "Search automatically" msgstr "Pretraži automatski" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Pretražite album" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Pretražite omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Upišite pretragu" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Pretražite izvođača" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Pretražite ovo" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "URL poslužitelja" msgid "Server details" msgstr "Pojedinosti poslužitelja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u fonoteci..." @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Standardno" msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Pokreni ripanje" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Pokreni ripanje" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Počnite tipkati nešto iznad u okvir za pretragu da bi ispunili taj popis rezultata pretraživanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Započinjem %1" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pojedine pjesme" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon svake pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Uspješno!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspješno zapisano %1" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Mogućnosti teksta" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Zahvaljujemo" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5040,13 +5040,13 @@ msgstr "Dogodio se problem u preuzimanju metapodataka iz Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Dogodio se problem pri raščlambi odgovora iz iTunes trgovine" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Dogodio se problem u kopiranju nekih pjesama. Sljedeće datoteke ne mogu biti kopirane:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" msgid "Time step" msgstr "Vrijeme preskoka" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "Najpopularnije pjesme" msgid "Total albums:" msgstr "Ukupno albuma:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" msgid "Trac&k" msgstr "Broj &pjesme" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Log enkôdiranja" msgid "Transcoding" msgstr "Enkôdiranje" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Enkôdiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana" @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgstr "Nemoguće povezivanje" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5459,8 +5459,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Razni izvođači" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Inačica %1" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Između" msgid "biggest first" msgstr "najveći prvi" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "u posljednjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index e6d79dfa9..e31c22fad 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 nappal ezelőtt" msgid "%1 on %2" msgstr "%1, %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszólista (%2)" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás" msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "(különbözik több számnál)" msgid ", by " msgstr ", " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...és az összes Amarok közreműködő" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 szám" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Megállít" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" @@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Albumborító" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album információ a jamendo.com-ról…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok bórító nélkül" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All" msgstr "Mind" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" @@ -731,11 +731,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" @@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "Minden előadó" msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Minden lejátszólista (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Minden fordító" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "És:" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Megjelenés" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -851,8 +851,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlb msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Hang kimenet" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés meghiúsult" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Elérhető" msgid "Average bitrate" msgstr "Átlagos bitráta" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Átlagos képméret" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Új epizódok keresése" msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Cleaning up" msgstr "Tisztítás" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Megjelenítés bezárása" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja a letöltést." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 ért msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Spotify beállítása..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic beállítása..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcastok beállítása…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Nem lehet csatlakozni a Subsonic- hoz, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Last.fm-be. Próbálja újra." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 kódolásához nem található muxer, ellenőrizze, hogy telepítve van-e a megfelelő GStreamer beépülő" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Albumborító nincs beállítva" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Borítók %1 helyről" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1766,8 +1766,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -2093,12 +2093,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Hiba CD beolvasáskor" @@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "Hiba CD beolvasáskor" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Hiba történt az MTP eszközhöz való csatlakozás közben" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Hiba történt a számok másolása közben" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Hiba történt a számok törlése közben" @@ -2128,12 +2128,12 @@ msgstr "Hiba a Spotify beépülő letöltése közben" msgid "Error loading %1" msgstr "Hiba %1 betöltésekor" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" @@ -2207,16 +2207,16 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beépített borítók exportálása" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgid "File Format" msgstr "Fájl formátum" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -2315,11 +2315,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Fájltípus" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "URL lekérése a lejátszólista megosztásához" msgid "Getting channels" msgstr "Csatornák betöltése" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Adatfolyamok lekérése" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszólistákban" msgid "Group Library by..." msgstr "Zenetár csoportosítása..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" @@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Telepítve" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Internet szolgáltatások" msgid "Intro tracks" msgstr "A számokhoz" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Érvénytelen API kulcs" @@ -2776,27 +2776,27 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs" msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Érvénytelen formátum" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Érvénytelen eljárás" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Érvénytelen paraméterek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Hibás eszközspecifikáció" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2906,11 +2906,11 @@ msgstr "Utoljára lejátszva" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm hitelesítés" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később" @@ -2934,12 +2934,12 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszólista betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Alacsony (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" @@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "%1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Dalszöveg a címkéből" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Csináld!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Hibásan formázott válasz" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Illeszkedés legalább egy keresési feltételre (VAGY)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximális bitráta" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "A média megváltozott. Újratöltés" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Kikapcsolva" msgid "No background image" msgstr "Nincs háttérkép" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3418,19 +3418,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszólista használatakor" msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nincs elég tartalom" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nincs elég rajongó" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nincs elég tag" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nincs elég szomszédja" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Nincs elég szomszédja" msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Nem vagy bejelentkezve" @@ -3475,19 +3475,19 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Csak a legelsőt mutassa" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML-fájl megnyitása..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Fájl megnyitása..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive megnyitása" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Megnyitás böngészőben" msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "A művelet sikertelen" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3717,14 +3717,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Következő lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása a mostani után" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólista" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőjében: %1" @@ -3948,12 +3948,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -4002,12 +4002,12 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg mégse?" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Csatornák frissítése" msgid "Refresh station list" msgstr "Állomáslista frissítése" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Adatfolyamok frissítése" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Lejátszólista ismétlése" msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Rip" msgstr "Beolvasás" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD beolvasása" @@ -4230,13 +4230,13 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Keresés Subsonic-ban" msgid "Search automatically" msgstr "Automatikus keresés" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Album keresése" @@ -4370,11 +4370,11 @@ msgstr "Albumborítók keresése..." msgid "Search for anything" msgstr "Keresés bármire" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Előadó keresése" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Keresés erre" @@ -4483,11 +4483,11 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server details" msgstr "Szerver részletek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4583,12 +4583,12 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mutasd a zenetárban" @@ -4600,11 +4600,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszólista" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszólisták" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Normál" msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Beolvasás indítása" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Beolvasás indítása" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Kezdjen el írni valamit a keresési mezőbe, hogy kitöltse ezt a keresési eredmény listát" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Siker!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 sikeresen írva" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Szövegopciók" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Köszönet" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5046,13 +5046,13 @@ msgstr "Hiba lépett fel az adatok Magnatuneról való letöltése közben" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Hiba történt az iTunes Store-ból érkező adatok feldolgozásakor" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Néhány szám másolása közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült másolni:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgid "Time step" msgstr "Idő lépés" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -5199,11 +5199,11 @@ msgstr "Népszerű számok" msgid "Total albums:" msgstr "Összes album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Összes átküldött bájt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés" msgid "Trac&k" msgstr "Szá&m" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Átkódolási napló" msgid "Transcoding" msgstr "Átkódolás" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Átkódolás %1 fájlt %2 folyamatban" @@ -5279,8 +5279,8 @@ msgstr "Nem lehet kapcsolódni" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ismeretlen tartalom" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5465,8 +5465,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "Különböző előadók" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzése" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "%1 Verzió" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5647,8 +5647,8 @@ msgstr "Metaadatok írása" msgid "Wrong username or password." msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "között" msgid "biggest first" msgstr "nagyobb először" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "az utóbbi" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 280b05c0b..def5a9800 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 օր առաջ" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%1 երգ գտավ" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ավարտված" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐԴ ԴՈԴՈՇ»" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 533d39be6..08313a697 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 dies retro" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Error Incognite" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Varie artistas" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 6fc841466..f0677e4f4 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%1 hari yang lalu" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 pada %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar-putar (%2)" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "%1 lagu ditemukan" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menampilkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "%L1 total pemutaran" msgid "%filename%" msgstr "%nama berkas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" msgid ", by " msgstr ", oleh" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua kontributor Amarok" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" @@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Sampul album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Album tanpa sampul" msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" @@ -742,11 +742,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Seluruh Kejayaan untuk Sang Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -754,12 +754,12 @@ msgstr "Semua artis" msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua daftar-putar (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Semua penerjemah" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Telah terjadi galat tidak dikenal." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Dan:" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Penampilan" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar-putar" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -862,8 +862,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untu msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Keluaran audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Otentikasi gagal" msgid "Author" msgstr "Penulis" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Penulis" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Tersedia" msgid "Average bitrate" msgstr "Laju bit rerata" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Ukuran gambar rerata" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Laju bit" msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Periksa episode baru" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pembaruan" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Pembersihan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Tutup visualisasi" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup jendela ini akan membatalkan pengunduhan." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "Konfigurasi Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurasi Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurasi podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Tidak dapat menyambung ke Subsonic, periksa URL server. Contoh:\nhttp://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1485,14 +1485,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin GStreamer yang benar terpasang" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Sampul tidak diset" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Sampul diset dari %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Sampul dari %1" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Menghapus berkas" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2104,12 +2104,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Galat Merabit CD" @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "Galat Merabit CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Galat menyambung perangkat MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Galat menyalin lagu" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Galat menghapus lagu" @@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr "Galat mengunduh plugin Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Galat memuat %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Galat memuat daftar-putar di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Galat memroses %1: %2" @@ -2218,16 +2218,16 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca penggerak CD" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Galat pengambilan sampul" msgid "File Format" msgstr "Format Berkas" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Jenis berkas" msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2473,8 +2473,8 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini" msgid "Getting channels" msgstr "Mendapatkan saluran" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Mendapatkan strim" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Buka tab daftar-putar sebelumnya" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Pudarkan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar-putar saya" msgid "Group Library by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" @@ -2564,8 +2564,8 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Layanan internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Kunci API tidak valid" @@ -2787,27 +2787,27 @@ msgstr "Kunci API tidak valid" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Metode tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parameter tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Sumber daya tidak valid disebut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Layanan tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sesi tidak valid" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2917,11 +2917,11 @@ msgstr "Terakhir diputar" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi" @@ -2945,12 +2945,12 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Memuat basis data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Memuat daftar-putar cerdas" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "Lirik dari %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lirik dari tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Buatlah begitu!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Respons cacat" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Cocok satu atau lebih lema pencarian (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Lajubit maksimum" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah diubah. Memuat ulang" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Daftar-putar baru" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Tidak ada penganalisis" msgid "No background image" msgstr "Tidak ada gambar latar belakang" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3429,19 +3429,19 @@ msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis" msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Konten tidak cukup" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Tidak cukup penggemar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Tidak cukup anggota" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Tidak cukup tetangga" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Tidak cukup tetangga" msgid "Not installed" msgstr "Tidak terpasang" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Belum masuk" @@ -3486,19 +3486,19 @@ msgstr "Mati" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Hanya tampilkan yang pertama" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Buka berkas OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Buka berkas..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Buka di Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Buka di peramban Anda" msgid "Open..." msgstr "Buka..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Proses gagal" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -3628,8 +3628,8 @@ msgstr "Mengatur berkas" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3713,8 +3713,8 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3728,14 +3728,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Opsi daftar-putar" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar-putar" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Daftar-putar" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Daftar-putar" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengelola antrean" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -4013,12 +4013,12 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Peringkat" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Segarkan saluran" msgid "Refresh station list" msgstr "Segarkan daftar stasiun" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Segarkan strim" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Ulang daftar-putar" msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Kanan" msgid "Rip" msgstr "Rabit" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Rabit CD" @@ -4241,13 +4241,13 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Lajusampel" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Cari Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4381,11 +4381,11 @@ msgstr "Cari sampul album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cari apapun" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4494,11 +4494,11 @@ msgstr "URL Server" msgid "Server details" msgstr "Detail server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Layanan luring" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4594,12 +4594,12 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4611,11 +4611,11 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar-putar" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Daftar-putar cerdas" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar-putar cerdas" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Standar" msgid "Starred" msgstr "Berbintang" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Mulai merabit" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Mulai merabit" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai daftar-putar yang diputar saat ini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transkode" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Mulai mengetik sesuatu di kotak pencarian di atas untuk mengisi daftar hasil pencarian ini" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Sukses!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Berhasil menulis %1" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Terima kasih kepada" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,13 +5057,13 @@ msgstr "Ada masalah pengambilan metadata dari Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Ada masalah dalam mengurai respons dari Toko iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Ada masalah penyalinan pada beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak dapat disalin:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Jungkit layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Jungkit status antrean" @@ -5210,11 +5210,11 @@ msgstr "Trek populer" msgid "Total albums:" msgstr "Total album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Log Transkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Transkode" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread" @@ -5290,8 +5290,8 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5476,8 +5476,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "Artis beraga" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar-putar" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5658,8 +5658,8 @@ msgstr "Menulis metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan sandi salah." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "antara" msgid "biggest first" msgstr "terbesar dulu" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "di yang terakhir" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 72eaf40c8..45fd759de 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%1 dögum síðan" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 á %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "%1 lög fundin" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 flutt" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 spilanir alls" msgid "%filename%" msgstr "%skráarheiti%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misheppnaðist" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n lokið" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "(breytilegt yfir mörg lög)" msgid ", by " msgstr ", eftir " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...og allir stuðningsaðilar Amarok" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 lag" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÖLL DÝRÐIN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Um" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Um %1" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bæta við öðru streymi..." msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Bæta við skrá" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Bæta skrá(m) við umkóðara" msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Bæta við Spotify-spilunarlista" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Bæta við Spotify-stjörnumerkt" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Eftir" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Hljómplata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Hljómplata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Plötuumslag" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Upplýsingar um hljómplötu á jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Hljómplötur með umslögum" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Hljómplötur án umslaga" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Hljómplötur án umslaga" msgid "All" msgstr "Allt" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" @@ -727,11 +727,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Öll dýrðin!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Allar hljómplötur" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Allir listamenn" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "Allir listamenn" msgid "All files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Allir lagalistar (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Allir þýðendur" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Óskilgreind villa átti sér stað." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Og:" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Útlit" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bæta skrám/slóðum í lagalista" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -847,8 +847,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ertu viss að þú viljir skrifa tölfræði allra laga í safninu í viðkomandi hljóðskrár?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Ertu viss að þú viljir skrifa tölfræði allra laga í safninu í vi msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Upphafsstafir flytjanda" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Hljóðúttak" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Auðkenning mistókst" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Auðkenning mistókst" msgid "Author" msgstr "Höfundur" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Höfundar" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Tiltækt" msgid "Average bitrate" msgstr "Meðal bitahraði" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Meðalstærð mynda" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Meðalstærð mynda" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-hlaðvörp (podcasts)" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Æviágrip" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitahraði" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bitahraði" msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Leita að nýjum þáttum" msgid "Check for updates" msgstr "Athuga með uppfærslur" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Athuga með uppfærslur..." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Klassískt" msgid "Cleaning up" msgstr "Hreinsa til" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Loka sjóngervingu" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ef þessum glugga er lokað, verður hætt við niðurhalið." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ef þessum glugga er lokað, verður hætt við leit að umslögum." @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Kommu-aðgreindur listi klasi:stig, stig eru 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Tónskáld" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Stilla Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Stilla Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Stilla altæka leit..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Stilla safn..." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Stilla hlaðvörp..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Afrita á klippispjald" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Afrita til tæki..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Afrita í safn..." @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Gat ekki tengst við Subsonic, athugaðu slóðina á þjóninn. Dæmi: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "Ekki tókst að skrá inn á Last.fm, reyndu aftur." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Gat ekki fundið fléttara fyrir \"%1\" - gakktu úr skugga um að þú sért með réttar GStreamer viðbætur uppsettar" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Umslagsmynd ekki sett" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Umslagsmynd sett frá %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Umslög frá %1" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Fann skemmdir í gagnagrunni. Endilega lestu leiðbeiningar á https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption til að sjá hvernig hægt sé að endurheimta gagnagrunninn þinn" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Búið til þann" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Breytt þann" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eyða sóttum gögnum" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eyða skrám" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Eyða skrám" msgid "Delete from device..." msgstr "Eyða frá tæki..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eyða frá diski..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Eyði gögnum" msgid "Depth" msgstr "Dýpt" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Taka valin lög úr biðröð" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Taka lag úr biðröð" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Heiti tækis" msgid "Device properties..." msgstr "Eiginleikar tækis..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Tæki" @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ekki stokka" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ekki hætta!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Breytilegt slembið mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sýsla með snjallan spilunarlista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Breyta merki \"%1\"..." @@ -2089,12 +2089,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Samsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Villa við afritun CD-geisladisks" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "Villa við afritun CD-geisladisks" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Villa tenging MTP tækis" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Villa við afritun laga" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Villa við eyðingu laga" @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgstr "Villa kom upp við niðurhal á Spotify viðbót" msgid "Error loading %1" msgstr "Villa við að hlaða inn %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Villa við að hlaða inn di.fm spilunarlista" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Villa við meðhöndlun %1: %2" @@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr "Flytja út sótt umslög" msgid "Export embedded covers" msgstr "Flytja út innbyggð umslög" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Útflutningi lokið" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Flutti út %1 umslög af %2 (%3 sleppt)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Deyfing" msgid "Fading duration" msgstr "Tímalengd dofnunar" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Mistókst að lesa CD-drif" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Villa við að ná í umslag" msgid "File Format" msgstr "Skráarsnið" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Skráarending" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Skráarending" msgid "File formats" msgstr "Skráasnið" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Skráarheiti" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" msgid "File paths" msgstr "Skráaslóðir" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Stærð skráar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Tegund skráar" msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Gögn" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgstr "Almennt" msgid "General settings" msgstr "Almennar stillingar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Náðu í slóð til að deila þessum lagalista" msgid "Getting channels" msgstr "Sæki rásir" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Sæki streymi" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Fara á fyrri spilunarlistaflipa" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Gráma lög í spilunarlistum sem ekki eru til staðar" msgid "Group Library by..." msgstr "Hópa safn eftir..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Hópa eftir" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/hljómplötu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/flytjendum/hljómplötu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Hópun" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Uppsett" msgid "Integrity check" msgstr "Athugun á áreiðanleika" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Internetþjónustur" msgid "Intro tracks" msgstr "Kynningarlög" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ógildur API lykill" @@ -2772,27 +2772,27 @@ msgstr "Ógildur API lykill" msgid "Invalid URL" msgstr "Ógild slóð" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ógilt snið" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ógild aðferð" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ógild viðföng" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ógilt tilfang sett inn" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ógild þjónusta" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ógildur setulykill" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Stórt hliðarspjald" msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" @@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "Síðast spilað" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Auðkenning á Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er upptekið í augnablikinu, reyndu aftur eftir nokkrar mínútur" @@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "Minnst vinsælu lögin" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Safn" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Safn" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Þróuð flokkun safns" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Tilkynning um skönnun á tónlistarsafni" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Hleð inn iPod-gagnagrunni" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Hleð inn snjöllum spilunarlista" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Hleð inn lögum" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Hleð inn lögum" msgid "Loading tracks info" msgstr "Hleð inn upplýsingum um lög" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Lág (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lágflækjustigssnið (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lagatextar" @@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr "Lagatextar frá %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lagatextar frá merkinu" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Láta það vaða!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gera spilunarlista tiltækan án nettengingar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Gallað svar" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Samsvara einu eða fleiri leitarorðum (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Hámarks bitahraði" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Gagnamiðill hefur breyst. Endurhleð" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Einóma afspilun" msgid "Months" msgstr "Mánuðir" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Skapbrigði" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Tengipunktar" msgid "Move down" msgstr "Færa niður" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytja í safn..." @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Flytja í safn..." msgid "Move up" msgstr "Færa upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Tónlist" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Aldrei hefja spilun" msgid "New folder" msgstr "Ný mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nýr lagalisti" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Engin greining" msgid "No background image" msgstr "Engin bakgrunnsmynd" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Engin umslög til að flytja út." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Engar stuttar blokkir" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ekkert af völdu lögunum henta til að afrita yfir á tæki" @@ -3414,19 +3414,19 @@ msgstr "Ekki tiltækt þegar verið er að spila breytilegan lagalista" msgid "Not connected" msgstr "Ekki tengt" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Það er ekki nægilegt efni" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Ekki nógu margir aðdáendur" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Ekki nógu margir meðlimir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ekki nógu margir nágrannar" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Ekki nógu margir nágrannar" msgid "Not installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Ekki skráð(ur) inn" @@ -3471,19 +3471,19 @@ msgstr "Af" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Aðeins birta fyrstu" msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Opna OPML-skrá" msgid "Open OPML file..." msgstr "Opna OPML-skrá..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Opna möppu til að flytja tónlist inn úr" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Opna skrá..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Opna í Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Opna í vafranum þínum" msgid "Open..." msgstr "Opna..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Aðgerð tókst ekki" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Skipuleggja skrár" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Skipuleggja skrár..." @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Skipulagning skráa" msgid "Original tags" msgstr "Upprunaleg merki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Upprunaár" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Partý" msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Í bið" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr "Gera hlé á afspilun" msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3713,14 +3713,14 @@ msgstr "Mynddíll" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfalt hliðarspjald" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Hversu oft spilað" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Spila ef stöðvað, setja í hlé ef spilandi" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spila ef ekkert er þegar í afspilun" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Valkostir spilunarlista" msgid "Playlist type" msgstr "Gerð spilunarlista" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Lagalisti" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Lagalisti" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lokaðu vafranum og farðu til baka í Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Opnaðu þessa slóð í vafranum þínum: %1" @@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "Skoða tæki..." msgid "Queue Manager" msgstr "Biðraðastjóri" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Setja valin lög í biðröð" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Setja í biðröð" @@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 5" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Einkunn" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta við?" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Endurlesa rásir" msgid "Refresh station list" msgstr "Endurnýja stöðvalista" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Endurlesa streymi" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Endurtaka spilunarlista" msgid "Repeat track" msgstr "Endurtaka lag" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Hægri" msgid "Rip" msgstr "Rippa" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Afrita disk" @@ -4226,13 +4226,13 @@ msgstr "Fjarlægja tækið örugglega" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Fjarlægja tækið á öruggan máta eftir afritun" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Safntíðni" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Safntíðni" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "Kvarða stærð" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Stig" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Leita á Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Leita sjálfvirkt" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Leita að hljómplötu" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "Leita að plötuumslögum..." msgid "Search for anything" msgstr "Leita að einhverju" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Leita að flytjanda" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Leita að þessu" @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "Slóð þjóns" msgid "Server details" msgstr "Nánar um þjón " -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Þjónusta ekki á neti" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setja %1 sem \"%2\"..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Birta fegraðan OSD-stjórntexta" msgid "Show above status bar" msgstr "Birta fyrir ofan stöðustiku" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Birta öll lög" @@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "Sýna aðgreina" msgid "Show fullsize..." msgstr "Sýna fulla stærð..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Sýna í skráavafra..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Sýna í safni..." @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Birta undir ýmsum flytjendum" msgid "Show moodbar" msgstr "Birta skapbrigðastiku" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Aðeins birta tvítekningar" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Aðeins birta ómerkt" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Fara afturábak í spilunarlista" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Sleppa talningu" @@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "Sleppa talningu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Fara áfram í spilunarlista" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Sleppa lagi" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Lítið hliðarspjald" msgid "Smart playlist" msgstr "Snjall spilunarlisti" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Snjallir spilunarlistar" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Mjúkt rokk" msgid "Song Information" msgstr "Upplýsingar um lag" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Um lagið" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Raða lögum eftir" msgid "Sorting" msgstr "Röðun" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Upptök" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Staðlað" msgid "Starred" msgstr "Stjörnumerkt" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Hefja afritun" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Hefja afritun" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Hefja umkóðun" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Byrjaðu að skrifa í leitarreitinn hér fyrir ofan og niðurstöðurnar munu birtast sjálfkrafa" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Ræsi %1" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Stoppa eftir hvert lag" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa eftir öll lög" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa eftir þetta lag" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Tókst!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Tókst að skrifa %1" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Teknó" msgid "Text options" msgstr "Textastillingar" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Þakkir til" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5042,13 +5042,13 @@ msgstr "Villa kom upp við að sækja lýsigögn frá Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Vandamál kom upp við að þátta svarið frá iTunes versluninni" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Vandamál kom upp við að afrita einhver lög. Eftirfarandi skrár var ekki hægt að afrita:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Þessum skrám verður eytt af tækinu, ertu viss um að þú viljir halda áfram?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Þetta er í fyrsta skipti sem þú tengir þetta tæki. Clementine mun msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Þessum valkosti er hægt að breyta í \"Hegðun\" kjörstillingunum" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1" msgid "Time step" msgstr "Tímaþrepun" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Víxla af/á fegruðum OSD-stjórntexta" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Víxla heilskjá" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Víxla stöðu biðraðar" @@ -5195,11 +5195,11 @@ msgstr "Efstu lög" msgid "Total albums:" msgstr "Hljómplötur alls:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Heildarfjöldi fluttra bæta" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Heildarfjöldi netfyrirspurna" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Heildarfjöldi netfyrirspurna" msgid "Trac&k" msgstr "La&g" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Lag" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Annáll umkóðara" msgid "Transcoding" msgstr "Umkóðun" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Umkóða %1 skrár í %2 þráðum" @@ -5275,8 +5275,8 @@ msgstr "Tókst ekki að tengjast" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tekst ekki að sækja %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Óþekkt efnistegund" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" @@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "Óþekkt villa" msgid "Unset cover" msgstr "Aftengja umslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hætta við að sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Hætta við að sleppa lagi" @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Breytilegur bitahraði" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ýmsir flytjendur" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Ýmsir flytjendur" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Útgáfa %1" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Vara mig við þegar spilunarlistaflipa er lokað" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media hljóðskrá" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" @@ -5643,8 +5643,8 @@ msgstr "Skrifa lýsigögn" msgid "Wrong username or password." msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "milli" msgid "biggest first" msgstr "stærsta fyrst" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "í seinustu" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index b31e1679b..46e682878 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 giorni fa" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 di %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 brani trovati" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(differente tra diversi brani)" msgid ", by " msgstr ", di" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e tutti i collaboratori di Amarok" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "una traccia" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Copertina dell'album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informazioni album su jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Album senza copertina" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Tutti gli artisti" msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tutte le scalette (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tutti i traduttori" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Si è verificato un errore non specificato." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Uscita audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate medio" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Dimensione immagine media" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Classica" msgid "Cleaning up" msgstr "Svuota" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Chiudi la visualizzazione" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "La chiusura di questa finestra annullerà lo scaricamento." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Elenco separato da virgole di parole prefisse da ignorare in fase di ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Configura Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configura Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configura podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Impossibile connettersi a Subsonic, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "Impossibile accedere a Last.fm. Prova ancora." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Impossibile creare la scaletta" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Copertina non impostata" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertina impostata da %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Eliminazione dei file" msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Errore estrazione CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Errore estrazione CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Errore in fase di collegamento del dispositivo MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Errore durante la copia dei brani" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Errore di scaricamento del plugin di Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Errore durante il caricamento di %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgid "File Format" msgstr "Formato file" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Tipo file" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta" msgid "Getting channels" msgstr "Recupero dei canali" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Recupero flussi" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" msgid "Group Library by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Installati" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Servizi internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Chiave API non valida" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Chiave API non valida" msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formato non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Metodo non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Risorsa specificata non valida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Servizio non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Ultima riproduzione" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autenticazione Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Caricamento scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Bassa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Testi da %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Testi dal tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Procedi" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Risposta non corretta" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Verifica uno o più termini di ricerca (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Il media è cambiato. Aggiornamento in corso" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Nessun analizzatore" msgid "No background image" msgstr "Nessuna immagine di sfondo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Contenuti non sufficienti" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Membri non sufficienti" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Vicini non sufficienti" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Vicini non sufficienti" msgid "Not installed" msgstr "Non installati" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Accesso non effettuato" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Spento" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Mostra solo la prima" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Apri file OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Apri file OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Apri file..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Apri in Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Apri nel browser" msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operazione non riuscita" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Riproduci successivo" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Riproduci successivamente le tracce riprodotte" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Scalette" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Apri questo URL nel tuo browser: %1" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Aggiorna i canali" msgid "Refresh station list" msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Ripeti scaletta" msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Rip" msgstr "Estrai" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Estrai CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Cerca su Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Cerca album" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cerca qualsiasi cosa" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Cerca artista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server details" msgstr "Dettagli del server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Preferiti" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Avvia l'estrazione" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Avvia l'estrazione" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Inizia a scrivere qualcosa nella casella di ricerca per riempire l'elenco dei risultati di ricerca." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 scritto correttamente" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Grazie a" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei dati aggiuntivi da msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Si è verificato un problema di elaborazione della risposta dall'iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la copia di alcuni brani. I seguenti file potrebbero non essere copiati:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Tracce preferite" msgid "Total albums:" msgstr "Album totali:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totale byte trasferiti" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&cia" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Log di transcodifica" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodifica" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Impossibile connettersi" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Artisti vari" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Verifica certificato del server" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Scrivi i metadati" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "compreso tra" msgid "biggest first" msgstr "prima i più grandi" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "negli ultimi" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 11f1299b6..8b9638018 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 日前" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 曲見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "合計 %L1 回再生" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "(複数の曲で一致しません)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... そして Amarok に貢献したすべての方々" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 について" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "後" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "アルバムカバー" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com のアルバム情報..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "カバー付きのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "カバーなしのアルバム数" msgid "All" msgstr "全て" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" @@ -735,11 +735,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "すべてのアーティスト" msgid "All files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "すべてのプレイリスト (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "すべての翻訳者" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しまし msgid "An unspecified error occurred." msgstr "原因不明のエラーが発生しました。" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "そして:" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "外観" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -855,8 +855,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "オーディオ出力" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "認証に失敗しました" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "空き" msgid "Average bitrate" msgstr "平均ビットレート" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "平均画像サイズ" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "良" msgid "Biography" msgstr "バイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "ビットレート" msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック" msgid "Check for updates" msgstr "更新の確認" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "クラシック" msgid "Cleaning up" msgstr "整理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションを閉じる" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "このウィンドウを閉じるとダウンロードをキャンセルします。" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中止します。" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0- msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "タグの自動補完" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "Spotify の設定..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic を設定..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "ポッドキャストの設定..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Subsonic に接続できませんでした。サーバーの URL を確認してください。例: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1478,14 +1478,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "プレイリストを作成できません" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 のミュクサーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "カバーアートが設定されていません" msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1 からのカバーアートセット" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1 からのカバー" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "ファイルの削除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1770,8 +1770,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2097,12 +2097,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD リッピングのエラー" @@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "CD リッピングのエラー" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "MTP デバイスの接続エラー" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "曲のコピーエラー" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "曲の削除エラー" @@ -2132,12 +2132,12 @@ msgstr "Spotify プラグインのダウンロードエラー" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 の読み込みエラー" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm プレイリストの読み込みエラー" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 の処理エラー: %2" @@ -2211,16 +2211,16 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする" msgid "Export embedded covers" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "エクスポートが完了しました" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "カバーの取得エラー" msgid "File Format" msgstr "ファイル形式" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "ファイルの種類" msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "このプレイリストを共有するための URL を取得" msgid "Getting channels" msgstr "チャンネルの取得中" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "ストリームの取得中" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "前のプレイリストタブへ" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" msgid "Group Library by..." msgstr "ライブラリのグループ化..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "グループ化" @@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "分類" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "インストール済み" msgid "Integrity check" msgstr "整合性の検査" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "インターネット" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "インターネットサービス" msgid "Intro tracks" msgstr "イントロ再生" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "不正な API キーです" @@ -2780,27 +2780,27 @@ msgstr "不正な API キーです" msgid "Invalid URL" msgstr "不正なURLです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "不正な形式です" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "不正なメソッドです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "不正なパラメーターです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "不正なリソースが指定されました" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "不正なサービスです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "不正なセッションキーです" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "最後に再生" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください" @@ -2938,12 +2938,12 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中" msgid "Loading smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "トラックの読み込み中" msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3092,11 +3092,11 @@ msgstr "%1 からの歌詞" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "タグからの歌詞" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "不正な応答です" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "1 つ以上の検索条件に一致する (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最高ビットレート" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "メディアが交換されました。読み込み中" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "アナライザーなし" msgid "No background image" msgstr "背景画像なし" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "エクスポートしたカバーはありません" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3422,19 +3422,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ msgid "Not connected" msgstr "接続されていません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "内容が足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "ファンが足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "メンバーが足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "ご近所さんが足りません" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "ご近所さんが足りません" msgid "Not installed" msgstr "未インストール" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "ログインしていません" @@ -3479,19 +3479,19 @@ msgstr "オフ" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "先頭のみ表示する" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML ファイルを開く..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "ファイルを開く..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive で開く" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "ブラウザで開く" msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "操作が失敗しました" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "ファイルの整理中" msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "元の年" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3721,14 +3721,14 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "プレイリスト" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -4006,12 +4006,12 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評価" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "チャンネルの更新" msgid "Refresh station list" msgstr "局の一覧の更新" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "プレイリストをリピート" msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "右" msgid "Rip" msgstr "リッピングする" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD をリッピングする" @@ -4234,13 +4234,13 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "サイズを調整する" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "検索" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "検索" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Subsonic を検索する" msgid "Search automatically" msgstr "自動的に検索する" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4374,11 +4374,11 @@ msgstr "アルバムカバーの検索..." msgid "Search for anything" msgstr "何かを検索" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "サーバー URL" msgid "Server details" msgstr "サーバーの詳細" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4587,12 +4587,12 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4604,11 +4604,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "星付き" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "リッピングを開始する" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "リッピングを開始する" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "" "list" msgstr "この検索結果のリストを補完するには、上の検索ボックスに何か入力してください。" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 の開始中" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "各トラック後に停止" msgid "Stop after every track" msgstr "各トラック後に停止" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 の書き込みに成功しました" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "テクノ" msgid "Text options" msgstr "文字のオプション" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "謝辞" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5050,13 +5050,13 @@ msgstr "Magnatune からのメタデータ取得に問題がありました" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "iTunes Store からの応答の分析に問題がありました" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "曲のコピーに問題がありました。次のファイルはコピーできませんでした:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。音楽ファイルを msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "このストリームは有料会員専用です" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" msgid "Time step" msgstr "時間刻み" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr "上位のトラック" msgid "Total albums:" msgstr "全アルバム数:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "合計転送バイト数" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "トランスコーダーのログ" msgid "Transcoding" msgstr "トランスコード" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%2 個のスレッドを使用して %1 個のファイルをトランスコードしています" @@ -5283,8 +5283,8 @@ msgstr "接続できません" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "不明なコンテンツタイプ" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" @@ -5305,11 +5305,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5469,8 +5469,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "さまざまなアーティスト" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "バージョン %1" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media オーディオ" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5651,8 +5651,8 @@ msgstr "メタデータの書き込み" msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "が次の時間範囲内" msgid "biggest first" msgstr "大きい順" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "が次の時間以内" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 626378bd5..459102291 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 დღის წინ" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 დასაკრავი სია (%2)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "დიდება ჰიპნოგომბეშოს" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ინფორმაცია ალბობის შესახებ jamendo.com-ზე..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "ალბომები ყდებით" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "ყველა ალბომი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "ყველა შემსრულებელი" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "ყველა შემსრულებელი" msgid "All files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "ყველა რეპერტუარი (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "ყველა თარჯიმანი" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "და:" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "იერსახე" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდ msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "ავტორები" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "ხელმისაწვდომი" msgid "Average bitrate" msgstr "საშუალო ბიტური სიჩქარე" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "ბიტური სიჩქარე" msgid "Bitrate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "კლასიკური" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "ვიზუალიზაციის დაკეტვა" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსებ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Spotify-ის გამართვა..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "არ შეურიო" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "არ გაჩერდე!" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "შეცდომა სიმღერების კოპირებისას" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "შეცდომა სიმღერების წაშლისას" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "ფაილები" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "ფაილის გახსნა..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "ინფორმაცია" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 3ec43f160..56baaee42 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n сәтсіз" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n аяқталған" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Және:" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Сыртқы түрі" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация сәтсіз" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Аутентификация сәтсіз" msgid "Author" msgstr "Авторы" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Авторлары" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Қолжетерлік" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Классикалық" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Тазарту" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Құрылғы аты" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Файл кеңейтілуі" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Файл түрі" msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Файлдар" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Қалайша топтау" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Орнатылған" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Пішімі қате" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірсіздік" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "Файлды ашу..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ашу..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Әрекет сәтсіз" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату" msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Дискреттеу жиілігі" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Қалыпты" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 іске қосылу" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "Сәтті!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Техно" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Алғыстар" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "%1 нұсқасы" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index d6e98efb7..5af760651 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1일 전" msgid "%1 on %2" msgstr "%2의 %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "%1개 노래 찾음" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동됨" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "총 %L1번 재생" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 실패" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 끝냄" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "(전반적으로 다양한 곡)" msgid ", by " msgstr ", by " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...그리고 Amarok에 기여해 주신 모든 분들" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1개 트랙" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "모든 영광을 최면두꺼비 대왕님께!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "중단" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 정보" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "변환기에 파일(들) 추가" msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify 별점에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "앨범 표지" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com 앨범 정보..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" msgid "All" msgstr "전체" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" @@ -736,11 +736,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "모든 영광을 최면두꺼비 대왕님께!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "모든 음악가" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "모든 음악가" msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "전체 재생목록 (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "모든 번역가" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "지정되지 않은 에러가 발생" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "그리고:" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "외형" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -856,8 +856,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "오디오 출력" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "인증 실패" msgid "Author" msgstr "작성자" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "작성자" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "이용 가능" msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트 전송률" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "평균 이미지 크기" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "최고" msgid "Biography" msgstr "바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "비트 전송률" msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "비트레이트" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인" msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Cleaning up" msgstr "자동 정리" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "비우기" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "시각화 닫기" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "이 창을 닫으면 다운로드가 취소됩니다." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색이 중지됩니다." @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "자동으로 태그 저장" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Spotify 설정..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic 설정" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "팟케스트 설정..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Subsonic에 접속할 수 없습니다. 서버 URL을 확인 하세요. 예시:http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1479,14 +1479,14 @@ msgstr "Last.fm에 로그인 할 수 없습니다. 다시 시도하세요." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다." -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 먹서를 찾을 수 없습니다, GStreamer 플러그인이 올바르게 설치되어 있는지 확인하세요" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "커버 아트를 설정하지 않음" msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1에서 커버" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "데이터베이스 손상이 발견되었습니다. 데이터베이스의 복구 방법은 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption을 읽으십시오" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "파일 삭제 중" msgid "Depth" msgstr "깊이" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1771,8 +1771,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." @@ -2098,12 +2098,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "동등한 --log-level *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD 추출 중 에러" @@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr "CD 추출 중 에러" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "MTP 장치에 연결 오류" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "노래 복사 오류" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "노래 삭제 오류" @@ -2133,12 +2133,12 @@ msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 오류" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 불러오기 오류" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1: %2 처리 오류" @@ -2212,16 +2212,16 @@ msgstr "다운로드된 커버 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 커버 내보내기" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "커버 가져오기 오류" msgid "File Format" msgstr "파일 형식" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" @@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr "파일 이름 (경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "파일 형태" msgid "Filename" msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2467,8 +2467,8 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" msgid "Getting channels" msgstr "채널 " -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "스트림 " @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" msgid "Group Library by..." msgstr "그룹 라이브러리..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "그룹" @@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "설치 됨" msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "인터넷 서비스" msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "잘못된 API " @@ -2781,27 +2781,27 @@ msgstr "잘못된 API " msgid "Invalid URL" msgstr "잘못된 URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "잘못된 형식" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "잘못된 방법" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "잘못된 매개변수" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "잘못된 서비스" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "잘못된 세션 키" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -2911,11 +2911,11 @@ msgstr "마지막으로 재생됨" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm 인증" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." @@ -2939,12 +2939,12 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "길이" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 여는 중" msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 불러오기 중" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "음악 여는 중" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "트랙 여는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는중" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "낮음 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "저복잡도 프로파일(LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr "%1 의 가사" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "태그로부터의 가사" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "잘못된 응답" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "하나 이상의 검색조건 일치 (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "최고 비트 전송률" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "미디어가 변경되었습니다. 다시 불러옵니다." @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "분위기" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "없음" msgid "No background image" msgstr "배경 그림 없음" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "짧은 블록 " msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3423,19 +3423,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "내용이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "팬이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "회원이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "로그인 되지 않음" @@ -3480,19 +3480,19 @@ msgstr "꺼짐" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "처음에만 보이기" msgid "Opacity" msgstr "투명도" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML 파일 열기" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "음악을 불러올 폴더를 선택하세요." @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "파일 열기..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive에서 열기" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "브라우저에서 열기" msgid "Open..." msgstr "열기..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "작업이 실패됨" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3622,8 +3622,8 @@ msgstr "파일 정리 중..." msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "원 년" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3722,14 +3722,14 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3742,11 +3742,11 @@ msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "재생목록" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "브라우저를 닫고 Clementine으로 돌아오세요" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "브라우저에서 이 URL을 열어보세요: %1" @@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -4007,12 +4007,12 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "등급" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "정말 취소 하시겠습니까?" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "채널 새로고침" msgid "Refresh station list" msgstr "방송국 목록 새로고침" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "스트림 새로고침" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "재생 목록 반복" msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Rip" msgstr "추출" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD 추출" @@ -4235,13 +4235,13 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "샘플 레이트" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "점수" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "검색" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "검색" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Subsonic 검색" msgid "Search automatically" msgstr "자동적으로 찾기" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "앨범 검색" @@ -4375,11 +4375,11 @@ msgstr "앨범 표지 검색..." msgid "Search for anything" msgstr "검색" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "음악가 검색" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "이것을 찾기" @@ -4488,11 +4488,11 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server details" msgstr "서버 자세히" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr "분할 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "라이브러리에서 보기..." @@ -4605,11 +4605,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 보여주기" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "넘긴 회수" @@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "소프트 록" msgid "Song Information" msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "음악 정보" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "표준" msgid "Starred" msgstr "별점" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "추출 시작" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "추출 시작" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "현재 재생중인 재생목록 시작" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "list" msgstr "이 검색 결과 목록을 채우기 위해 위의 검색 창에 무언가를 입력하십시오." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 시작중" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "현재 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 종료" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "성공!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 작성 완료" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "테크노" msgid "Text options" msgstr "문자 옵션" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "감사합니다" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5051,13 +5051,13 @@ msgstr "Magnatune 으로부터 메타데이터를 가져오는데 문제가 발 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "iTunes 스토어로부터 응답을 처리하는데 문제가 발생했습니다." -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "음악을 복사하는 도중 문제가 발생하였습니다. 복사에 실패한 파일 :" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. Clementine은 지금 장치 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" @@ -5204,11 +5204,11 @@ msgstr "상위 트랙" msgid "Total albums:" msgstr "총 앨범수:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "전송된 총 바이트" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "트랙(&K)" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "변환기 기록" msgid "Transcoding" msgstr "변환" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%2개의 쓰레드를 이용하여 %1 파일을 변환 중" @@ -5284,8 +5284,8 @@ msgstr "연결할 수 없음" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1(%2)를 다운로드 할 수 없습니다" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "알 수 없는 content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -5306,11 +5306,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5470,8 +5470,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "다양한 음악가" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "버전 %1" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "윈도우 미디어 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "윈도우 미디어 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "윈도우 미디어 오디오" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 다양한 음악가로 옮기겠습니까?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5652,8 +5652,8 @@ msgstr "메타데이터 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "사이" msgid "biggest first" msgstr "큰 순서" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "마지막으로" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 777f6e0f7..0cb2d0430 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "prieš %1 dienų" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 šaltinyje %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%1 rasta dainų" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 perkelta" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų" msgid "%filename%" msgstr "%failovardas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nepavyko" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n baigta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(skirtinga daugelyje dainų)" msgid ", by " msgstr ", pagal " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ir visiems prisidėjusiems prie Amarok" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 daina" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Apie %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Pridėti failus perkodavimui" msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplanką" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Albumo viršelis" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumo info iš jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumai su viršeliais" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumai be viršelių" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Visa šlovė Hypnotoad'ui!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Visi albumai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Visi atlikėjai" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Visi atlikėjai" msgid "All files (*)" msgstr "Visi failai (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Visi grojaraščiai (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Visi vertėjai" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Įvyko nežinoma klaida." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ir:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Išvaizda" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Garso išvestis" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Atpažinimas nepavyko" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Atpažinimas nepavyko" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Galimas" msgid "Average bitrate" msgstr "Vidutinis bitų dažnis" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bitų greitis" msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Pralaidumas" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klasika" msgid "Cleaning up" msgstr "Valoma" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Uždaryti vizualizacijas" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Uždarant šį langą bus atšaukti atsisiuntimai." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Kableliais atskirtų priešdelio žodžių, kurių rikiuojant bus nepaisoma, sąrašas" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Konfigūruoti Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigūruoti subsonix" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigūruojamas srautas... " #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Prisijungti prie subsonic nepavyko, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm. Bandykite dar kartą." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepavyko rasti maišytuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nenustatytas" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Viršeliai iš %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Trinami failai" msgid "Depth" msgstr "Gylis" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Nesustoti!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Klaida Perrašant CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Klaida Perrašant CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Klaida prijungiant MTP įrenginį" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Klaida kopijuojant dainas" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Klaida trinant dainas" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Klaida atsisiunčiant Spotify plėtinį" msgid "Error loading %1" msgstr "Klaida įkeliant %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Eksportuoti atsisiųstus viršelius" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuoti įterptus viršelius" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksportavimas baigtas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" msgid "File Format" msgstr "Failo Formatas" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Failo vardas (be kelio)" msgid "File paths" msgstr "Failų keliai" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Failo tipas" msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu" msgid "Getting channels" msgstr "gaunami kanalai" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Gaunami srautai" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" msgid "Google Drive" msgstr "Google diskas" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Įdiegta" msgid "Integrity check" msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Internetinės paslaugos" msgid "Intro tracks" msgstr "Įžangos takeliai" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Netinkamas API raktas" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Netinkamas API raktas" msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Netinkamas formatas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Netinkamas metodas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Netinkami parametrai" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Netinkama paslauga" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Netinkamas sesijos raktas" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Didelė šoninė juosta" msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Paskiausiai grota" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Paskiausiai grota" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm atpažinimas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Įkeliama iPod duomenų bazė" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Įkeliamas išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Keliamos dainos" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Įkeliami takeliai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Įkeliama kūrinio informacija" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Žema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Žodžiai iš %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Dainos žodžiai iš žymės" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Netinkamas atsakymas" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Atitinka vieną ar daugiau paieškos frazių (ARBA)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalus bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media pasikeitė. Įkeliama iš naujo" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus" msgid "No background image" msgstr "Išjungti fono paveikslėlį" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį" msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nepakanka turinio" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nepakanka gerbėjų" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nepakanka narių" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nepakanka kaimynų" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Nepakanka kaimynų" msgid "Not installed" msgstr "Neįdiegta" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Neprisijungęs" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Išjungta" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Rodyti tik pirmą" msgid "Opacity" msgstr "Permatomumas" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą" msgid "Open OPML file..." msgstr "Atverti OPML failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Atverti katalogą, iš kurio importuoti muziką" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Atverti failą..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Atverti Google diske" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Atverti naršyklėje" msgid "Open..." msgstr "Atverti..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operacija nepavyko" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Tvarkomi failai" msgid "Original tags" msgstr "Originalios žymės" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Pradiniai metai" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta šoninė juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Groti kitą" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Toliau groti pasirinktus takelius" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Grojaraščiai" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Prašome užverti savo naršyklę ir grįžti į Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Atverkite savo naršyklėje šį url: %1" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkytuvė" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Tikrai atšaukti?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Atnaujinti kanalus" msgid "Refresh station list" msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Kartoti grojaraštį" msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Dešinė" msgid "Rip" msgstr "Perrašyti" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Perrašyti CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Išrankosdažnis" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Ieškoti subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Ieškoti automatiškai" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Ieškoti albumo" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." msgid "Search for anything" msgstr "Ieškoti bet ko" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Ieškoti atlikėjo" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Ieškoti šito" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "Serverio URL" msgid "Server details" msgstr "Serverio detalės" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Rodyti fonotekoje..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Praleisti pasirinktus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Praleisti takelį" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Maža šoninė juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Ramus rokas" msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Standartinis" msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Pradėti perrašymą" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Pradėti perrašymą" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje žemiau, kad užpildyti šį paieškos rezultatų sąrašą" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Paleidžiama %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" msgid "Stop after every track" msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stabdyti po šio takelio" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Pavyko!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Sėkmingai įrašyta %1" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Teksto parinktys" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Dėkojame" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Įvyko klaida gaunant meta duomenis iš Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Problema apdorojant iTunes parduotuvės atsakymą" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Iškilo problemų kopijuojant failus. Šie failai negalėjo būti nukopijuoti:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ši parinktis gali būti pakeista „Elgsenos“ nuostatose" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" msgid "Time step" msgstr "Žingsnio trukmė" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Išjungti gražų OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Top takeliai" msgid "Total albums:" msgstr "Viso albumų:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Viso baitų perkelta" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" msgid "Trac&k" msgstr "Ta&kelis" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Perkodavimo logas" msgid "Transcoding" msgstr "Perkoduojama" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nežinomas turinio tipas" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nepraleisti takelio" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Įvairūs atlikėjai" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Patvirtinti serverio liudijimą" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė." -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "tarp" msgid "biggest first" msgstr "Didžiausi pirmiausia" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "dpm" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "per paskutines" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 217b3f6c8..d7212e523 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "pirms %1 dienas" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 atskaņošanas saraksti (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 pārvietotas" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 atskaņošanas reizes" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neizdevās" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n pabeigti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)" msgid ", by " msgstr ", autors" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... un visiem Amarok atbalstītājiem" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Atcelt" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Par %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Pievienot failu" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam" msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Albuma vāks" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuma info vientē jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi ar vāka attēlu" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez vāka attēla" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Visi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Visi izpildītāji" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Visi izpildītāji" msgid "All files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Visi atskaņošanas saraksti (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Visi tulkotāji" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Notikusi nenoteikta kļūda." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Un:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Izskats" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Informācija par izpildītāju" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Audio izvade" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikācija neizdevās" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Autentifikācija neizdevās" msgid "Author" msgstr "Autors" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Pieejams" msgid "Average bitrate" msgstr "Vidējais bitu pārraides ātrums" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Vidējais attēlu izmērs" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bitreits" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "BBC podraides" msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klasisks" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Aizvērt vizualizāciju" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Aizverot programmu, tiks atcelta failu lejupielāde." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albumu vāku meklēšana." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Konfigurēt Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurēju Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurēt globālo meklēšanu..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurēt podraides..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nevar atrast jaucēju priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Vāka attēls nav uzstādīts" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Vāciņi no %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Dzēš failus" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Neapstāties" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Kļūda ripojot CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Kļūda ripojot CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Kļūda pieslēdzoties MTP ierīcei" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Kļūda kopējot dziesmas" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Kļūda dzēšot dziesmas" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Kļūda lejupielādējot Spotify spraudni" msgid "Error loading %1" msgstr "Kļūda ielādējot %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kļūda ielādējot di.fm atskaņošanas sarakstu" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Eksportēt lejupielādētos vāciņus" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksportēšana pabeigta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Faila tips" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Faila tips" msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Faili" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Ielādēju kanālus" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupēt Bibliotēku pēc..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Uzstādīts" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Nepareiza API atslēga" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Nepareiza API atslēga" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Nepareizs formāts" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Nepareiza metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Nepareizi parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Norādīts nederīgs resurss" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Nepareizs serviss" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Liela sānjosla" msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Ielādē iPod datubāzi" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ielādē gudro dziesmu listi" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Ielādē dziesmas" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Ielādē dziesmas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Ielādē dziesmas info" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Zema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Dziesmas vārdi no %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Izkropļota atbilde" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Atbilst vienam vai vairākiem meklēšanas nosacījumiem (VAI)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimālais bitreits" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Mūzika" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Nav fona attēla" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes" msgid "Not connected" msgstr "Nav pieslēgts" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nepietiekošs saturs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nepietiek fanu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nepietiek dalībnieku" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nepietiek kaimiņu" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Nepietiek kaimiņu" msgid "Not installed" msgstr "Nav uzstādīta" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Rādīt tikai pirmo" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Atvērt OPML failu" msgid "Open OPML file..." msgstr "Atvērt OPML failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Atvērt datni..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Atvērt ar Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Darbība neizdevās" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Kārtoju failus" msgid "Original tags" msgstr "Oriģinālās birkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Atskaņošanas saraksti" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Tiešām atcelt?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Atjaunot kanālus" msgid "Refresh station list" msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu listi" msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Pa labi" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Noripot CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Meklēt Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." msgid "Search for anything" msgstr "Meklējiet jebko" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Rādīt bibliotēkā..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Vieglais roks" msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Standarts" msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Sākt ripošanu" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Sākt ripošanu" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Palaiž %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" msgid "Stop after every track" msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Izdevās!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Tehno" msgid "Text options" msgstr "Teksta opcijas" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Pateicoties" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Problēma meklējot metadatus iekš Magnatude" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Kļuda kopējot dažas dziesmas. Nevar pārkopēt sekojošos failus:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "Kopā albumi:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Dziesma" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Kodēšanas piezīmes" msgid "Transcoding" msgstr "Pārkodēšana" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Nevaru pieslēgties" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Dažādi izpildītāji" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "starp" msgid "biggest first" msgstr "lielākais vispirms" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "sitieni minūtē" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "pēdējās" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 85a6f6566..e721a35fe 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "пред %1 денови" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плејлисти (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 песни се пронајдени" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумери" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пренесено" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 вкупно преслушано" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(различно за различни песни)" msgid ", by " msgstr ", од" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "..и сите оние кои допринесоа за Amarok" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 песна" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА Ѝ НА ХИПНОЖАБАТА" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Откажи" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Околу %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Додади датотека" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот" msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Насловна слика на албум" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Податоци за албумот на jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми со насловни слики" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без насловни слики" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Албуми без насловни слики" msgid "All" msgstr "Сите" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава и на Хипножабата" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Сите албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Сите изведувачи" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Сите изведувачи" msgid "All files (*)" msgstr "Сите датотеки (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Сите плејлисти (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Сите преведувачи" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Се појави грешка при запишување на мета msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Се појави неодредена грешка." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "И:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запи msgid "Artist" msgstr "Изведувач" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Податоци за изведувач" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали на изведувач" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Звучен излез" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Автентикацијата е неуспешна" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Автентикацијата е неуспешна" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Достапни" msgid "Average bitrate" msgstr "Просечен bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Просечна големина на слика" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна големина на слика" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Најдобри" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Провери за ажурирања" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Провери за ажурирања..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Класичен" msgid "Cleaning up" msgstr "Чистење" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Исчисти" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Затвори ја визуелизацијата" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе го стопира превземањето." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе го стопира пребарувањето на омоти од албуми." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Автоматско комплетирање на тагови" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Конфигурирај го Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Конфигурирај го " -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Конфигурирај pocast-и" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипбордот" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уред..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај во библиотека..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Не може да се воспостави конекција со Subsonic, провери го URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не може да се креира плејлиста" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не може да се најде миксер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и се инсталирани" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Омот ненаместен" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Омот наместен од %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Омоти од %1" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Десно" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 833351e81..eb63a2bda 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 दिवसांपुर्वी" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 3331c40d4..4585d3218 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 hari lalu" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 pada %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 lagu ditemui" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 dipindahkan" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 jumlah dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(berbeza dengan pelbagai lagu)" msgid ", by " msgstr ", oleh" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua penyumbang Amarok" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Tambah fail" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Tambah fail ke transkoder" msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Selepas" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Kulit album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan kulit muka" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa kulit muka" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Semua artis" msgid "All files (*)" msgstr "Semua fail (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua senarai main (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Semua penterjemah" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Satu ralat tidak dinyatakan berlaku." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Dan:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Penampilan" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambah fail/URL ke senarai main" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua la msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Nama awal artis" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Output audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Pengesahan gagal" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Pengesahan gagal" msgid "Author" msgstr "Pengarang" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Pengarang-pengarang" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ada" msgid "Average bitrate" msgstr "Kadar bit purata" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Saiz imej purata" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Saiz imej purata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Kadar bit" msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa kemaskini" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Membersihkan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Tutup pengvisualan" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup tetingkap ini akan membatalkan muat turun." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup tetingkap ini akan hentikan penggelintaran kulit album." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Lengkapkan tag secara automatik" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Konfigur Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigur Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigure gelintar sejagat..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigur pustaka..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigur podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan keratan" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Tidak dapat sambung ke Subsonic, periksa URL pelayan. Contoh: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "Tidak dapat mendaftar masuk ke Last.fm. Cuba sekali lagi." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak dapat cipta senarai main" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Tidak dapat cari muxer untuk %1. Periksa sama ada anda mempunyai pemalam GStreamer yang betul dipasang" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Seni kulit muka tidak ditetapkan" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Kulit muka dari %1" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tarikh diubahsuai" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Padam data dimuat turun" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Padam fail" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Padam fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padam dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Memadam fail-fail" msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Nyahbaris gilir trek" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Sama dengan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Ralat Meretas CD" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Ralat Meretas CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Ralat menyambung peranti MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Ralat menyalin lagu" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Ralat memadam lagu" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Ralat memuat turun pemalam Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ralat memuatkan %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ralat memuatkan senarai main di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ralat memproses %1: %2" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "Eksport kulit muka dimuat turun" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksport kulit muka terbenam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksport selesai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Peresapan" msgid "Fading duration" msgstr "Jangkamasa peresapan" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca pemacu CD" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Mendapatkan ralat kulit muka" msgid "File Format" msgstr "Format Fail" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Sambungan fail" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Sambungan fail" msgid "File formats" msgstr "Format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" msgid "File paths" msgstr "Laluan fail" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Jenis fail" msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fail" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Am" msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini" msgid "Getting channels" msgstr "Mendapatkan saluran" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Mendapatkan strim" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" msgid "Group Library by..." msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Kumpulkan mengikut" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "Semakan integriti" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Perkhidmatan Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Trek pengenalan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Kunci API tidak sah" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "Kunci API tidak sah" msgid "Invalid URL" msgstr "URL tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Kaedah tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parameter tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Perkhidmatan tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sesi tidak sah" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Palang sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "Terakhir dimainkan" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Pengesahihan Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Trek kurang digemari" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Memuatkan pangkalan data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Memuatkan senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Memuatkan lagu" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Memuatkan trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuatkan maklumat trek" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kerumitan rendah (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "Lirik dari %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lirik dari tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Respon cacat" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Padan satu atau lebih terma gelintar (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Kadar bit maksimum" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah berubah. Memuat semula" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Main balik mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Suasana" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Titik lekap" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muzik" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" msgid "New folder" msgstr "Folder baharu" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baharu" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Tiada penganalisis" msgid "No background image" msgstr "Tiada imej latar belakang" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Tiada kulit muka dieksport." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik" msgid "Not connected" msgstr "Tidak disambung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Tidak cukup kandungan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Tidak cukup peminat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Tidak cukup ahli" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Kejiranan tidak mencukupi" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Kejiranan tidak mencukupi" msgid "Not installed" msgstr "Tidak dipasang" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Tidak mendaftar masuk" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "Mati" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Flac Ogg" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Flac Ogg" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Speex Ogg" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Hanya tunjuk yang pertama" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Buka fail OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Buka fail OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Buka fail..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Buka dalam Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Buka dengan pelayar anda" msgid "Open..." msgstr "Buka..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operasi gagal" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Urus fail..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Mengatur fail" msgid "Original tags" msgstr "Tag asal" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Tahun asal" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Jeda main balik" msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Palang sisi biasa" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Main" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Kiraan main" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Main sekiranya telah dihenti, jeda sekiranya dimainkan" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Main sekiranya tiada apa yang tersedia dimainkan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Senarai main" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Senarai main" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Sila tutup pelayar anda dan kembali ke Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Sila buka URL ini di dalam pelayar anda: %1" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "Menanya peranti..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengurus Baris Gilir" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Baris gilir trek terpilih" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Baris gilir trek" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Betul batalkan?" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Segar semula saluran" msgid "Refresh station list" msgstr "Segar semula senarai stesen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Segar semula strim" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Ulang senarai main" msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Kanan" msgid "Rip" msgstr "Retas" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Retas CD" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar sampel" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Kadarsampel" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Saiz skala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skor" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Gelintar" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Gelintar Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Gelintar secara automatik" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Gelintar album" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Gelintar kulit album..." msgid "Search for anything" msgstr "Gelintar apa saja" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Gelintar artis" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Gelintar ini" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "URL pelayan" msgid "Server details" msgstr "Perincian pelayan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Perkhidmatan di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Tunjuk OSD menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjuk di atas palang status" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjuk semua lagu" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Tunjuk pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjuk saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Tunjuk dalam pustaka...." @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjuk palang suasana" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Hanya tunjuk pendua" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kiraan langkau" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "Kiraan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Langkau maju dalam senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Langkau trek" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Palang sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Senarai main pintar" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Maklumat Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Maklumat lagu" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Isih lagu mengikut" msgid "Sorting" msgstr "Pengisihan" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "Piawai" msgid "Starred" msgstr "Disukai" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Mula meretas" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Mula meretas" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulakan senarai main semasa dimainkan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Mula menaip sesuatu pada kotak gelintar di ata untuk mengisi senarai keputusan gelintar ini" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Memulakan %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Henti selepas setiap trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Henti selepas setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Berjaya" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Berjaya menulis %1" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Pilihan teks" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Terima kasih kepada" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "Terdapat masalah mengambil data meta dari Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Terdapat masalah menghurai respon dari Kedai iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Terdapat masalah menyalin beberapa lagu. Fail berikut tidak boleh disalin:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambung ke peranti ini. Sekarang Clementine aka msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" msgid "Time step" msgstr "Langkah masa" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Togol status baris gilir" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "Trek terbaik" msgid "Total albums:" msgstr "Jumlah album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Jumlah bait dipindah" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Log Transkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Membuat transkod" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Membuat transkod %1 fail menggunakan bebenang %2" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "Tidak boleh sambung" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak boleh muat turun %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Nyahtetap kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Jangan langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Jangan langkau trek" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kadar bit pembolehubah" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Pelbagai artis" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Beri amaran bila menutup tab senarai main" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "Tulis data meta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "antara" msgid "biggest first" msgstr "terbesar dahulu" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "ditempat terakhir" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 642139968..be335d142 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 မှအပေါ် %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ကူးပြောင်း" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "%L1 စုစုပေါင်းတင်ဆက်မှုမျာ msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ဖွင့်မရ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ပြီးဆံုး" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "(အမျိုးမျိုးသောသီချင်းမျ msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...နှင့်အမာရော့ခ်ကူညီသူများအားလံုး" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "၀ပီအိတ်စ်" msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "ဖျက်သိမ်း" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "ခန့် %1" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင် msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံး" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ဂျမန်ဒို.ကွမ်းမှအယ်လဘမ်အချက်အလက်..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "အယ်လဘမ်များအားလံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအားလံုး" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအားလံုး" msgid "All files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "သီချင်းစာရင်းများအားလံုး(%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "ဘာသာပြန်များအားလံုး" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမ msgid "An unspecified error occurred." msgstr "အမှားသေချာမသိဖြစ်ပေါ်။" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "နှင့်:" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဎာန်" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "အသံထွက်အား" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှ msgid "Author" msgstr "စာဆို" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "စာဆိုများ" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ရနိုင်" msgid "Average bitrate" msgstr "ပျမ်းမျှဘစ်နှုန်း" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်း" msgid "Bitrate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" msgid "Check for updates" msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "ဂန္တဝင်" msgid "Cleaning up" msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းပိတ်" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်ကူးဆွဲပယ်ဖျက်သွားလိမ့်မည်။" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်အယ်လဘမ်အဖုံးများရှာဖွေခြင်းရပ်သွားလိမ့်မည်။" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရ msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့် msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "တေးရေး" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သို့မဆက်သွယ်နိုင်၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 အတွက်မြုစာမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "အနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်မထား" msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1 မှအဖုံးများ" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" msgid "Device properties..." msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "ကုလားဖန်မထိုး" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "မရပ်ဆိုင်းနဲ့!" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "အမ်တီပီပစ္စည်းချိတ်ဆက်မှုအမှားပြ" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "သီချင်းများကူးယူမှုအမှားပြ" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "သီချင်းများပယ်ဖျက်မှုအမှားပြ" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိ msgid "Error loading %1" msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "ဒီအိုင်.အက်ဖ်အမ်သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းအမှားပြ" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "ကူးဆွဲပြီးအဖံုးများတင်ပိ msgid "Export embedded covers" msgstr "အဖံုးမြှပ်များတင်ပို့" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ" msgid "File Format" msgstr "ဖိုင်ပုံစံ" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှ msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" msgid "Filename" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာ msgid "Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှ msgid "Group Library by..." msgstr "သီချင်းတိုက်အုပ်စုအလိုက်" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "အုပ်စုအလိုက်" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး" msgid "Integrity check" msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "ပုံစံမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "နည်းလမ်းမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "အလျား" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "အိုင်ပေါ့အချက်အလက်အစုထည့ msgid "Loading smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းနေ" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင msgid "Loading tracks info" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "အမ်ပီသရီး" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" msgid "Make playlist available offline" msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များတစ်ခုသိ msgid "Maximum bitrate" msgstr "အများဆုံးဘစ်နှုန်း" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "စိစစ်သူမရှိ" msgid "No background image" msgstr "နောက်ခံပုံမသံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေ msgid "Not connected" msgstr "မဆက်သွယ်ထား" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလေ msgid "Not installed" msgstr "မသွင်းထား" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "မဖွင့်ဝင်ရသေး" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "ပိတ်" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "အောဖ့်တေး" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "ပထမဦးဆုံးကိုသာပြသ" msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်" msgid "Open OPML file..." msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "ဖွင့်..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ" msgid "Original tags" msgstr "မူရင်းအမည်များ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖ msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "တကယ်ပယ်ဖျက်?" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်" msgid "Refresh station list" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြန်လည်" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းပြန်ဆို" msgid "Repeat track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "ညာ" msgid "Rip" msgstr "တင်သွင်း" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "စီဒီတင်သွင်း" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "နမူနာနှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "နမူနာနှုန်း" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" msgid "Search automatically" msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွ msgid "Search for anything" msgstr "တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဖြစ်ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်" msgid "Server details" msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" msgid "Smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" msgid "Song Information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "အဆင့်အတန်း" msgid "Starred" msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များစာရင်းများကိုဖြည့်ရန်ရှာဖွေနေရာတွင်တစ်ခုခုရိုက်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 စတင်နေ" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်" msgid "Success!" msgstr "ရရိုသွားပြီ!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့်သွင်းပြီး" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "အီလက်ထရွန်နစ်အက" msgid "Text options" msgstr "စာသားရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "သို့ကျေးဇူးတင်ခြင်း" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "မက်နကျွန်းမှအချက်အလက်ဖွဲ msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "အိုင်ကျွန်းစတိုးမှတုံ့ပြန်မှုယူဆောင်ရန်ပြသနာတွေ့" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "တစ်ချို့သီချင်းများကူးယူရန်ပြသနာတွေ့။ အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်များမကူးယူနိုင်: " -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက် msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "ထိပ်တန်းတေးသံများ" msgid "Total albums:" msgstr "စုစုပေါင်းအယ်လဘမ်များ:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြောင်းပြီး" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းမှတ်တ msgid "Transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%2 ပရိုဂရမ်များအသံုးပြုပြီး %1 ဖိုင်များပြောင်းလဲခြင်း" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "ပုံစံ %1" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "တပလူအမ်အေ" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "တပလူအေဗီ" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၄၀ကီလို" msgid "Windows Media 64k" msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၆၄ကီလို" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာအသံ" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "အကြား" msgid "biggest first" msgstr "အကြီးဆုံးဦးစားပေး" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "နောက်ဆံုးမှာ" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 81440f4af..f334fb3e5 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 dager siden" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 på %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "fant %1 sanger" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "av %L1 ganger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "kunne ikke: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(varierer mellom sanger)" msgid ", by " msgstr ", av" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "… og til alle som har bidratt til Amarok" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 spor" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Ære være Hypnotoad" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm…" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Legg til stjernemerkede på Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Albumomslag" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Album uten omslag" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Alle artister" msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Alle oversetterne" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ukjent feil inntraff." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Og:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Utseende" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filene i biblioteket?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filen msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgid "Author" msgstr "Utvikler" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Utviklere" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Tilgjengelig" msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Gjennomsittlig billedstørrelse" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Nettradioopptak fra BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Lukk visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukking av dette vinduet vil kansellere nedlastingen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Sett opp Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Sett opp Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Sett opp globalt søk…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek…" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Sett opp nettradioopptak…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek…" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Kunne ikke koble til Subsonic; sjekk tjenerens nettadresse. Eksempel: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "Klarte ikke å logge inn på Last.fm. Prøv igjen." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer-programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Har ikke omslagsgrafikk" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Oppdaget feil i databasen. Les https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for å finne ut hvordan du kan gjenopprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Opprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Feil ved kopiering av CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Feil ved kopiering av CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Kunne ikke koble til MTP-enhet" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Kunne ikke kopiere sanger" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Kunne ikke slette sanger" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned Spotify-modul" msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke laste inn %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kunne ikke lese av CD-ROM-en" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Filendelse" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Filendelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Hent en lenke å dele denne spillelisten fra" msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Henter strømmer" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupper biblioteket etter…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Installert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Internettjenester" msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ugyldig API-nøkkel" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Ugyldig API-nøkkel" msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig nettadresse" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldig format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ukjent metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldige parametre" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ugjyldig ressurs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ukjent tjeneste" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig øktnøkkel" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Sist spilt" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Identitetsbekreftelse for Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er opptatt, prøv igjen om et par minutter" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Spor med ferrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av biblioteket" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åpner smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Sangtekster fra %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Sangtekster fra etiketten" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Hold munn, Wesley." msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig i frakoblet modus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Ugyldig svar" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Treff på hvilket som helst søkeord (ELLER)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Høyeste bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Mediet er byttet ut. Laster inn på nytt" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Stemning" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek…" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Ingen analyse" msgid "No background image" msgstr "Slå av bagrunnsbilde" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister" msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Ikke nok innhold" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Ikke nok tilhengere" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Ikke nok medlemmer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ikke nok naboer" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Ikke nok naboer" msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke pålogget" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Av" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Bare vis første" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Åpne OPML-fil…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importer musikk fra ei mappe" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Åpne fil…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åpne i Google Disk" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Åpne i nettleser" msgid "Open..." msgstr "Åpne…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operasjonen feilet" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Opprinnelig år" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Spillelister" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Åpne denne nettadressen i nettleseren din: %1" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Gi sangen fire stjerner" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi sangen fem stjerner" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Hent kanaler på ny" msgid "Refresh station list" msgstr "Gjenoppfrisk kanallista" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Gjenoppfrisk bakgrunnslyder" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Gjenta spilleliste" msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Høyre" msgid "Rip" msgstr "Ripp" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Ripp CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poengsum" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Søk i Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Søk etter album" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Søk etter albumomslag…" msgid "Search for anything" msgstr "Søk etter hva som helst" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Søk etter artist" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "Tjener-URL" msgid "Server details" msgstr "Tjenerdetaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermsvisning…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler…" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i bibliotek…" @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Sanginformasjon" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Start ripping" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Start ripping" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkoding" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Skriv noe i søkeboksen ovenfor for å fylle denne resultatlisten" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Suksess!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Takk til" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Kunne ikke hente metadata fra Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Forstod ikke svaret fra iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Fikk problemer med å kopiere enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke kopieres:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine skanner enh msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Slå av/på pent skjermbildeoverlegg" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjermsmodus" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Favorittspor" msgid "Total albums:" msgstr "Totalt antall album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Antall Byte overført totalt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverksforespørsler totalt" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Antall nettverksforespørsler totalt" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Logg for omkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Omkoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Klarte ikke å koble til" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ukjent innholdstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til Diverse artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "mellom" msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "slag per minutt" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "i de siste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 97cc34f8b..412729146 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%1 dagen geleden" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 op %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 nummers gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" msgid ", by " msgstr ", door" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... en allen die aan Amarok hebben bijgedragen" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Over %1" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Albumhoes" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminfo op jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met albumhoes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "Alle artiesten" msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle afspeellijsten (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Alle vertalers" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1 msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "En:" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Uiterlijk" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -850,8 +850,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Audiouitvoer" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelden mislukt" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Beschikbaar" msgid "Average bitrate" msgstr "Gemiddelde bitrate" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" msgid "Check for updates" msgstr "Zoek naar updates" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Bezig met opschonen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Visualisatie sluiten" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "De download wordt afgebroken als u dit venster sluit." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "Configureer Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic configureren..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasts configureren" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1473,14 +1473,14 @@ msgstr "Kon niet inloggen bij last.fm. Probeer het nog eens." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kon afspeellijst niet maken" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan muxer voor %1 niet vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Albumhoes niet ingesteld" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Albumhoes van %1" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Bestanden worden verwijderd" msgid "Depth" msgstr "Diepte" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2092,12 +2092,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fout tijdens rippen van CD" @@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr "Fout tijdens rippen van CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Fout tijdens het verbinden met het MTP-apparaat" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Fout tijdens het kopiëren van de nummers" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de nummers" @@ -2127,12 +2127,12 @@ msgstr "Fout bij het downloaden van de Spotify plug-in" msgid "Error loading %1" msgstr "Fout bij laden van %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" @@ -2206,16 +2206,16 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Klaar me exporteren" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" msgid "File Format" msgstr "Bestandsformaat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Bestandstype" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen" msgid "Getting channels" msgstr "Kanalen ophalen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Radiostream ophalen" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" msgid "Group Library by..." msgstr "Bibliotheek groeperen op…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "internet-diensten" msgid "Intro tracks" msgstr "Intro nummers" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API-sleutel" @@ -2775,27 +2775,27 @@ msgstr "Ongeldige API-sleutel" msgid "Invalid URL" msgstr "Ongeldige URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ongeldig formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ongeldige methode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ongeldige bron opgegeven" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ongeldige service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "Laast afgespeeld" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm Authenticatie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals" @@ -2933,12 +2933,12 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "iPod-database laden" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst laden" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr "Songtekst van %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Songteksten van de tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Voer uit!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Foutieve respons" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Match op een of meer zoektermen (OF)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media is veranderd. Bezig met herladen." @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Geen weergave" msgid "No background image" msgstr "Geen achtergrondafbeelding" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3417,19 +3417,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst" msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Onvoldoende inhoud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Onvoldoende fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Onvoldoende leden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Onvoldoende buren" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Onvoldoende buren" msgid "Not installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Niet ingelogd" @@ -3474,19 +3474,19 @@ msgstr "Uit" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg Flac" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Alleen de eerste tonen" msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "OML bestand openen" msgid "Open OPML file..." msgstr "OML bestand openen..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Bestand openen..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive openen" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Open in je browser" msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Bewerking is mislukt" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3616,8 +3616,8 @@ msgstr "Bestanden sorteren" msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Oorspronkelijk jaar" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3716,14 +3716,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Afspeellijsten" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Open deze URL in je browser: : %1" @@ -3947,12 +3947,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4001,12 +4001,12 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Kanalen verversen" msgid "Refresh station list" msgstr "Lijst met stations verversen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen" msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Rechts" msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" @@ -4229,13 +4229,13 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Subsonic doorzoeken" msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Zoek naar album" @@ -4369,11 +4369,11 @@ msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" msgid "Search for anything" msgstr "Naar iets zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Zoek naar artiest" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Zoek naar dit" @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Server gegevens" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4599,11 +4599,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Begin met rippen" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Begin met rippen" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Typ iets in de bovenstaande zoekbalk om de lijst met zoekresultaten te zien" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 wordt gestart" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen" msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 met succes weggeschreven" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Tekstopties" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Met dank aan" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5045,13 +5045,13 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van de metadata van Magnat msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Er was een probleem met het het verwerken van het antwoord van de iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Er waren problemen tijdens het kopiëren van bepaalde nummers. De volgende bestanden konden niet gekopieerd worden:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgid "Time step" msgstr "TIjdstap" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5198,11 +5198,11 @@ msgstr "Top nummers" msgid "Total albums:" msgstr "Totaal aantal albums:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgid "Trac&k" msgstr "Nummer" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Conversielog" msgid "Transcoding" msgstr "Converteren" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads" @@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Onbekend inhoudstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5464,8 +5464,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Diverse artiesten" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versie %1" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64K" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-audio" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5646,8 +5646,8 @@ msgstr "Sla metadata op" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "tussen" msgid "biggest first" msgstr "grootste eerst" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "in de laatste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 5bc3adc85..d9ab16bf9 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Totes los albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "Totes los fichièrs (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a fracassat" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "L'autentificacion a fracassat" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autors" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Debit binari" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr" msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Clau API pas valabla" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "Clau API pas valabla" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format incorrècte" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalids" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Clau de sesilha invalida" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Desactivar l'espectrograma" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Dobrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "L'operacion a fracassat" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Repetir la lista de lectura" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Mercés a" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index bd326f346..731a04a0e 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index b6a1431a5..92b343aaa 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%1 dni temu" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 przesłanych" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "%L1 odtworzeń" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nieudane" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n zakończone" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(w zależności od utworu)" msgid ", by " msgstr ", przez" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i wszystkich osób mających wkład w rozwój Amaroka" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O programie %1" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Okładka albumu" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacje o albumie na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" @@ -740,11 +740,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy wykonawcy" @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Wszyscy wykonawcy" msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tłumacze" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Wygląd" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -860,8 +860,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Wyjście audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Dostępny" msgid "Average bitrate" msgstr "Średnia szybkość transmisji" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Muzyka klasyczna" msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Zamknij wizualizację" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zamknięcie tego okna anuluje pobieranie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Konfiguracja Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfiguruj podcasty..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Błąd połączenia z Subsonic, sprawdź adres URL. Przykład: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1483,14 +1483,14 @@ msgstr "Nie można połączyć się w tej chwili z Last.fm. Proszę spróbować msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nie można odnaleźć muxera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Brak okładki" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Źródło okładki: %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Okładki z %1" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Zapoznaj się z https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption by znaleźć instrukcje jak ją naprawić." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "Usuwanie plików" msgid "Depth" msgstr "Głębokość" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." @@ -2102,12 +2102,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Błąd podczas zgrywania płyty CD" @@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "Błąd podczas zgrywania płyty CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Błąd podczas łączenia z urządzeniem MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Błąd przy kopiowaniu utworów" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Błąd przy usuwaniu utworów" @@ -2137,12 +2137,12 @@ msgstr "Plugin Spotify - nieudane pobieranie" msgid "Error loading %1" msgstr "Błąd wczytywania %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" @@ -2216,16 +2216,16 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgid "File Format" msgstr "Format pliku" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Typ pliku" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2471,8 +2471,8 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty" msgid "Getting channels" msgstr "Pobieranie kanałów" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Otrzymywanie strumieni" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" msgid "Google Drive" msgstr "Dysk Google" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuj bibliotekę według..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" @@ -2562,8 +2562,8 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Zainstalowano" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Serwisy internetowe" msgid "Intro tracks" msgstr "Początkujące utwory" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Zły klucz API" @@ -2785,27 +2785,27 @@ msgstr "Zły klucz API" msgid "Invalid URL" msgstr "Niepoprawny URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Błędny format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Błędna metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Błędne parametry" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Błędna usługa" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Zły klucz sesji" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autentyfikator Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę" @@ -2943,12 +2943,12 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Wczytywanie inteligentnej listy odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr "Tekst z %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Teksty z tagu." -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Zrób tak!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Porównaj jeden lub więcej warunków (OR/LUB)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksymalny bitrate" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media się zmieniły. Odświeżanie" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Brak obrazka tła" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3427,19 +3427,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania" msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączono" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Za mało zawartości" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Za mało fanów" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Za mało użytkowników" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Za mało sąsiadów" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Za mało sąsiadów" msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowano" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Niezalogowany" @@ -3484,19 +3484,19 @@ msgstr "Wył" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Pokaż tylko pierwsze" msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otwórz plik OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Importuj muzykę z" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Otwórz plik..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otwórz w Dysku Google" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Otwórz w przeglądarce" msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operacja nieudana" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "Porządkowanie plików" msgid "Original tags" msgstr "Aktualne znaczniki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Oryginalny rok" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3726,14 +3726,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Listy odtwarzania" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Proszę otwórz ten adres URL w swojej przeglądarce:" @@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -4011,12 +4011,12 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Odśwież kanały" msgid "Refresh station list" msgstr "Odśwież listę stacji" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Prawy" msgid "Rip" msgstr "Zgraj" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Zgraj CD" @@ -4239,13 +4239,13 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Próbkowanie" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Przeszukaj Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Wyszukaj automatycznie" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Szukaj wydania" @@ -4379,11 +4379,11 @@ msgstr "Szukaj okładek..." msgid "Search for anything" msgstr "Wpisz dowolną frazę" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Szukaj Wykonawcy" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Szukaj tego:" @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server details" msgstr "Szczegóły serwera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4592,12 +4592,12 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaż w bibliotece..." @@ -4609,11 +4609,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Zacznij zgrywanie" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Zacznij zgrywanie" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Zacznij wpisywać frazę w polu powyżej, aby rozpocząć wyszukiwanie" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Suckes!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Pomyślnie zapisano %1" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opcje tekstu" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Podziękowania dla" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania metadanych z Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Wystąpił problem podczas parsowania odpowiedzi z iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Wystąpiły problemy podczas kopiowania utworów. Nie można było skopiować następujących plików:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgid "Time step" msgstr "Krok czasu" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5208,11 +5208,11 @@ msgstr "Top utworów" msgid "Total albums:" msgstr "W sumie albumów:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" msgid "Trac&k" msgstr "&Utwór" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Dziennik transkodera" msgid "Transcoding" msgstr "Konwersja" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkodowanie %1 plików za pomocą %2 wątków" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgstr "Problem z połączeniem" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nieznany content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -5310,11 +5310,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Różni wykonawcy" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5656,8 +5656,8 @@ msgstr "Zapisz metadane" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "pomiędzy" msgid "biggest first" msgstr "najpierw największe" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "uderzeń na minutę" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "w ostatnich" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 468d97c7f..2b69dd62b 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%1 dias atrás" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 em %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "%1 faixas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a mostrar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferidas" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "%L1 reproduções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falha(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n concluída(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(diferente entre as várias faixas)" msgid ", by " msgstr ", de" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e a todos os colaboradores do Amarok" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "0 px." msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar diretório" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Capa do álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informações do álbum em jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All" msgstr "Todos" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" @@ -728,11 +728,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "Todos os artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\"" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Aspeto" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -848,8 +848,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Dispositivo áudio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha ao autenticar" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Disponível" msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de dados média" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Tamanho médio" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Taxa de dados" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Eliminação" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Fechar visualização" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Se fechar esta janela, irá cancelar a descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a pesquisa das capas de álbum." @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "Lista de prefixos de palavras a ignorar ao organizar (separadas por vírgula)" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Configurar Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar pesquisa global..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Não foi possível ligar ao Subsonic. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1471,14 +1471,14 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão na Last.fm. Por favor tente novamente." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1, verifique se instalou os suplementos GStreamer corretos" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Capa de álbum não definida" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Capa de álbum definida em %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Capas de álbum de %1" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados descarregados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Apagar ficheiros" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Apagar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "A eliminar ficheiros" msgid "Depth" msgstr "Extensão" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." @@ -2090,12 +2090,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erro ao extrair CD" @@ -2103,11 +2103,11 @@ msgstr "Erro ao extrair CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Erro ao ligar ao dispositivo MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Erro ao copiar faixas" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Erro ao eliminar faixas" @@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "Erro ao descarregar o suplemento Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Erro ao carregar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao processar %1: %2" @@ -2204,16 +2204,16 @@ msgstr "Exportar capas descarregadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas incorporadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" msgid "File Format" msgstr "Formato de ficheiro" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" msgid "File paths" msgstr "Caminhos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução" msgid "Getting channels" msgstr "A obter canais" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "A obter emissões" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Ir para o separador anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar coleção por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2550,8 +2550,8 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Grupo" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Ignorar \"The\" no nome do artista" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Ignorar o(s) seguinte(s) prefixo(s)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Serviços web" msgid "Intro tracks" msgstr "Metade das faixas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave API inválida" @@ -2773,27 +2773,27 @@ msgstr "Chave API inválida" msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso especificado inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Serviço inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "Última reprodução" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autenticação Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde" @@ -2931,12 +2931,12 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "A carregar base de dados iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "A carregar lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "A carregar faixas" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "A carregar faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "A carregar informação das faixas" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "Letras musicais de %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Letra existente nas etiquetas" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Criar lista de reprodução local" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Coincidente com um ou mais termos de pesquisa (OU)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de dados máxima" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Multimédia alterada. A recarregar..." @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Novo diretório" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Sem analisador" msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nenhuma capa para exportar" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3415,19 +3415,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Fãs insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Membros insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Vizinhos insuficientes" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Vizinhos insuficientes" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Sessão não iniciada" @@ -3472,19 +3472,19 @@ msgstr "Desligado" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Mostrar apenas as primeiras" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Abrir no navegador web" msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Falha na operação" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Organizando ficheiros" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ano original" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "Pausa na reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3714,14 +3714,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir seguinte" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir faixas selecionadas de seguida" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Listas de reprodução" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Abra este URL no seu navegador web: %1" @@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3999,12 +3999,12 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Realmente cancelar?" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Atualizar canais" msgid "Refresh station list" msgstr "Atualizar lista de estações" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Recarregar emissões" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Rip" msgstr "Extrair" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" @@ -4227,13 +4227,13 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Frequência" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Pesquisar no Subsconic" msgid "Search automatically" msgstr "Pesquisar automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Pesquisar por álbum" @@ -4367,11 +4367,11 @@ msgstr "Pesquisar capas de álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Pesquisar algo" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Pesquisar por artista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Pesquisar por isto" @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "URL do servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalhes do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4580,12 +4580,12 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na coleção..." @@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem etiquetas" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Rock suave" msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Com estrela" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar extração" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Iniciar extração" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Escreva algo na caixa de pesquisa para preencher a lista de resultados" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "A iniciar %1" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Parar após cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar após cada faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Escrito com sucesso %1" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Obrigado a" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5043,13 +5043,13 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao obter os meta-dados Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Ocorreu um erro ao processar a resposta da loja iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Ocorreram alguns problemas as copiar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram copiados:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Time step" msgstr "Valor de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" @@ -5196,11 +5196,11 @@ msgstr "As melhores faixas" msgid "Total albums:" msgstr "Total de álbuns:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de dados transferidos" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados" msgid "Trac&k" msgstr "Fai&xa" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Registo do conversor" msgid "Transcoding" msgstr "Conversão" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "A converter %1 ficheiros com %2 processos" @@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr "Ligação não estabelecida" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Incapaz de descarregar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Conteúdo desconhecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5462,8 +5462,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Verificar certificado do servidor" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Ao organizar artistas, álbuns e títulos" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Áudio" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar uma nova análise?" @@ -5644,8 +5644,8 @@ msgstr "Gravar metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "a maior primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "no(s) último(s)" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index bd850dd14..6b31a4cb2 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:09+0000\n" +"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 dias atrás" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 de %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 músicas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "%L1 total de execuções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "(diferentes em várias músicas)" msgid ", by " msgstr ", por" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...todos que contribuíram com o Amarok" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Capa do Álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informação do álbum no jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" @@ -733,11 +733,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "Todos os artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Um erro não especificado ocorreu." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "e:" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Aparência" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -853,8 +853,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Saída de áudio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Falha na autenticação" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Disponível" msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de bits média" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Tamanho médio de imagem" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Verificar se há atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Fechar visualização" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fechar esta janela cancelará o download" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" @@ -1315,10 +1315,10 @@ msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "Lista separada por vírgulas de prefixos a serem ignorados ao filtrar" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "Completar tags automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Configurar Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar podcasts" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Não foi possível conectar-se a Subsonic, verificar a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/ " -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1476,14 +1476,14 @@ msgstr "Não foi possível logar no last.fm. Por favor tente novamente." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem os plugins corretos do GStreamer instalados" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Capa não definida" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Capa configurada de %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Capas do %1" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "Apagando arquivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2095,12 +2095,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erro ao extrair do CD" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Erro ao extrair do CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Erro ao conectar ao dispositivo MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Erro ao copiar músicas" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Erro ao apagar músicas" @@ -2130,12 +2130,12 @@ msgstr "Erro ao baixar o plugin Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Erro carregando %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro processando %1:%2" @@ -2209,16 +2209,16 @@ msgstr "Exportar capas baixadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas embutidas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminou" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Erro ao buscar a capa" msgid "File Format" msgstr "Formato de arquivo" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2464,8 +2464,8 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução" msgid "Getting channels" msgstr "Adquirindo canais" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Recebendo transmissões" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" msgid "Group Library by..." msgstr "Organizar Biblioteca por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Organizar por" @@ -2555,8 +2555,8 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Ignorar prefixo(s)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Serviços de Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Introdução das faixas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave API inválida" @@ -2778,27 +2778,27 @@ msgstr "Chave API inválida" msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso especificado inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Serviço inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Reproduzida por último" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Login no last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos" @@ -2936,12 +2936,12 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Carregando lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Carregando faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Letras de música" @@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "Letras de %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Letras da etiqueta" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Faça isso!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Buscar um ou mais termos de pesquisa (OU)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de bits máxima" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "A mídia foi alterada. Recarregando" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Modo" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Sem visualização" msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Não há capas para exportar." @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3420,19 +3420,19 @@ msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso" msgid "Not connected" msgstr "Desconectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Fãs insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Sem membros o bastante" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Sem vizinhos o bastante" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Sem vizinhos o bastante" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Não logado" @@ -3477,19 +3477,19 @@ msgstr "Desligado" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Só mostrar o primeiro" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir arquivo OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Abrir arquivo..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Abrir em seu navegador" msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "A operação falhou" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "Organizando arquivos" msgid "Original tags" msgstr "Tags originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ano original" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3719,14 +3719,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir próxima" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir as faixas selecionadas depois" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Listas de reprodução" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Por favor abra esse endereço em seu navegador: %1" @@ -3950,12 +3950,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -4004,12 +4004,12 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Atualizar canais" msgid "Refresh station list" msgstr "Atualizar lista de estações" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Direita" msgid "Rip" msgstr "Converter" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" @@ -4232,13 +4232,13 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Pesquisa Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automaticamente" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Buscar por álbum" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Busca por qualquer coisa" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Buscar por artista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Buscar por isso" @@ -4485,11 +4485,11 @@ msgstr "URL do Servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalhes do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4585,12 +4585,12 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar conversão" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Iniciar conversão" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar a lista que está em execução" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a digitar algo na caixa de pesquisa para preencher esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa" msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Êxito!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 gravado com sucesso" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5048,13 +5048,13 @@ msgstr "Houve um problema ao buscar os metadados do Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Houve um problema ao obter resposta do iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Houve problemas na cópia de algumas músicas. Os seguintes arquivos não puderam ser copiados:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Este canal é apenas para assinantes" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5201,11 +5201,11 @@ msgstr "Faixas Top." msgid "Total albums:" msgstr "Total de albuns:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de bytes transferido" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgid "Trac&k" msgstr "&Faixa" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Log do conversor" msgid "Transcoding" msgstr "Conversão" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos" @@ -5281,8 +5281,8 @@ msgstr "Incapaz de conectar" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -5303,11 +5303,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5467,8 +5467,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Verificar o certificado do servidor" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem se #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Ao filtrar por artistas, álbuns e títulos" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Áudio do Windows Media" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5649,8 +5649,8 @@ msgstr "Escrever metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "maiores primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "nos últimos" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 1213580bb..1c9a4d555 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%1 zile în urmă" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 pe %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "%1 melodii găsite" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 piese" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferat" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "%L1 redări în total" msgid "%filename%" msgstr "%nume fișier%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n eșuat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "(diferit în cadrul mai multor melodii)" msgid ", by " msgstr ", de " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...și tuturor colaboratorilor Amarok" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 piesă" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Anulează" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Despre %1" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adăugare dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Adăugare fișier" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor" msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adăugare dosar" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adaugă la Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "După" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (intensitate sunet ideală pentru toate piesele)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Copertă album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informații album pe jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albume cu coperți" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All" msgstr "Toate" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" @@ -733,11 +733,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Toate albumele" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Toți artiștii" @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "Toți artiștii" msgid "All files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toate listele de redare (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Toți traducătorii" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadatei la '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "A intervenit o eroare neașteptată." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Și:" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Aspect" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -853,8 +853,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Informații artist" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Inițială artist" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Ieșire audio" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Autentificarea a eșuat" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Disponibil" msgid "Average bitrate" msgstr "Rată de biți medie" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Dimensiune medie a imaginii" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasturi BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Rată de biți" msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi" msgid "Check for updates" msgstr "Verifică după actualizări" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Clasic" msgid "Cleaning up" msgstr "Curățare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Curăță" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Închide vizualizarea" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Închiderea acestei ferestre va anula descărcarea." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Închizând această ferestră se va opri căutarea coperților pentru album." @@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "Completează etichetele automat" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completează etichetele automat..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Configurați Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurați Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurați căutarea globală..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Configurați colecția..." @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurați podcasturi..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în memoria temporară" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în colecție..." @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Nu se poate conecta la Subsonic, verificați adresa URL a serverului. Exemplu: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1476,14 +1476,14 @@ msgstr "Nu s.a putut autentifica la Last.fm. Încercați din nou." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nu se poate crea lista de redare" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nu s-a putut găsi un mixer pentru %1, verificați dacă aveți instalate modulele corecte GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Coperta nu este stabilită" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertă stabilită de la %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Coperți de la %1" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Șterge datele descărcate" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "Se șterg fișierele" msgid "Depth" msgstr "Adâncime" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină din coadă piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină din coadă piesa" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Nume dispozitiv" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietăți dispozitiv..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Nu opri!" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editare eticheta \"%1\"..." @@ -2095,12 +2095,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Eroare la extragerea CD-ului" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Eroare la extragerea CD-ului" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Eroare conectare dispozitiv MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Eroare copiere melodii" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Eroare ștergere melodii" @@ -2130,12 +2130,12 @@ msgstr "Eroare la descărcarea modulului Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Eroare încărcare %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Eroare la încărcarea listă de redare di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Eroare procesare %1: %2" @@ -2209,16 +2209,16 @@ msgstr "Exportă coperțile descărcate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportă coperțile incluse" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Export terminat" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Se estompează" msgid "Fading duration" msgstr "Durata estompării" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "A eșuat citirea unității CD" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Eroare preluare copertă" msgid "File Format" msgstr "Format fișier" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Nume fișier (fără cale)" msgid "File paths" msgstr "Căi fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Tip fișier" msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fișiere" @@ -2464,8 +2464,8 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare" msgid "Getting channels" msgstr "Obținere canalele" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Obținere fluxuri" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Mergi la fila listei de redare anterioare" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Estompează melodiile inexistente în listele mele de redare" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupează colecția după..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" @@ -2555,8 +2555,8 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruparea" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Instalat" msgid "Integrity check" msgstr "Verificare integritate" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Servicii internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Piese intro" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Cheie API nevalidă" @@ -2778,27 +2778,27 @@ msgstr "Cheie API nevalidă" msgid "Invalid URL" msgstr "URL nevalid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Metodă invalidă" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri invalizi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Resursa specificată este invalidă" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Serviciu invalid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie sesiune invalidă" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Bară laterală mare" msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima redată" @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Ultima redată" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Autentificare Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute" @@ -2936,12 +2936,12 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Colecție" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Colecție" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată colecție" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notă rescanare colecție" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Se încarcă baza de date iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Se încarcă listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Se încarcă melodii" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Se încarcă piese" msgid "Loading tracks info" msgstr "Se încarcă informațiile pieselor" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Scăzut (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "Versuri de pe %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Versuri pentru tag" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Fă-o așa!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Răspuns incorect" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Potrivește unul sau mai mulți termeni (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Rată de biți maximă" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media a fost schimbată. Se reîncarcă" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Redare mono" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Dispoziție" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Puncte de montare" msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în colecție..." @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Mută în colecție..." msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muzică" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Fără analizor" msgid "No background image" msgstr "Fără imagine de fundal" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nu sunt coperți de exportat." @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv" @@ -3420,19 +3420,19 @@ msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice" msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nu este destul conținut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nu sunt destui fani" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nu sunt destui membri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nu sunt destui vecini" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Nu sunt destui vecini" msgid "Not installed" msgstr "Neinstalat" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Nu este autentificat" @@ -3477,19 +3477,19 @@ msgstr "Închis" msgid "Ogg FLAC" msgstr "FLAC Ogg" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Arată numai primul" msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Deschide fișier OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Deschide fișier OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Deschide fișier..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Deschide în Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Deschide în navigator" msgid "Open..." msgstr "Deschide..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operația a eșuat" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează fișiere" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3619,8 +3619,8 @@ msgstr "Se organizează fișiere" msgid "Original tags" msgstr "Etichete originale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "An original" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Pauză redare" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3719,14 +3719,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Număr redări" @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tip listă de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Liste de redare" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Închideți browserul și reveniți la Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Deschideți acest URL în navigatorul dumneavoastră: %1" @@ -3950,12 +3950,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..." msgid "Queue Manager" msgstr "Administrator coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă piesa" @@ -4004,12 +4004,12 @@ msgstr "Evaluează melodia curentă la 4 stele" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Evaluează melodia curentă la 5 stele" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Sigur anulați?" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Reîmprospătare canale" msgid "Refresh station list" msgstr "Reîmprospătare listă stații" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Reîmprospătare fluxuri" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Repetă lista de redare" msgid "Repeat track" msgstr "Repetă piesa" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Dreapta" msgid "Rip" msgstr "Extrage" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Extrage CD" @@ -4232,13 +4232,13 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Profil rată de eșantionare scalabil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Dimensiune scală" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Caută în Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Caută automat" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Caută după album" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "Caută coperți pentru album..." msgid "Search for anything" msgstr "Caută orice" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Caută după artist" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Caută după asta" @@ -4485,11 +4485,11 @@ msgstr "Adresă URL server" msgid "Server details" msgstr "Detalii server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setează %1 la „%2”..." @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Arată un OSD simpatic" msgid "Show above status bar" msgstr "Arată deasupra barei de stare" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4585,12 +4585,12 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Arată dimensiunea completă..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Arată în colecție..." @@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "Arată în Artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "Arată bara de dispoziție" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai pe cele neetichetate" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sari înapoi în lista de redare" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Omite numărătoarea" @@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sari înainte în lista de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Omite piesa" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Informație melodie" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Sortează melodiile după" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Sursă" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Pornire extragere" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Pornire extragere" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pornește lista de redare curent redată" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Pornire transcodificare" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Tastează ceva în caseta de căutare de deasupra pentru a umple lista cu rezultate ale căutării" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Se pornește %1" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Oprește după fiecare piesă" msgid "Stop after every track" msgstr "Oprește după fiecare piesă" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după această piesă" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "S-a scris cu succes %1" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Opțiuni text" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Mulțumiri către" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5048,13 +5048,13 @@ msgstr "A fost o problemă la obținerea metadatelor de la Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "A fost o problemă la analizarea răspunsului de la iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "A fost o problemă la copierea unor melodii. Următoarele fișiere nu au putut fi copiate:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Aceasta este prima dată când ați conectat acest dispozitiv. Clementin msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" msgid "Time step" msgstr "Pas timp" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută afișare pe tot ecranul" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Comută stare coadă" @@ -5201,11 +5201,11 @@ msgstr "Piese de top" msgid "Total albums:" msgstr "Albume în total:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total octeți transferați" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Total cereri rețea făcute" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Total cereri rețea făcute" msgid "Trac&k" msgstr "Pie&să" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piesă" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Jurnal transcodor" msgid "Transcoding" msgstr "Se transcodifică" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Se transcodifică %1 utilizând %2 fire de execuție" @@ -5281,8 +5281,8 @@ msgstr "Nu se poate conecta" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nu se poate descărca %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tip de conținut necunoscut" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" @@ -5303,11 +5303,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "Deselectează coperta" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nu omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nu omite piesa" @@ -5467,8 +5467,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Artiști diferiți" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versiunea %1" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Atenționează-mă când închid o filă listă de redare" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "audio Windows Media" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" @@ -5649,8 +5649,8 @@ msgstr "Scrie metadatele" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "între" msgid "biggest first" msgstr "întâi cele mai mari" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "in ultimele" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index f0b236254..e34728f53 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 02:32+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 дней назад" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Найдено %1 песен" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 песен (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "Всего прослушиваний: %L1" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "(различный через несколько композиций)" msgid ", by " msgstr ", от" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "…и всех создателей Amarok" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 трек" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА ГИПНОЖАБЕ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "О %1" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "Конвертировать файл(ы)" msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавить в оценённые Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Обложка альбома" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация об альбоме на jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All" msgstr "Все" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" @@ -749,11 +749,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Cлава Гипножабе!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "Все исполнители" msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Все плейлисты (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Всех переводчиков" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "А также:" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Внешний вид" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы вашей фонотеки?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Артист" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Вывод звука" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Авторы" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Доступно" msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Средний размер изображений" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Средний размер изображений" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Ударов в минуту" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Лучшее" msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Битрейт" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски" msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Классический" msgid "Cleaning up" msgstr "Очистка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Закрыть визуализацию" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрытие этого окна отменит загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1331,10 +1331,10 @@ msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уро #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "Разделенный запятыми список префиксных слов, которые следует игнорировать при сортировке" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Настройка Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Настроить Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Настроить подкасты…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1449,11 +1449,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Не удается подключиться к Subsonic, проверьте адрес сервера. Например, http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1492,14 +1492,14 @@ msgstr "Не удалось войти в Last.fm. Попробуйте ещё msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Невозможно создать плейлист" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не возможно найти мультиплексор для %1. Убедитесь, что установлены необходимые модули GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Обложка не задана" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложка задана из %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Удаление файлов" msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Имя носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1784,8 +1784,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег «%1»…" @@ -2111,12 +2111,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Ошибка конвертирования CD" @@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Ошибка конвертирования CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Ошибка подключения устройства MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Ошибка копирования композиций" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Ошибка удаления композиций" @@ -2146,12 +2146,12 @@ msgstr "Ошибка загрузки модуля Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ошибка загрузки %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ошибка при загрузке плейлиста di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" @@ -2225,16 +2225,16 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки" msgid "File Format" msgstr "Формат файла" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2480,8 +2480,8 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Получить адрес плейлиста для публикаци msgid "Getting channels" msgstr "Получение каналов" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Получение потоков" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" msgid "Google Drive" msgstr "Google Диск" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в msgid "Group Library by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" @@ -2571,8 +2571,8 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Игнорировать «The» в именах исполнителе #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать префиксные слова" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Установлен" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Службы интернет" msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Неверный ключ API" @@ -2794,27 +2794,27 @@ msgstr "Неверный ключ API" msgid "Invalid URL" msgstr "Недопустимый адрес" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Неверный формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Неверный метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неверные параметры" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Указан неверный источник" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Неверная служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Неверный ключ сессии" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2924,11 +2924,11 @@ msgstr "Последнее прослушивание" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Аутентификация в Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже" @@ -2952,12 +2952,12 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка умного плейлиста" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Низкое (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Тексты песен" @@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr "Текст песни с %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Текст песни из тега" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Да будет так!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Сделать плейлист доступным автономно" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Неправильный ответ" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Совпадает с одним или несколькими усло msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Источник медиа сменился. Перезагрузка" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Режим моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Тон" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Без анализатора" msgid "No background image" msgstr "Нет фонового изображения" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3436,19 +3436,19 @@ msgstr "Не доступно при использовании динамиче msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Недостаточно содержания" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостаточно фанатов" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Недостаточно участников" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостаточно соседей" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Недостаточно соседей" msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Вход не выполнен" @@ -3493,19 +3493,19 @@ msgstr "Выкл." msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Показывать только первый" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Открыть файл OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Открыть файл…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Открыть в Google Диске" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Открыть в браузере" msgid "Open..." msgstr "Открыть…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Операция не удалась" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -3635,8 +3635,8 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3720,8 +3720,8 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3735,14 +3735,14 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3755,11 +3755,11 @@ msgstr "Воспроизвести если остановлено, приост msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Воспроизвести следующий" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Проиграть выбранные треки следующими" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Списки" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере: %1" @@ -3966,12 +3966,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -4020,12 +4020,12 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Обновить каналы" msgid "Refresh station list" msgstr "Обновить список станций" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Повторять плейлист" msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Правый канал" msgid "Rip" msgstr "Конвертировать" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Конвертировать CD" @@ -4248,13 +4248,13 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Счёт" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Поиск в Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Поиск альбома" @@ -4388,11 +4388,11 @@ msgstr "Поиск обложек альбомов…" msgid "Search for anything" msgstr "Поиск чего-либо" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Поиск исполнителя" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -4501,11 +4501,11 @@ msgstr "Адрес сервера" msgid "Server details" msgstr "Информация о сервере" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4601,12 +4601,12 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4618,11 +4618,11 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4714,11 +4714,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные плейлисты" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Song Information" msgstr "Тексты песен" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Песня" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Стандартнoe" msgid "Starred" msgstr "Оцененные" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Начать конвертирование" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Начать конвертирование" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введите что-нибудь в поле для начала поиска" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Успешно завершено!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записано %1" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Техно" msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Благодарим за помощь" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,13 +5064,13 @@ msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Произошла ошибка при разборе ответа от iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "В процессе копирования некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы не могут быть скопированы:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Поток только для платных подписчиков" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr "Самые популярные" msgid "Total albums:" msgstr "Всего альбомов:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Всего передано байт" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgid "Trac&k" msgstr "&Трек" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Журнал конвертера" msgid "Transcoding" msgstr "Конвертер" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока" @@ -5297,8 +5297,8 @@ msgstr "Невозможно подключиться" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Неизвестный тип контента" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -5319,11 +5319,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5483,8 +5483,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Различные исполнители" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Верифицировать сертификат сервера" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "При сортировке артистов, альбомов и названий" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Windows Media 40 кбит/c" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64 кбит/c" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media" @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные исполнители»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5665,8 +5665,8 @@ msgstr "Записывать мета-данные" msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "между" msgid "biggest first" msgstr "наибольшие сначала" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "в последние" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 5498d11ce..0af91fffb 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -720,11 +720,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -732,12 +732,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -840,8 +840,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1463,14 +1463,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2082,12 +2082,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2117,12 +2117,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2196,16 +2196,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2451,8 +2451,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2765,27 +2765,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3407,19 +3407,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3464,19 +3464,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3706,14 +3706,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3991,12 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4219,13 +4219,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4472,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4589,11 +4589,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5035,13 +5035,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5268,8 +5268,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5454,8 +5454,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5636,8 +5636,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index b97228499..e1e04953d 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Pred %1 dňami" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "nájdených %1 piesní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesených" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n zlyhalo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n dokončených" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(odlišné naprieč mnohými piesňami)" msgid ", by " msgstr ", od " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všetkým prispievateľom Amaroku" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Obal albumu" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informácie o albume na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy s obalmi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All" msgstr "Všetko" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" @@ -726,11 +726,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Všetky albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Všetci interpréti" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Všetci interpréti" msgid "All files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Všetky playlisty (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "DAG Software (Ďanovský Ján), všetkým ostatným prekladateľom" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Vyskytla nešpecifikovaná chyba." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "A:" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Vzhľad" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -846,8 +846,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Výstup zvuku" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikácia zlyhala" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Autentifikácia zlyhala" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "K dispozícii" msgid "Average bitrate" msgstr "Priemerný dátový tok" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Upratovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Zatvoriť vizualizáciu" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvorenie tohto okna zruší sťahovanie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov" @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Nastaviť Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastaviť Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastaviť podcasty..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Nedalo sa pripojiť na Subsonic, skontrolujte URL adresu servera. Napríklad: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1469,14 +1469,14 @@ msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k službe Last.fm. Prosím, skúste to znovu." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nedal sa nájsť muxer pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Obal nenastavený" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastavený z %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly z %1" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Odstraňujú sa súbory" msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Neprestávať!" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Chyba pri ripovaní CD" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Chyba pri ripovaní CD" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Chyba pri pripájaní MTP zariadenia" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Chyba pri kopírovaní piesní" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Chyba pri vymazávaní piesní" @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Chyba pri sťahovaní Spotify pluginu." msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba pri načítavaní %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba spracovania %1: %2" @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "Exportovať stiahnuté obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportovať vložené obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exportovanie dokončené" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu" msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Názov súboru (bez cesty)" msgid "File paths" msgstr "Cesty k súborom" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Typ súboru" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu" msgid "Getting channels" msgstr "Preberanie kanálov" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Získavanie streamov" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Group Library by..." msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Zoradiť podľa" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupenie" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Nainštalované" msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Internetové služby" msgid "Intro tracks" msgstr "Úvodné skladby" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API kľúč" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgstr "Neplatný API kľúč" msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatná URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Neplatná metóda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametre" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Určený neplatný zdroj" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Nefunkčná služba" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Naposledy prehrávané" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Overenie totožnosti služby Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" @@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Načítava sa iPod databáza" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Načítava sa inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Načítavanie piesní" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Načítavajú sa skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Nízka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Texty z %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Texty z tagu" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Poškodená odpoveď" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Splniť jeden alebo viac výrazov (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximálny dátový tok" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium sa zmenilo. Načítava sa znovu." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Bez analyzéru" msgid "No background image" msgstr "Žiaden obrázok na pozadí" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3413,19 +3413,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty" msgid "Not connected" msgstr "Nepripojené" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nedostatok obsahu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nedostatok fanúšikov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nedostatok členov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatok susedov" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Nedostatok susedov" msgid "Not installed" msgstr "Nenainštalované" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Neprihlásený" @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Iba prvé zobraziť" msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvoriť OPML súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvoriť v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Otvoriť v prehliadači" msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Operácia zlyhala" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgstr "Spravovanie súborov" msgid "Original tags" msgstr "Pôvodné tagy" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Pôvodný rok" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Playlisty" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Prosím, otvorte tento odkaz URL vo vašom prehliadači: %1" @@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3997,12 +3997,12 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Naozaj zrušiť?" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Obnoviť kanály" msgid "Refresh station list" msgstr "Obnoviť zoznam staníc" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Opakovať playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Pravý" msgid "Rip" msgstr "Ripovať" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Ripovať CD" @@ -4225,13 +4225,13 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" msgid "Search automatically" msgstr "Hľadať automaticky" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Vyhľadať album" @@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Hľadať obaly albumov..." msgid "Search for anything" msgstr "Hľadať všetko" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Vyhľadať interpreta" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Vyhľadať toto" @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "URL adresa servera" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti o serveri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovým riadkom" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4578,12 +4578,12 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Zobraziť v zbierke..." @@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Štandardný" msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Začať ripovanie" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Začať ripovanie" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začnite písať niečo do vyhľadávacieho políčka vyššie, aby ste naplnili tento zoznam výsledkov hľadania" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začína sa %1" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Zastaviť po každej skladbe" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastaviť po každej skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Hotovo!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Úspešne zapísané %1" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Textové možnosti" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Poďakovanie" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Nastal problém pri získavaní metadát z Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Bol tu problém so spracovaním odpovede z iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Nastal problém pri kopírovaní niektorých piesní. Nasledujúce súbory sa nedali skopírovať:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" @@ -5194,11 +5194,11 @@ msgstr "Top skladby" msgid "Total albums:" msgstr "Albumov celkom:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Spolu prenesených bytov" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" msgid "Trac&k" msgstr "Č&." -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Výpis transkódera" msgid "Transcoding" msgstr "Transkódovanie" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznámy typ obsahu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5460,8 +5460,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Rôzni interpréti" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Verzia %1" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "WMa" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5642,8 +5642,8 @@ msgstr "Zapísať metadáta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "medzi" msgid "biggest first" msgstr "najprv najväčšie" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "za posledných" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index ec5019003..e23875d38 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "pred %1 dnevi" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "najdenih %1 skladb" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesenih" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n spodletelih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n končanih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "(različno preko več skladb)" msgid ", by " msgstr ", avtorja" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... in vsem razvijalcem Amaroka" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Ovitek albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podrobnosti albuma na jamendo.com ..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi z ovitkom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi brez ovitka" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All" msgstr "Vse" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" @@ -727,11 +727,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Vsi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Vsi izvajalci" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "Vsi izvajalci" msgid "All files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Vsi seznami predvajanja (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Vsem prevajalcem" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Prišlo je do nedoločene napake." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "In:" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Videz" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -847,8 +847,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Izhod zvoka" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev ni uspela" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Overitev ni uspela" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Avtorji" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Na voljo" msgid "Average bitrate" msgstr "Povprečna bitna hitrost" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Povprečna velikost slike" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bitna hitrost" msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami" msgid "Check for updates" msgstr "Preveri za posodobitvami" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "Čiščenje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Zapri predočenje" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo prejem." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov." @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Nastavi Spotify ..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastavite Subsonic ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastavi podcaste ..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Ni se bilo mogoče povezati s Subsonic. Preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti v Last.fm. Poskusite znova." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Zvijalnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Ovitek albuma ni nastavljen" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Ovitki iz %1" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Brisanje datotek" msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavi!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." @@ -2089,12 +2089,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Napaka med zajemanjem CD-ja" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "Napaka med zajemanjem CD-ja" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Napaka med povezovanjem naprave MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Napaka med kopiranjem skladb" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Napaka med brisanjem skladb" @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgstr "Napaka med prejemanjem vstavka Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Napaka med nalaganjem %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" @@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr "Izvozi prejete ovitke" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvozi vstavljene ovitke" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz končan" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" msgid "File Format" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Ime datoteke (brez poti)" msgid "File paths" msgstr "Poti do datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja" msgid "Getting channels" msgstr "Pridobivanje kanalov" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Pridobivanje pretokov" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve msgid "Group Library by..." msgstr "Združi knjižnico po ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Združi po" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Nameščeno" msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Internetne storitve" msgid "Intro tracks" msgstr "Skladbe začetka" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Neveljaven ključ API" @@ -2772,27 +2772,27 @@ msgstr "Neveljaven ključ API" msgid "Invalid URL" msgstr "Neveljaven URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Neveljavna vrsta" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Neveljavni način" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neveljavni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Podan je bil neveljaven vir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Neveljavna storitev" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Neveljavni ključ seje" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica" msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "Zadnjič predvajano" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Overitev last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut" @@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Nalaganje zbirke podatkov iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nalaganje pametnega seznama predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Nalaganje skladb" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Nalaganje skladb" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Nizka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr "Besedila iz %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Besedila iz oznake" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Make it so!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Napačno oblikovan odziv" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Ujemanje enega ali več pogojev iskanja (ALI)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Največja bitna hitrost" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je bil zamenjan. Ponovno nalaganje" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Brez preučevalnika" msgid "No background image" msgstr "Brez slike ozadja" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Ni ovitkov za izvoz." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3414,19 +3414,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja" msgid "Not connected" msgstr "Brez povezave" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Ni dovolj vsebine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Ni dovolj oboževalcev" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Ni dovolj članov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ni dovolj sosedov" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Ni dovolj sosedov" msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Niste prijavljeni" @@ -3471,19 +3471,19 @@ msgstr "Izklopljeno" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Pokaži le prve" msgid "Opacity" msgstr "Motnost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Odpri datoteko OPML ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Odpri datoteko ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Odpri v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Odpri v brskalniku" msgid "Open..." msgstr "Odpri ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Opravilo je spodletelo" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Organiziranje datotek" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Izvorno leto" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja" msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3713,14 +3713,14 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Seznami predvajanja" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Odprite ta naslov URL v vašem brskalniku: %1" @@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Resnično prekličem?" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Osveži kanale" msgid "Refresh station list" msgstr "Osveži seznam postaj" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Ponavljaj seznam predvajanja" msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj skladbo" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Desno" msgid "Rip" msgstr "Zajemi" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Zajemi CD" @@ -4226,13 +4226,13 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Poišči" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Išči" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Poišči na Subsonicu" msgid "Search automatically" msgstr "Samodejno najdi" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Poišči album" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "Poišči ovitke albumov ..." msgid "Search for anything" msgstr "Poišči karkoli" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Poišči izvajalca" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Poišči to" @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "Naslov URL strežnika" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti strežnika" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaži v knjižnici ..." @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Običajno" msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Začni z zajemanjem" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Začni z zajemanjem" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Natipkajte nekaj v iskalno polje, da napolnite te seznam z rezultati iskanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začenjanje %1" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Uspeh!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspešno zapisan %1" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Zahvala gre" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5042,13 +5042,13 @@ msgstr "Med pridobivanjem metapodatkov iz Magnatune je prišlo do težave" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Med razčlenjevanjem odgovora iz trgovine iTunes je prišlo do težave" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Med kopiranjem nekaterih skladb so nastopile težave. Naslednjih datotek ni bilo mogoče kopirati:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" msgid "Time step" msgstr "Časovni korak" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" @@ -5195,11 +5195,11 @@ msgstr "Najboljše skladbe" msgid "Total albums:" msgstr "Skupno albumov:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Skupno prenesenih bajtov" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" msgid "Trac&k" msgstr "S&kladba" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Dnevnik prekodirnika" msgid "Transcoding" msgstr "Prekodiranje" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Prekodiranje %1 datotek z uporabo %2 niti" @@ -5275,8 +5275,8 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznan content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Različni izvajalci" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Različica %1" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5643,8 +5643,8 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "med" msgid "biggest first" msgstr "najprej največji" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "udarcev/min" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "v zadnjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 17f807fea..4963dfa05 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "пре %1 дана" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листи нумера (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 песама пронађено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пребачено" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 укупних слушања" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(другачије кроз разне песме)" msgid ", by " msgstr ", од" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "и свима који су допринели Амароку" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "АИФФ" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА ХИПНОЖАПЦУ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "О %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додај други ток..." msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер" msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додај на Спотифај оцењено" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "након " msgid "After copying..." msgstr "Након копирања:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "албум (идеална јачина за све песме)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Омот албума" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Подаци албума са Џаменда..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми са омотима" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без омота" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All" msgstr "Све" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава Хипножапцу!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Сви албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Сви извођачи" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Сви извођачи" msgid "All files (*)" msgstr "Сви фајлови" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Све листе нумера (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "свим преводиоцима" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке уписа метаподатака н msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Дошло је до неодређене грешке." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "И:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику msgid "Artist" msgstr "извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Подаци о извођачу" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "иницијали извођача" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Излаз звука" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификација није успела" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Аутентификација није успела" msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Аутори" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Доступно" msgid "Average bitrate" msgstr "Просечни битски проток" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Просечна величина слике" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "најбољи" msgid "Biography" msgstr "Биографија" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "битски проток" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "битски проток" msgid "Bitrate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "битски проток" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде" msgid "Check for updates" msgstr "Потражи надоградње" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи надоградње..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "класична" msgid "Cleaning up" msgstr "Чишћење" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Очисти" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Затвори визуелизацију" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварањем овог прозора прекинућете преузимање." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварањем овог прозора прекинућете потрагу за омотима албума." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, нив msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "композитор" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Подеси Спотифај..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Подеси Субсоник..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Подеси општу претрагу..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Подеси подкасте..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипборд" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Не могу да се повежем на Субсоник, проверите УРЛ сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "Не могу да се пријавим на Ласт.фм. Покуш msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не могу да направим листу нумера" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не могу да нађем муксер за %1, проверите да ли имате инсталиране потребне прикључке за Гстример" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Омот није постављен" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Омот постављен из %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Омоти са %1" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "направљен" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "измењен" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Брисање фајлова" msgid "Delete from device..." msgstr "Обриши са уређаја..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Бришем фајлове" msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Име уређаја" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај насумично" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Не заустављај!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Исто као и --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Грешка при чупању ЦД-а" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Грешка при чупању ЦД-а" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Грешка повезивања МТП уређаја" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Грешка копирања песама" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Грешка брисања песама" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Грешка преузимања Спотифај прикључка" msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка учитавања %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка учитавања di.fm листе нумера" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка обраде %1: %2" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "Извези преузете омоте" msgid "Export embedded covers" msgstr "Извези уграђене омоте" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Извоз завршен" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Грешка добављања омота" msgid "File Format" msgstr "Формат фајла" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "Формати фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "име фајла (без путање)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "име фајла (без путање)" msgid "File paths" msgstr "Путање фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "тип фајла" msgid "Filename" msgstr "име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Фајлови" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера" msgid "Getting channels" msgstr "Добављам канале" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Добављам токове" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Иди на претходни језичак листе" msgid "Google Drive" msgstr "Гугл Драјв" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумер msgid "Group Library by..." msgstr "Груписање библиотеке" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Груписање" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "жанр/албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "жанр/извођач/албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "груписање" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "инсталиран" msgid "Integrity check" msgstr "Провера интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Интернет сервиси" msgid "Intro tracks" msgstr "Уводне нумере" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Неважећи АПИ кључ" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "Неважећи АПИ кључ" msgid "Invalid URL" msgstr "Неисправан УРЛ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Неисправан формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Неисправан начин" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неисправни параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Наведен неисправан ресурс" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Неисправан сервис" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Неважећи кључ сесије" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Широка трака" msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "последњи пут пуштена" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "последњи пут пуштена" msgid "Last.fm" msgstr "Ласт.фм" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Ласт.фм аутентификација" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "дужина" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Учитавам Ајподову базу података" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Учитавам паметну листу" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Учитавам песме" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Учитавам нумере" msgid "Loading tracks info" msgstr "Учитавам податке о нумерама" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "низак (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ниска комплексност (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Стихови" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "Стихови са %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Стихови из ознаке" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "М4А ААЦ" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MП3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Ентерпрајз!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Направи листу доступну ван мреже" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Лош одговор" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Упореди један или више тражених појмов msgid "Maximum bitrate" msgstr "Највећи битски проток" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медиј је промењен. Учитавам поново" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Моно репродукција" msgid "Months" msgstr "месеци" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "расположење" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Без анализатора" msgid "No background image" msgstr "Без слике позадине" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Нема омота за извоз." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "без кратких блокова" msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива msgid "Not connected" msgstr "Неповезан" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Нема довољно садржаја" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Нема довољно обожавалаца" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Нема довољно чланова" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Нема довољно комшија" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Нема довољно комшија" msgid "Not installed" msgstr "није инсталиран" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Нисте пријављени" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "искључено" msgid "Ogg FLAC" msgstr "ОГГ ФЛАЦ" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "ОГГ ФЛАЦ" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "ОГГ Опус" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "ОГГ Спикс" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Прикажи само почетних" msgid "Opacity" msgstr "Прозирност" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Отварање ОПМЛ фајла" msgid "Open OPML file..." msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Отвори фајл..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори у Гугл Драјву" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Отвори у прегледачу" msgid "Open..." msgstr "Отвори..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Радња није успела" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Опус" msgid "Organise Files" msgstr "Организовање фајлова" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Организујем фајлове" msgid "Original tags" msgstr "Почетне ознаке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "изворна година" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "журка" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "пиксела" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није пуштено" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Опције листе нумера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Листе нумера" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Листе нумера" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Затворите ваш прегледач и вратите се на Клементину." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Отворите овај УРЛ у вашем прегледачу: %1" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..." msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "оцена" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Заиста одустајете?" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Освежи канале" msgid "Refresh station list" msgstr "Освежи списак станица" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Освежи токове" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Понављај листу нумера" msgid "Repeat track" msgstr "Понављај нумеру" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Десно" msgid "Rip" msgstr "чупај" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Чупање ЦД-а" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "узорковање" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Промени величину" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "скор" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Сифајл" msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Претрага" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Тражи на Субсонику" msgid "Search automatically" msgstr "Тражи аутоматски" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Тражи албум" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Тражи омоте албума..." msgid "Search for anything" msgstr "Тражи било шта" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Тражи извођача" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Тражи ово" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "УРЛ сервера" msgid "Server details" msgstr "Детаљи сервера" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад траке стања" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Прикажи све песме" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Пуна величина..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Прикажи у библиотеци..." @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "Прикажи расположење" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "број прескакања" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Уска трака" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "лагани рок" msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Критеријум ређања" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "извор" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "стандардан" msgid "Starred" msgstr "Са звездицом" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Почни чупање" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Почни чупање" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Пусти текућу листу нумера" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Почни прекодирање" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Почните нешто да куцате у поље за претрагу изнад да бисте испунили овај списак резултата претраге" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Почињем %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Заустави после сваке нумере" msgid "Stop after every track" msgstr "Заустављање после сваке нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Заустави после ове нумере" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Субсоник" msgid "Success!" msgstr "Успех!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно уписано %1" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "техно" msgid "Text options" msgstr "Опције текста" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Захвалнице" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "Проблем приликом добављања метаподата msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Проблем приликом рашчлањивања одговора са Ајтјунс продавнице." -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Било је проблема приликом копирања неких песама. Следећи фајлови нису копирани:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Овај ток је само за претплатнике" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" msgid "Time step" msgstr "Временски корак" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "Најбоље нумере" msgid "Total albums:" msgstr "Укупно албума:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Укупно бајтова пребачено" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" msgid "Trac&k" msgstr "&Нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Дневник прекодирања" msgid "Transcoding" msgstr "Прекодирање" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Прекодирам %1 фајлова користећи %2 ниски" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "Не могу да се повежем" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Непознат тип садржаја" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Промењив битски проток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Разни извођачи" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Издање %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "ВМА" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "ВАВ" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Виндоуз медија 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Виндоуз медија 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Виндоуз медија аудио" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "Уписуј метаподатке" msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "између" msgid "biggest first" msgstr "прво највеће" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "темпо" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "последњих" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 092cb5a8a..660518d6f 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "pre %1 dana" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listi numera (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pesama pronađeno (prikazujem %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numera" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prebačeno" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 ukupnih slušanja" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neuspešno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(drugačije kroz razne pesme)" msgid ", by " msgstr ", od" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "i svima koji su doprineli Amaroku" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 numera" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SLAVA HIPNOŽAPCU" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj fajl..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Omot albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podaci albuma sa Džamenda..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotima" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All" msgstr "Sve" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Svi fajlovi (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Slava Hipnožapcu!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Svi izvođači" msgid "All files (*)" msgstr "Svi fajlovi" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Sve liste numera (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "svim prevodiocima" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Došlo je do greške upisa metapodataka na „%1“" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Došlo je do neodređene greške." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Izgled" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme msgid "Artist" msgstr "izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Podaci o izvođaču" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "inicijali izvođača" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Izlaz zvuka" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije uspela" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Autentifikacija nije uspela" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Dostupno" msgid "Average bitrate" msgstr "Prosečni bitski protok" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Prosečna veličina slike" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "najbolji" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "bitski protok" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "bitski protok" msgid "Bitrate" msgstr "Bitski protok" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "bitski protok" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Traži nove epizode" msgid "Check for updates" msgstr "Potraži nadogradnje" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Potraži nadogradnje..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "Čišćenje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Očisti" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Zatvori vizuelizaciju" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvaranjem ovog prozora prekinućete preuzimanje." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvaranjem ovog prozora prekinućete potragu za omotima albuma." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Popuni oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Popuni oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "kompozitor" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Podesi Spotifaj..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Podesi Subsonik..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Podesi opštu pretragu..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podesi podkaste..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na klipbord" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Ne mogu da se povežem na Subsonik, proverite URL servera. Primer: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "Ne mogu da se prijavim na Last.fm. Pokušajte ponovo kasnije." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Ne mogu da napravim listu numera" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ne mogu da nađem mukser za %1, proverite da li imate instalirane potrebne priključke za Gstrimer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Omot nije postavljen" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot postavljen iz %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti sa %1" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "napravljen" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "izmenjen" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Brišem fajlove" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Svojstva uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne puštaj nasumično" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Greška pri čupanju CD-a" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Greška pri čupanju CD-a" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Greška povezivanja MTP uređaja" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Greška kopiranja pesama" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Greška brisanja pesama" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Greška preuzimanja Spotifaj priključka" msgid "Error loading %1" msgstr "Greška učitavanja %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška učitavanja di.fm liste numera" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Greška obrade %1: %2" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "Izvezi preuzete omote" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvezi ugrađene omote" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz završen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Greška dobavljanja omota" msgid "File Format" msgstr "Format fajla" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "nastavak fajla" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "nastavak fajla" msgid "File formats" msgstr "Formati fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ime fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "ime fajla (bez putanje)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "ime fajla (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "veličina fajla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "tip fajla" msgid "Filename" msgstr "ime fajla" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera" msgid "Getting channels" msgstr "Dobavljam kanale" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Dobavljam tokove" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Idi na prethodni jezičak liste" msgid "Google Drive" msgstr "Gugl Drajv" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupisanje biblioteke" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupisanje" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "žanr/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "žanr/izvođač/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "grupisanje" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Internet servisi" msgid "Intro tracks" msgstr "Uvodne numere" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Nevažeći API ključ" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "Nevažeći API ključ" msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravan URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Neispravan format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Neispravan način" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neispravni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Naveden neispravan resurs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Neispravan servis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Nevažeći ključ sesije" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Široka traka" msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "poslednji put puštena" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "poslednji put puštena" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm autentifikacija" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "dužina" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Učitavam Ajpodovu bazu podataka" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Učitavam pametnu listu" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Učitavam pesme" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Učitavam numere" msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavam podatke o numerama" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "nizak (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "niska kompleksnost (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Stihovi" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "Stihovi sa %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Stihovi iz oznake" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Enterprajz!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Loš odgovor" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Uporedi jedan ili više traženih pojmova (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Najveći bitski protok" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promenjen. Učitavam ponovo" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "raspoloženje" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Tačke montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premesti u biblioteku" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku" msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Bez slike pozadine" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Nema omota za izvoz." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista" msgid "Not connected" msgstr "Nepovezan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Nema dovoljno sadržaja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Nema dovoljno obožavalaca" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Nema dovoljno članova" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nema dovoljno komšija" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Nema dovoljno komšija" msgid "Not installed" msgstr "nije instaliran" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Niste prijavljeni" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "isključeno" msgid "Ogg FLAC" msgstr "OGG FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "OGG Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "OGG Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Prikaži samo početnih" msgid "Opacity" msgstr "Prozirnost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Otvaranje OPML fajla" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvori OPML fajl..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Otvori fajl..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Otvori u pregledaču" msgid "Open..." msgstr "Otvori..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Radnja nije uspela" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovanje fajlova" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organizuj fajlove..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Organizujem fajlove" msgid "Original tags" msgstr "Početne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "izvorna godina" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "žurka" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Pauziraj puštanje" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Pusti" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "broj puštanja" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Opcije liste numera" msgid "Playlist type" msgstr "Tip liste" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Liste numera" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Liste numera" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zatvorite vaš pregledač i vratite se na Klementinu." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Otvorite ovaj URL u vašem pregledaču: %1" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "ocena" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Zaista odustajete?" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Osveži kanale" msgid "Refresh station list" msgstr "Osveži spisak stanica" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži tokove" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Ponavljaj listu numera" msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj numeru" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Desno" msgid "Rip" msgstr "čupaj" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Čupanje CD-a" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "uzorkovanje" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "uzorkovanje" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Promeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "skor" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Traži na Subsoniku" msgid "Search automatically" msgstr "Traži automatski" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Traži album" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Traži omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Traži bilo šta" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Traži izvođača" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Traži ovo" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "URL servera" msgid "Server details" msgstr "Detalji servera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad trake stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "Prikaži razdvajače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Puna veličina..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u biblioteci..." @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži raspoloženje" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "broj preskakanja" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Uska traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametna lista" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametne liste" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "lagani rok" msgid "Song Information" msgstr "Podaci o pesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Podaci o pesmi" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Kriterijum ređanja" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "izvor" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "standardan" msgid "Starred" msgstr "Sa zvezdicom" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Počni čupanje" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Počni čupanje" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pusti tekuću listu numera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Počni prekodiranje" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Počnite nešto da kucate u polje za pretragu iznad da biste ispunili ovaj spisak rezultata pretrage" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Počinjem %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Zaustavi posle svake numere" msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavljanje posle svake numere" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi posle ove numere" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Subsonik" msgid "Success!" msgstr "Uspeh!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspešno upisano %1" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "tehno" msgid "Text options" msgstr "Opcije teksta" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Zahvalnice" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "Problem prilikom dobavljanja metapodataka sa Magnatjuna" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Problem prilikom raščlanjivanja odgovora sa Ajtjuns prodavnice." -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Bilo je problema prilikom kopiranja nekih pesama. Sledeći fajlovi nisu kopirani:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste povezali ovaj uređaj. Klementina će sad da sken msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" msgid "Time step" msgstr "Vremenski korak" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "Najbolje numere" msgid "Total albums:" msgstr "Ukupno albuma:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Ukupno bajtova prebačeno" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" msgid "Trac&k" msgstr "&Numera" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Dnevnik prekodiranja" msgid "Transcoding" msgstr "Prekodiranje" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Prekodiram %1 fajlova koristeći %2 niski" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "Ne mogu da se povežem" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nepoznat tip sadržaja" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promenjiv bitski protok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Razni izvođači" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Izdanje %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "VMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "VAV" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Vindouz medija 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Vindouz medija 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Vindouz medija audio" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "Upisuj metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "između" msgid "biggest first" msgstr "prvo najveće" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "tempo" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "poslednjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 65c163e36..83b0d0ea6 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 dagar sedan" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 på %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n färdig" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "(olika på flera låtar)" msgid ", by " msgstr ", av" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...och alla Amarok-bidragsgivare" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 spår" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotifys spellistor" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lägg till under Spotifys stjärnmärkta" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Almbumomslag" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album information från jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All" msgstr "Alla" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" @@ -744,11 +744,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ärad vare Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "Alla artister" msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alla spellistor (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Alla översättare" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Och:" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Utseende" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Ljudutgång" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Upphovsmän" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Tillgängliga" msgid "Average bitrate" msgstr "Genomsnittlig bithastighet" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Bithastighet" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt" msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Stäng visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att avbryta hämtningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "Anpassa Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurera Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurera podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Kunde inte ansluta till Subsonic, kontrollera serverns URL. Exampel: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1487,14 +1487,14 @@ msgstr "Kunde inte logga in till Last.fm. Vänligen försök igen." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunde inte skapa spellista" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Omslagsbild inte angiven" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsbild angiven från %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omslagsbilder från %1" @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Tar bort filer" msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1779,8 +1779,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." @@ -2106,12 +2106,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Något gick fel med CD-Rippningen" @@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Något gick fel med CD-Rippningen" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Fel vid kopiering av låtar" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Fel vid borttagning av låtar" @@ -2141,12 +2141,12 @@ msgstr "Fel vid hämtning av Spotify-insticket" msgid "Error loading %1" msgstr "Fel vid insläsning av %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" @@ -2220,16 +2220,16 @@ msgstr "Exportera nedladdade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Exporteringen är färdig" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av omslag" msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2475,8 +2475,8 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Hämta en URL för delning av denna spellista" msgid "Getting channels" msgstr "Hämtar kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Hämtar ström" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppera biblioteket efter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" @@ -2566,8 +2566,8 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruppera" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Installerad" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Internet-tjänster" msgid "Intro tracks" msgstr "Låtintroduktion" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Felaktig API-nyckel" @@ -2789,27 +2789,27 @@ msgstr "Felaktig API-nyckel" msgid "Invalid URL" msgstr "Ogiltig URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Ogiltigt format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Ogiltig metod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ogiltiga parametrar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ogiltig resurs angiven" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Ogiltig tjänst" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Stor sidopanel" msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2919,11 +2919,11 @@ msgstr "Senast spelad" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm Autentisering" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter" @@ -2947,12 +2947,12 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Laddar låtar" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Laddar låtinformation" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Låg (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -3101,11 +3101,11 @@ msgstr "Låttext från %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Låttext från etiketten" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Gör det så!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Felformaterat svar" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximal bithastighet" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media har ändrats. Laddar om" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Ingen analysator" msgid "No background image" msgstr "Ingen bagrundsbild" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3431,19 +3431,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista" msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Inte tillräckligt med innehåll" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Inte tillräckligt många fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Inte tillräckligt med grannar" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Inte tillräckligt med grannar" msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" @@ -3488,19 +3488,19 @@ msgstr "Av" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Visa endast de första" msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Öppna OPML fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Öppna OPML fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en katalog att importera musik från" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Öppna fil..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Öppna i Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Öppna i din webbläsare" msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Organiserar filer..." msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga etiketter" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Originalår" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3730,14 +3730,14 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Spellistor" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Vänligen öppna denna URL i din webbläsare: %1" @@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Uppdatera kanaler" msgid "Refresh station list" msgstr "Uppdatera kanallistan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Upprepa spellista" msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Höger" msgid "Rip" msgstr "Kopiera" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Kopiera CD-skiva" @@ -4243,13 +4243,13 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Sök Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Sök automatiskt" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Sök efter album" @@ -4383,11 +4383,11 @@ msgstr "Sök efter albumomslag..." msgid "Search for anything" msgstr "Sök efter vad som helst" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Sök efter artist" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Sök efter detta" @@ -4496,11 +4496,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Serverdetaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Visa en skön avisering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4596,12 +4596,12 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Visa i biblioteket" @@ -4613,11 +4613,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4709,11 +4709,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Starta kopiering" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr "Starta kopiering" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i denna lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Textalternativ" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Tack till" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,13 +5059,13 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av metadatan från Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Det uppstod ett fel med kommunikationen till iTunes" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Fel uppstod vid kopiering av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr "Topplåtar" msgid "Total albums:" msgstr "Album totalt:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totalt antal byte överfört" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" msgid "Trac&k" msgstr "Spå&r" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Omkodningslogg" msgid "Transcoding" msgstr "Omkodare" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" @@ -5292,8 +5292,8 @@ msgstr "Kan inte ansluta" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Okänd innehållstyp" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5478,8 +5478,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-ljud" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5660,8 +5660,8 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "mellan" msgid "biggest first" msgstr "största först" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "de senaste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 6c2b75368..44f981fe4 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 రోజుల మునుపు" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 పాటలు" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 బదిలీ చేశాము" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "మొత్తం‌ %L1 ఆటలు" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n విఫలమయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n పూర్తయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -721,11 +721,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "" @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2197,16 +2197,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "" @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3465,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,8 +3692,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3707,14 +3707,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4220,13 +4220,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4590,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 5b11ffa48..1c6e93b35 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%1 gün önce" msgid "%1 on %2" msgstr "%2 üzerinde %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "(her şarkı için farklı)" msgid ", by " msgstr ", " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 parça" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "İptal" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Albüm kapağı" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Kapak resmine olan albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" @@ -740,11 +740,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tüm albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tüm sanatçılar" @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Tüm sanatçılar" msgid "All files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tüm çevirmenler" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ve:" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -860,8 +860,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Ses çıkışı" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Mevcut" msgid "Average bitrate" msgstr "Ortalama bit oranı" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Ortalama resim boyutu" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Bit oranı" msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Temizliyor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Görselleştirmeyi kapat" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Bu pencereyi kapatmak indirme işlemini iptal edecektir." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durduracaktır." @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olab msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic'i yapılandır..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcastları ayarla..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1483,14 +1483,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Kapak resmi ayarlanmamış" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Durma!" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2102,12 +2102,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD Kopyalanırken Hata" @@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "CD Kopyalanırken Hata" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "MTP aygıtına bağlanırken hata" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Şarkılar kopyalanırken hata" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Şarkılar silinirken hata" @@ -2137,12 +2137,12 @@ msgstr "Spotify eklentisini indirirken hata" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 yüklenirken hata" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 işlenirken hata: %2" @@ -2216,16 +2216,16 @@ msgstr "İndirilen kapakları aktar" msgid "Export embedded covers" msgstr "Gömülü kapakları aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Biteni aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" msgid "File Format" msgstr "Dosya Biçimi" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2471,8 +2471,8 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al" msgid "Getting channels" msgstr "Kanallar alınıyor" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Akışlar alınıyor" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Önceki listeye git" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Group Library by..." msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupla" @@ -2562,8 +2562,8 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Kuruldu" msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri" msgid "Intro tracks" msgstr "Giriş parçaları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Geçersiz API anahtarı" @@ -2785,27 +2785,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Geçersiz biçim" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Geçersiz metod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz parametreler" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Geçersiz servis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "Son çalınan" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" @@ -2943,12 +2943,12 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Şarkılar yükleniyor" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Yap gitsin!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Bozuk yanıt" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bit oranı" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Ortam değişti. Yeniden yükleniyor" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Çözümleyici yok" msgid "No background image" msgstr "Arkaplan resmi yok" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Aktarılacak kapak yok." @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3427,19 +3427,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" msgid "Not connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Yeterli içerik yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Yeterli hayran yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Yeterli üye yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Yeterli komşu yok" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Yeterli komşu yok" msgid "Not installed" msgstr "Kurulu değil" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Giriş yapmadınız" @@ -3484,19 +3484,19 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Sadece ilki göster" msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML dosyasını aç..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Dosya aç..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive'da aç" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Aç..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "İşlem başarısız" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Çıkış Yılı" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3726,14 +3726,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Çalma listeleri" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4011,12 +4011,12 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Kanalları yenile" msgid "Refresh station list" msgstr "İstasyon listesini yenile" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla" msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Sağ" msgid "Rip" msgstr "Dönüştür" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD Dönüştür" @@ -4239,13 +4239,13 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Örneklemeoranı" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Subsonic'de Ara" msgid "Search automatically" msgstr "Otomatik ara" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4379,11 +4379,11 @@ msgstr "Albüm kapaklarını ara..." msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi bir şey ara" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "Sunucu URL'si" msgid "Server details" msgstr "Sunucu ayrıntıları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4592,12 +4592,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4609,11 +4609,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Standart" msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Dönüştürmeyi başlat" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Dönüştürmeyi başlat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 Başlatılıyor" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur" msgid "Stop after every track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 başarıyla yazıldı" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Teşekkürler" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "iTunes Store'dan gelen yanıtı ayıklamada bir sorun oluştu" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Bazı şarkılar kopyalanırken hata oluştu. Şu dosyalar kopyalanamadı:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5208,11 +5208,11 @@ msgstr "En çok dinlenen parçalar" msgid "Total albums:" msgstr "Toplam albüm:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Aktarılan toplam bayt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Dönüştürücü Kaydı" msgid "Transcoding" msgstr "Kod çevrimi" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgstr "Bağlanılamadı" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Bilinmeyen içerik türü" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -5310,11 +5310,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılar" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Sürüm %1" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Medya 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5656,8 +5656,8 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "arasında" msgid "biggest first" msgstr "ilk önce en büyüğü" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Sonuncu" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index aa52a2889..3ba7d365a 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%1 gün önce" msgid "%1 on %2" msgstr "%2 üzerinde %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "(her şarkı için farklı)" msgid ", by " msgstr ", göre" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 parça" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "İptal" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -720,8 +720,8 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Albüm kapağı" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Kapak resmine olan albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" @@ -756,11 +756,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Tüm şeref Hypnotoad'a gitsin!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tüm albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tüm sanatçılar" @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "Tüm sanatçılar" msgid "All files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tüm çevirmenler" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Ve:" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -876,8 +876,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ses çıkışı" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Mevcut" msgid "Average bitrate" msgstr "Ortalama bit oranı" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Ortalama resim boyutu" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Bit oranı" msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Temizliyor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Görselleştirmeyi kapat" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Bu pencereyi kapatmak indirme işlemini iptal edecektir." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durduracaktır." @@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olab msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic'i yapılandır..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcastları ayarla..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr "Last.fm'e giriş yapılamadı. Lütfen tekrar deneyiniz." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Kapak resmi ayarlanmamış" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Veritabanınızı nasıl tamir edeceğiniz hakkındaki talimatlar için lütfen bunu okuyun https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Durma!" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2118,12 +2118,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD Kopyalanırken Hata" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "CD Kopyalanırken Hata" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "MTP aygıtına bağlanırken hata" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Şarkılar kopyalanırken hata" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Şarkılar silinirken hata" @@ -2153,12 +2153,12 @@ msgstr "Spotify eklentisini indirirken hata" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 yüklenirken hata" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 işlenirken hata: %2" @@ -2232,16 +2232,16 @@ msgstr "İndirilen kapakları aktar" msgid "Export embedded covers" msgstr "Gömülü kapakları aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Biteni aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" msgid "File Format" msgstr "Dosya Biçimi" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2487,8 +2487,8 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al" msgid "Getting channels" msgstr "Kanallar alınıyor" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Akışlar alınıyor" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Önceki listeye git" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Group Library by..." msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Grupla" @@ -2578,8 +2578,8 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Kuruldu" msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "İnternet hizmetleri" msgid "Intro tracks" msgstr "Giriş parçaları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Geçersiz API anahtarı" @@ -2801,27 +2801,27 @@ msgstr "Geçersiz API anahtarı" msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Geçersiz biçim" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Geçersiz metod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz parametreler" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Geçersiz servis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2931,11 +2931,11 @@ msgstr "Son çalınan" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Last.fm Yetkilendirme" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" @@ -2959,12 +2959,12 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Şarkılar yükleniyor" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Etiketteki Şarkı Sözleri" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Yap gitsin!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Bozuk yanıt" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bit oranı" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Ortam değişti. Yeniden yükleniyor" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Çözümleyici yok" msgid "No background image" msgstr "Arkaplan resmi yok" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Aktarılacak kapak yok." @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3443,19 +3443,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" msgid "Not connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Yeterli içerik yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Yeterli hayran yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Yeterli üye yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Yeterli komşu yok" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Yeterli komşu yok" msgid "Not installed" msgstr "Kurulu değil" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Giriş yapmadınız" @@ -3500,19 +3500,19 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Sadece ilki göster" msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML dosyasını aç..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Dosya aç..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive'da aç" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Tarayıcıda aç" msgid "Open..." msgstr "Aç..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "İşlem başarısız" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3642,8 +3642,8 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Çıkış Yılı" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3727,8 +3727,8 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3742,14 +3742,14 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Sonrakini oynat" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Sonraki parçaları oynat" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Çalma listeleri" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Lütfen bu URL'yi tarayıcınızda açın: %1" @@ -3973,12 +3973,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4027,12 +4027,12 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Kanalları yenile" msgid "Refresh station list" msgstr "İstasyon listesini yenile" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla" msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Sağ" msgid "Rip" msgstr "Dönüştür" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD Dönüştür" @@ -4255,13 +4255,13 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Örneklemeoranı" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Subsonic'de Ara" msgid "Search automatically" msgstr "Otomatik ara" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Albüme göre ara" @@ -4395,11 +4395,11 @@ msgstr "Albüm kapaklarını ara..." msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi bir şey ara" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Sanatçıya göre ara" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Bunu ara" @@ -4508,11 +4508,11 @@ msgstr "Sunucu URL'si" msgid "Server details" msgstr "Sunucu ayrıntıları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Zarif bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4608,12 +4608,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4625,11 +4625,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Sınıflandırma" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Standart" msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Dönüştürmeyi başlat" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Dönüştürmeyi başlat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın." -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 Başlatılıyor" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur" msgid "Stop after every track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 başarıyla yazıldı" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Tekno" msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Teşekkürler" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,13 +5071,13 @@ msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "iTunes Store'dan gelen yanıtı ayıklamada bir sorun oluştu" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Bazı şarkılar kopyalanırken hata oluştu. Şu dosyalar kopyalanamadı:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" msgid "Time step" msgstr "Zaman adımı" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Zarif OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr "En çok dinlenen parçalar" msgid "Total albums:" msgstr "Toplam albüm:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Aktarılan toplam bayt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "Par&ça" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Dönüştürücü Kaydı" msgid "Transcoding" msgstr "Kod çevrimi" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgstr "Bağlanılamadı" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Bilinmeyen içerik türü" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5490,8 +5490,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılar" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Sunucu sertifikasını doğrula" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Sürüm %1" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Medya 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5672,8 +5672,8 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "arasında" msgid "biggest first" msgstr "ilk önce en büyüğü" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "sonunda" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index a01cf2048..767814186 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 день тому" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композицій" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "(відрізняється поміж багатьма піснями)" msgid ", by " msgstr ", " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "…та всім розробникам Amarok" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "0 т." msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 композиція" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Про %1" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додати до оцінених у Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Обкладинка альбому" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Дані про альбом на jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбоми з обкладинками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All" msgstr "Усі" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" @@ -723,11 +723,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "Всі виконавці" msgid "All files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Всі списки відтворення (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Всім перекладачам" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Трапилася помилка під час запису метад msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Сталася неочікувана помилка." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "А також:" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Вигляд" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -843,8 +843,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Виконавець" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Виведення звуку" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка автентификації" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Помилка автентификації" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Доступне" msgid "Average bitrate" msgstr "Середня бітова швидкість" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Середній розмір малюнку" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography" msgstr "Біографія" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Бітова швидкість" msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Класична" msgid "Cleaning up" msgstr "Вичищаю" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Закрити візуалізацію" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закриття цього вікна скасує завантаження." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук обкладинок альбомів." @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рі msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Список відокремлених комами слів-префіксів, які слід ігнорувати при упорядкуванні" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Налаштування Spotify…" msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Налаштувати Subsonic…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Налаштувати подкасти..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Subsonic, перевірте адресу сервера. Приклад: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "Не вдалося увійти до last.fm. Будь ласка, по msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не вдалося створити список відтворення" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не вдалось знайти ущільнювач для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Обкладинку не встановлено" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обкладинку встановлено з %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Обкладинки з %1" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Вилучення файлів" msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" @@ -2085,12 +2085,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Помилка під час видобування даних з компакт-диска" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "Помилка під час видобування даних з ком msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Помилка з’єднання з пристроєм MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Помилка копіювання композицій" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Помилка вилучення композицій" @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "Помилка завантаження модуля Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Помилка завантаження %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Помилка обробляння %1: %2" @@ -2199,16 +2199,16 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Експортування завершено" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" msgid "File Format" msgstr "Формат файлів" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього msgid "Getting channels" msgstr "Отримання каналів" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Отримання потоків" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "До попередньої вкладки списку відтворе msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво msgid "Group Library by..." msgstr "Групувати фонотеку за…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Групувати за" @@ -2545,8 +2545,8 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Встановлено" msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Інтернет-служби" msgid "Intro tracks" msgstr "Вступні композиції" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Неправильний ключ API" @@ -2768,27 +2768,27 @@ msgstr "Неправильний ключ API" msgid "Invalid URL" msgstr "Некоректна адреса" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Не чинний формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Неправильний метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неправильні параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Неправильно вказане джерело" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Нечинна служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильний ключ сеансу" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "Останні відтворені" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Розпізнаванн на Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин" @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Завантаження «розумного» списку відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Завантаження композицій" msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантажую дані композицій" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Низька (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "Текст пісні з %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Текст пісні з мітки" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Гаразд!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Спотворений відгук" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Враховувати один чи більше пошукових т msgid "Maximum bitrate" msgstr "Найбільша бітова швидкість" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Носій було змінено. Перезавантажуємо дані." @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Без аналізатора" msgid "No background image" msgstr "Без зображення тла" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни msgid "Not connected" msgstr "Не з’єднано" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Не достатньо вмісту" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостатньо фанів" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Не достатньо учасників" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостатньо сусідів" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Недостатньо сусідів" msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Вхід не здійснено" @@ -3467,19 +3467,19 @@ msgstr "Вимкн." msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Opus Ogg" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Показувати лише перший" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Відкрити файл OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Відкрити файл…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Відкрити у Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Відкрити у вашому переглядачі" msgid "Open..." msgstr "Відкрити…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Помилка виконання операції" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3609,8 +3609,8 @@ msgstr "Упорядкування файлів" msgid "Original tags" msgstr "Початкові мітки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Рік оригіналу" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3694,8 +3694,8 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3709,14 +3709,14 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "Відтворити наступну" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Відтворити наступні позначені композиції" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Списки" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "Будь ласка, відкрийте цю адресу у вашому браузері: %1" @@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги позначені композиції" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Додати композицію до черги" @@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Оновити канали" msgid "Refresh station list" msgstr "Оновити список станцій" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Повторювати список відтворення" msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Праворуч" msgid "Rip" msgstr "Оцифрувати" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Оцифрувати КД" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Шукати на Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Шукати автоматично" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Шукати альбом" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" msgid "Search for anything" msgstr "Шукати всюди" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Шукати виконавця" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Шукати це" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "Адреса сервера" msgid "Server details" msgstr "Параметри сервера" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Показати у фонотеці…" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Композиція" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Типово" msgid "Starred" msgstr "Оцінені" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Почати оцифрування" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Почати оцифрування" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введіть щось у полі пошуку, розташованому вище, щоб побачити на цій панелі список результатів пошуку" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції" msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї композиції" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Виконано!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Успішно записано %1" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Техно" msgid "Text options" msgstr "Налаштування тексту" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Подяки" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати метадані з Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Виникла проблема розбору відповіді iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Виникли проблеми копіювання деяких композицій. Не вдалось скопіювати такі:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Цей потік лише для платних передплатників" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "Найкращі композиції" msgid "Total albums:" msgstr "Загалом альбомів:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Всього передано байтів" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgid "Trac&k" msgstr "Ко&мпозиція" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Журнал перекодування" msgid "Transcoding" msgstr "Перекодування" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перекодовано %1 файлів, використовуючи %2 гілки" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "Не вдалося з’єднатися" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Невідомий content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgstr "VGM" msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Різні виконавці" msgid "Verify Server certificate" msgstr "Перевірити сертифікат сервера" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Версія %1" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "Windows Media, 40 кб" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media, 64 кб" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5639,8 +5639,8 @@ msgstr "Записати метадані" msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "між" msgid "biggest first" msgstr "спочатку найбільші" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "такт/хв." @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "за останні" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 4647aa4a6..691c8ed42 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 kun oldin" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 %2'da" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ko'chirildi" @@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "(har xil bir nechta qo'shiqlar orqali)" msgid ", by " msgstr "" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...va barcha Amarok tuzuvchilariga" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 trek" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Albom rasmi" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com sahifasida albom haqida ma'lumot..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Rasmli albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Rasmsiz albomlar" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Rasmsiz albomlar" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" @@ -722,11 +722,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Hamma albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Hamma artistlar" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Hamma artistlar" msgid "All files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Hamma pleylistlar (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Hamma tarjimonlar" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Va:" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Ko'rinish" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Author" msgstr "Muallif" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Mualliflar" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Mavjud" msgid "Average bitrate" msgstr "O'rtacha bitreyt" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitreyt" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreyt" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Tozalanmoqda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Vizualizatsiyani yopish" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ushbu oynani yopganda yuklab olish bekor qilinadi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi." @@ -1306,8 +1306,8 @@ msgstr "" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Spotify moslash..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podkastlarni moslash..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" msgid "Cover art set from %1" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "%1'dan albom rasmlari" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "To'xtatilmasin!" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2084,12 +2084,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "MTP uskunasiga ulanganda xato ro'y berdi" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Qo'shiqlar nusxa olinganda xato ro'y berdi" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Qo'shiqlarni o'chirganda xato ro'y berdi" @@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "Spotify plaginini yuklab olganda xato ro'y berdi" msgid "Error loading %1" msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -2198,16 +2198,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Fayl turi" msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Fayllar" @@ -2453,8 +2453,8 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Kanallarni olish" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "To'lqinlarni olish" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "O'rnatilgan" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "API kaliti haqiqiy emas" @@ -2767,27 +2767,27 @@ msgstr "API kaliti haqiqiy emas" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Format haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Usul haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametrlar haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Xizmat haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" @@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Treklar yuklanmoqda" msgid "Loading tracks info" msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Past (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Qo'shiq matnlari" @@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "%1'dan qo'shiq matnlari" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3409,19 +3409,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Ulanmagan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Hajmi yetarli emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "O'rnatilmagan" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -3466,19 +3466,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Failni ochish..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Driveda ochish" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ochish..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr "Fayllarni tashkillashtirish" msgid "Original tags" msgstr "Asl teglar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3693,8 +3693,8 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3708,14 +3708,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3728,11 +3728,11 @@ msgstr "" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Pleylistlar" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3939,12 +3939,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3993,12 +3993,12 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Baho" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4221,13 +4221,13 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4361,11 +4361,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4474,11 +4474,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4574,12 +4574,12 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4591,11 +4591,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "Muvaffaqiyat!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Tashakkurlar" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5037,13 +5037,13 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5190,11 +5190,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -5270,8 +5270,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Noma'lum xato" @@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5456,8 +5456,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versiya %1" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5638,8 +5638,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "orasida" msgid "biggest first" msgstr "kattasidan boshlab" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 1e92f0e09..6a1957c90 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%1 ngày trước" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 trên %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "Đã tìm thấy %1 bài hát" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Đã tìm thấy %1 bài hát (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "Đã tải %1" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n thất bại" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n kết thúc" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "(mỗi bài mỗi khác)" msgid ", by " msgstr ", bởi" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...và tất cả cộng tác viên của Amarok" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "0 điểm ảnh" msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 bài" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Huỷ bỏ" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Ảnh bìa" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Thông tin của album trên jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "Album có ảnh bìa" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "Album không có ảnh bìa" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" @@ -727,11 +727,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad vạn tuế!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "Tất cả album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "Tất cả nghệ sĩ" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "Tất cả nghệ sĩ" msgid "All files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tất cả danh sách (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "Tất cả những người dịch" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "Lỗi không xác định." -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "Và:" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Giao diện" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -847,8 +847,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài h msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ngõ ra âm thanh" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Xác thực thất bại" msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "Các tác giả" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Còn trống" msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate trung bình" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "Kích thước ảnh trung bình" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography" msgstr "Tiểu sử" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới" msgid "Check for updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Cổ điển" msgid "Cleaning up" msgstr "Dọn dẹp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Đóng hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ hủy tải xuống." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa." @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Cấu hình Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Cấu hình Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Cấu hình podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "Không thể kết nối đến Subsonic, kiểm tra URL của máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "Không thể đăng nhập vào Last.fm. Hãy thử lại sau." msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Không thể tạo danh sách" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Không tìm thấy thiết bị ghép kênh cho %1, hãy chắn chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Chưa có ảnh bìa" msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Phát hiện hỏng cơ sở dữ liệu. Hãy xem https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption để biết trình tự khôi phục cơ sở dữ liệu của bạn" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Đang xóa các tập tin" msgid "Depth" msgstr "Chiều sâu" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "Không phát ngẫu nhiên" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "Không dừng lại!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." @@ -2089,12 +2089,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "Lỗi kết nối thiết bị MTP" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "Lỗi chép nhạc" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "Lỗi xóa bài hát" @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgstr "Lỗi khi tải phần hỗ trợ Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Lỗi nạp %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" @@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr "Xuất các ảnh bìa đã tải" msgid "Export embedded covers" msgstr "Xuất các ảnh bìa trong tập tin" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "Đã xuất xong" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" msgid "File Format" msgstr "Định dạng tập tin" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" msgid "File paths" msgstr "Đường dẫn tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Loại tập tin" msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "Tập tin" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này" msgid "Getting channels" msgstr "Đang tải các kênh" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "Đang tải các luồng" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Trở về tab danh sách trước" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" msgid "Group Library by..." msgstr "Nhóm Thư viện theo..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "Nhóm theo" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "Nhóm" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Đã cài đặt" msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Dịch vụ Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Giới thiệu bài hát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "Khóa API không hợp lệ" @@ -2772,27 +2772,27 @@ msgstr "Khóa API không hợp lệ" msgid "Invalid URL" msgstr "URL không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "Định dạng không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "Phương thức không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "Tham số không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn" msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "Lần phát cuối" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "Xác thực Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút" @@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Đang nạp cơ sở dữ liệu iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Đang nạp danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "Đang nạp bài hát" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Đang nạp bài hát" msgid "Loading tracks info" msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Thấp (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr "Lời bài hát từ %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "Lời bài hát từ thẻ" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "Phản hồi có vẻ xấu" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Một hay nhiều điều kiện khớp (OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate tối đa" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Không phân tích" msgid "No background image" msgstr "Không dùng ảnh nền" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3414,19 +3414,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động" msgid "Not connected" msgstr "Chưa kết nối" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "Không đủ nội dung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "Chưa đủ người hâm mộ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "Chưa đủ thành viên" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Chưa đủ những người lân cận" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Chưa đủ những người lân cận" msgid "Not installed" msgstr "Chưa cài đặt" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "Chưa đăng nhập" @@ -3471,19 +3471,19 @@ msgstr "Tắt" msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Mở tập tin OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Mở một thư mục để thêm nhạc" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Mở tập tin..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Mở trong Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Mở bằng trình duyệt" msgid "Open..." msgstr "Mở..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "Thao tác thất bại" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Tổ chức tập tin" msgid "Original tags" msgstr "Thẻ gốc" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Năm gốc" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3713,14 +3713,14 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Phát" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Danh sách" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3998,12 +3998,12 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "Thực sự hủy bỏ?" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Cập nhật kênh" msgid "Refresh station list" msgstr "Cập nhật danh sách đài" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Lặp lại danh sách" msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Phải" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "Chép CD" @@ -4226,13 +4226,13 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "Tần số âm thanh" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Tìm trên Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "Tìm kiếm tự động" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "Tìm album" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "Tìm ảnh bìa..." msgid "Search for anything" msgstr "Tìm tất cả" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "Tìm nghệ sĩ" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "Tìm cái này" @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "URL máy chủ" msgid "Server details" msgstr "Chi tiết máy chủ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "Hiện trong thư viện..." @@ -4596,11 +4596,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "Bỏ qua bài hát" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Chuẩn" msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "Bắt đầu sao chép" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Bắt đầu sao chép" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Gõ gì đó vào ô tìm kiếm" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Bắt đầu %1" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" msgid "Stop after every track" msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "Thành công!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Đã ghi vào %1" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "Tùy chỉnh văn bản" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "Xin gửi lời cám ơn đến" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5042,13 +5042,13 @@ msgstr "Có vấn đề khi lấy thông tin từ Magnatune" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "Có vấn đề khi phân tích phản hồi từ iTunes Store" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "Có vấn đề khi đang sao chép một số bài hát. Không thể sao chép các tập tin sau đây:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" msgid "Time step" msgstr "Bước nhảy thời gian" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" @@ -5195,11 +5195,11 @@ msgstr "Những bài đứng đầu" msgid "Total albums:" msgstr "Tổng số album:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Số byte đã truyền tải" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Nhật kí chuyển mã" msgid "Transcoding" msgstr "Chuyển mã" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Đang chuyển mã %1 tập tin sử dụng %2 luồng" @@ -5275,8 +5275,8 @@ msgstr "Không kết nối được" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Không hiểu nội dung" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không xác định" @@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "Hủy bỏ qua bài hát" @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Nhiều nghệ sỹ" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Phiên bản %1" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Nhắc nhở tôi khi đóng một thẻ danh sách" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Âm thanh Windows Media" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5643,8 +5643,8 @@ msgstr "Ghi thông tin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "giữa" msgid "biggest first" msgstr "lớn nhất trước" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "cuối" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index dc532e26e..4205f9d9a 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%1 天前" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 在 %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "找到 %1 首歌" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" @@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "%L1 合计播放" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "(多个曲目间不同)" msgid ", by " msgstr ", - " -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有 Amarok 的贡献者" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 个曲目" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "关于 %1" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "添加到 Spotify 收藏" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "专辑封面" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com 上的专辑信息..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All" msgstr "所有" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" @@ -734,11 +734,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "全部归功于睡蛙!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "全部艺人" msgid "All files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "全部播放列表 (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "所有翻译人员" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "出现了意外错误。" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "和:" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "外观" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "添加文件/URL 到播放列表" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -854,8 +854,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌 msgid "Artist" msgstr "歌手" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "歌手信息" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "歌手名字的首字母" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "音频输出" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "认证失败" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "可用" msgid "Average bitrate" msgstr "平均位速率" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "图片平均大小" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "档案" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "位速率" msgid "Bitrate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "比特率" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "检测新节目" msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "关闭视觉效果" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "关闭此窗口将取消下载。" -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr "自动补全标签" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "配置Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "配置 Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "正在设置播客..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "无法连接至 Subsonic,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1477,14 +1477,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "无法创建列表" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "无法为%1找到混音器,请检查是否安装了正确的Gstreamer插件" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "未设置封面" msgid "Cover art set from %1" msgstr "从 %1 中设置封面" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "来自%1的封面" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption " -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "删除文件" msgid "Depth" msgstr "深度" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2096,12 +2096,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD抓轨出错" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "CD抓轨出错" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "连接 MTP 设备出错" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "复制曲目出错" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "删除曲目出错" @@ -2131,12 +2131,12 @@ msgstr "下载Spotify插件出错" msgid "Error loading %1" msgstr "载入 %1 出错" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "读取di.fm播放列表错误" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "处理 %1 出错:%2" @@ -2210,16 +2210,16 @@ msgstr "导出下载的封面" msgid "Export embedded covers" msgstr "导出内嵌封面" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "导出完成" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "获取封面出错" msgid "File Format" msgstr "文件格式" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" @@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "文件名(无路径)" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "文件类型" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "获取一个分享该播放列表的网址" msgid "Getting channels" msgstr "获得频道" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "获取流" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "转到上一播放列表标签" msgid "Google Drive" msgstr "Google云存储" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" msgid "Group Library by..." msgstr "媒体库分组..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "分组" @@ -2556,8 +2556,8 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "已安装" msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "互联网" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "网络服务" msgid "Intro tracks" msgstr "代表曲目" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "无效的 API 密钥" @@ -2779,27 +2779,27 @@ msgstr "无效的 API 密钥" msgid "Invalid URL" msgstr "无效的 URL" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "无效格式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "无效方式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "无效参数" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "指定的资源无效" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "服务无效" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "会话钥匙无效" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "上次播放的" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试" @@ -2937,12 +2937,12 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库" msgid "Loading smart playlist" msgstr "正在载入智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "正在载入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "低(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr "歌词来自 %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "此标签中的歌词" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "努力去实现它!" msgid "Make playlist available offline" msgstr "播放列表离线可用" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "无效的响应" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "匹配一个或多个查询条件(或)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最大位速率" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "媒体库已改变,重新载入中" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "无均衡器" msgid "No background image" msgstr "无背景图片" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "无封面可供导出。" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3421,19 +3421,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "内容不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "歌迷不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "会员不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "邻居不足" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "邻居不足" msgid "Not installed" msgstr "未安装" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "未登录" @@ -3478,19 +3478,19 @@ msgstr "关闭" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "只显示第一个" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件" msgid "Open OPML file..." msgstr "打开 OPML 文件…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "打开目录导入音乐" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "打开文件..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "打开 Google 云存储" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "在浏览器中打开" msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "操作失败" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3620,8 +3620,8 @@ msgstr "组织文件" msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "原始年代" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3720,14 +3720,14 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "若停止则播放,若播放则停止" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "播放列表" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3951,12 +3951,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -4005,12 +4005,12 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "评级" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "刷新频道" msgid "Refresh station list" msgstr "刷新电台列表" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "播放列表循环" msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "右" msgid "Rip" msgstr "抓轨" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "CD 抓轨" @@ -4233,13 +4233,13 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Seafile" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "搜索 Subsonic" msgid "Search automatically" msgstr "自动搜索" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4373,11 +4373,11 @@ msgstr "搜索专辑封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜索一切" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4486,11 +4486,11 @@ msgstr "服务器 URL" msgid "Server details" msgstr "服务器详情" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "在媒体库中显示" @@ -4603,11 +4603,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "标准" msgid "Starred" msgstr "用星号标记" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "开始抓轨" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "开始抓轨" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "开始播放当前播放列表" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "" "list" msgstr "请在上方搜索栏中输入一些词条,来充实搜索结果列表" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "正在开始 %1" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止" msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Subsonic" msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "成功写入 %1" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Techno" msgid "Text options" msgstr "文本设置" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "感谢" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5049,13 +5049,13 @@ msgstr "从Magnatune获取元数据出错" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "在解析 iTunes 商店的回馈信息出现了问题" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "复制歌曲出错。以下歌曲无法复制:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1" msgid "Time step" msgstr "时间步长" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr "热门曲目" msgid "Total albums:" msgstr "专辑总数:" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "已传输字节总数" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数" msgid "Trac&k" msgstr "曲目(&k)" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "转换日志" msgid "Transcoding" msgstr "转码" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "正在转码 %1 个文件,占用线程 %2 个" @@ -5282,8 +5282,8 @@ msgstr "无法连接" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "未知的content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -5304,11 +5304,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5468,8 +5468,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "群星" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media 音频" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5650,8 +5650,8 @@ msgstr "写入元数据" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "之间" msgid "biggest first" msgstr "体积大的优先" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "最后" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 0d3f90a75..746ef8359 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 天前" msgid "%1 on %2" msgstr "%2 的 %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:87 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%1 首歌曲找到" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" -#: ui/albumcovermanager.cpp:472 +#: ui/albumcovermanager.cpp:474 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "傳送%1" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1總共播放" msgid "%filename%" msgstr "%檔案名稱%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失敗的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:205 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(在多首歌曲的差異)" msgid ", by " msgstr ",由" -#: ui/about.cpp:84 +#: ui/about.cpp:86 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有的 Amarok 的貢獻者" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:220 +#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:222 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" -#: ui/albumcovermanager.cpp:105 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "取消" -#: ui/about.cpp:30 +#: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "關於 %1" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:2062 +#: ui/mainwindow.cpp:2063 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "加入檔案以便轉碼" msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:226 msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2089 -#: ripper/ripcddialog.cpp:201 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1863 +#: ui/mainwindow.cpp:1864 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1364 -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1378 -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 msgid "Album artist" @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "專輯封面" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com上的專輯資訊..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:129 +#: ui/albumcovermanager.cpp:131 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:130 +#: ui/albumcovermanager.cpp:132 msgid "Albums without covers" msgstr "無封面的專輯" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:159 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:128 +#: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" msgstr "所有專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:262 +#: ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "All artists" msgstr "所有演出者" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "所有演出者" msgid "All files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "所有播放清單 (%1)" -#: ui/about.cpp:80 +#: ui/about.cpp:82 msgid "All the translators" msgstr "所有翻譯者" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤" msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" -#: ui/about.cpp:85 +#: ui/about.cpp:87 msgid "And:" msgstr "以及:" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "外觀" msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "附加檔案或網址到播放清單" -#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:454 +#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:455 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1362 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:284 +#: ui/mainwindow.cpp:285 msgid "Artist info" msgstr "演出者" -#: ui/organisedialog.cpp:66 +#: ui/organisedialog.cpp:67 msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "認證失敗" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:68 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "可用的" msgid "Average bitrate" msgstr "平均位元率" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Average image size" msgstr "平均圖片大小" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1398 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1400 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "位元率" msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:80 +#: ui/organisedialog.cpp:81 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:823 +#: ui/mainwindow.cpp:824 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清除" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:151 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "關閉視覺化效果" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "關閉此視窗將取消下載." -#: ui/albumcovermanager.cpp:213 +#: ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面." @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1417 smartplaylists/searchterm.cpp:384 -#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "標籤完全自動分類" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1380 -#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "設定 Spotify..." msgid "Configure Subsonic..." msgstr "設定 Subsonic..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:151 globalsearch/globalsearchview.cpp:480 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:152 globalsearch/globalsearchview.cpp:481 msgid "Configure global search..." msgstr "設定全域搜尋..." -#: ui/mainwindow.cpp:660 +#: ui/mainwindow.cpp:661 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "設定 podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: library/libraryview.cpp:419 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:720 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: ui/mainwindow.cpp:721 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:710 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "http://localhost:4040/" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:58 +#: transcoder/transcoder.cpp:59 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:425 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "無法為%1找到混合器,請確認已正確安裝 GStreamer 外掛。" -#: transcoder/transcoder.cpp:419 +#: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "封面圖片未設置" msgid "Cover art set from %1" msgstr "從 %1 取得封面圖片" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:61 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "來自 %1 的封面" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1414 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1412 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2445 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:723 +#: library/libraryview.cpp:422 ui/mainwindow.cpp:724 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "檔案刪除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1776 +#: ui/mainwindow.cpp:1777 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1774 +#: ui/mainwindow.cpp:1775 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:277 +#: ui/mainwindow.cpp:278 msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1370 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 -#: ui/albumcovermanager.cpp:215 +#: ui/albumcovermanager.cpp:217 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2118 ui/mainwindow.cpp:2397 -#: ui/mainwindow.cpp:2576 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 +#: ui/mainwindow.cpp:2577 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ripper/ripcddialog.cpp:152 +#: ripper/ripcddialog.cpp:154 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "" msgid "Error connecting MTP device" msgstr "連接 MTP 裝置錯誤" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:52 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "Error copying songs" msgstr "複製歌曲錯誤" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:59 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "Error deleting songs" msgstr "刪除歌曲錯誤" @@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "下載 Spotify 插件出現錯誤" msgid "Error loading %1" msgstr "錯誤載入 %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤" -#: transcoder/transcoder.cpp:390 +#: transcoder/transcoder.cpp:391 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "處理 %1 錯誤: %2" @@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:799 ui/albumcovermanager.cpp:823 +#: ui/albumcovermanager.cpp:801 ui/albumcovermanager.cpp:825 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:808 +#: ui/albumcovermanager.cpp:810 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:2119 +#: ui/mainwindow.cpp:2120 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "取得封面出錯" msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:82 +#: ui/organisedialog.cpp:83 msgid "File extension" msgstr "副檔名" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1404 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1406 +#: playlist/playlist.cpp:1407 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "檔名(不含路徑)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1408 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1410 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "檔案型態" msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:267 +#: ui/mainwindow.cpp:268 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1376 -#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "取得頻道" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" msgstr "取得串流" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "到前一個播放清單分頁" msgid "Google Drive" msgstr "Google 雲端硬碟" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:465 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:55 ui/albumcovermanager.cpp:467 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" msgid "Group Library by..." msgstr "歸類音樂庫依..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:477 library/libraryfilterwidget.cpp:100 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:478 library/libraryfilterwidget.cpp:100 msgid "Group by" msgstr "歸類方式" @@ -2546,8 +2546,8 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1384 -#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "已安裝" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:273 +#: ui/mainwindow.cpp:274 msgid "Internet" msgstr "網路" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 msgid "Invalid API key" msgstr "無效的 API key" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgstr "無效的 API key" msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:270 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 msgid "Invalid format" msgstr "無效的格式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Invalid method" msgstr "無效的方法" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:272 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效的參數" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:274 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 msgid "Invalid resource specified" msgstr "無效的資源指定" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:264 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:266 msgid "Invalid service" msgstr "無效的服務" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Invalid session key" msgstr "無效對稱金鑰" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "大型側邊欄" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1393 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr "" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 msgid "Last.fm Authentication" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:289 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次" @@ -2927,12 +2927,12 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1366 ui/organisedialog.cpp:79 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:264 +#: ui/mainwindow.cpp:253 ui/mainwindow.cpp:265 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2696 +#: ui/mainwindow.cpp:2697 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "載入 iPod 資料庫" msgid "Loading smart playlist" msgstr "載入智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:169 +#: library/librarymodel.cpp:170 msgid "Loading songs" msgstr "載入歌曲" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "載入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "載入曲目資訊" -#: library/librarymodel.cpp:164 +#: library/librarymodel.cpp:165 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低複雜度規格 (LC)" -#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "歌詞來自 %1" msgid "Lyrics from the tag" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:235 +#: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:436 transcoder/transcoder.cpp:239 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Make playlist available offline" msgstr "使播放清單可離線使用" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:299 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:301 msgid "Malformed response" msgstr "格式不正確的反應" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "符合一個或更多搜尋字詞(OR)" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最大位元率" -#: ripper/ripcddialog.cpp:153 +#: ripper/ripcddialog.cpp:155 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1421 +#: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2063 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1880 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "沒有分析儀" msgid "No background image" msgstr "沒有背景圖片" -#: ui/albumcovermanager.cpp:800 +#: ui/albumcovermanager.cpp:802 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2398 ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單" msgid "Not connected" msgstr "沒有連接" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:290 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 msgid "Not enough content" msgstr "沒有足夠的內容" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 msgid "Not enough fans" msgstr "沒有足夠的粉絲" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:292 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:294 msgid "Not enough members" msgstr "沒有足夠的成員" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:296 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:298 msgid "Not enough neighbors" msgstr "沒有足夠的鄰居" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "沒有足夠的鄰居" msgid "Not installed" msgstr "沒有安裝" -#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:122 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" msgstr "沒有登錄" @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "" msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:244 +#: transcoder/transcoder.cpp:245 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:444 transcoder/transcoder.cpp:251 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:440 transcoder/transcoder.cpp:248 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:442 transcoder/transcoder.cpp:242 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "只顯示第一" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "開啟檔案..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 +#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 #: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:389 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "開啟..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:276 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:278 msgid "Operation failed" msgstr "操作失敗" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:716 +#: library/libraryview.cpp:416 ui/mainwindow.cpp:717 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "組織檔案中" msgid "Original tags" msgstr "原來的標籤" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1374 -#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1169 ui/mainwindow.cpp:1676 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1382 -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Performer" @@ -3710,14 +3710,14 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:677 ui/mainwindow.cpp:1133 -#: ui/mainwindow.cpp:1154 ui/mainwindow.cpp:1680 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1389 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1787 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1785 +#: ui/mainwindow.cpp:1786 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: ui/mainwindow.cpp:270 +#: ui/mainwindow.cpp:271 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "播放清單" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:180 #, qt-format msgid "Please open this URL in your browser: %1" msgstr "" @@ -3941,12 +3941,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1780 +#: ui/mainwindow.cpp:1781 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:464 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1778 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 +#: ui/mainwindow.cpp:1779 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1387 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評分" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 -#: ui/albumcovermanager.cpp:212 +#: ui/albumcovermanager.cpp:214 msgid "Really cancel?" msgstr "真的要取消?" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "刷新頻道" msgid "Refresh station list" msgstr "重新整理電台清單" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "循環播放所有歌曲" msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" -#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 +#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:458 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:386 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Rip" msgstr "" -#: ripper/ripcddialog.cpp:105 +#: ripper/ripcddialog.cpp:107 msgid "Rip CD" msgstr "" @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1402 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" -#: ui/organisedialog.cpp:81 +#: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "Samplerate" msgstr "取樣頻率" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1395 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ui/mainwindow.cpp:261 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 +#: ui/mainwindow.cpp:262 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search automatically" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:697 +#: ui/mainwindow.cpp:698 msgid "Search for album" msgstr "" @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "搜尋專輯封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜尋任何東西" -#: ui/mainwindow.cpp:694 +#: ui/mainwindow.cpp:695 msgid "Search for artist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:401 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:474 library/libraryview.cpp:401 msgid "Search for this" msgstr "" @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:282 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1825 +#: ui/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:644 +#: ui/mainwindow.cpp:645 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4576,12 +4576,12 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:726 +#: library/libraryview.cpp:433 ui/mainwindow.cpp:727 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." -#: ui/mainwindow.cpp:728 +#: ui/mainwindow.cpp:729 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:646 +#: ui/mainwindow.cpp:647 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:648 +#: ui/mainwindow.cpp:649 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1391 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1796 +#: ui/mainwindow.cpp:1797 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1794 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1367 +#: library/librarymodel.cpp:1368 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂" msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:281 +#: ui/mainwindow.cpp:282 msgid "Song info" msgstr "歌曲" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1419 +#: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "已標記星號" -#: ripper/ripcddialog.cpp:72 +#: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "開始播放目前播放清單" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:92 msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:397 +#: transcoder/transcoder.cpp:398 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "標記星號 %1" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ui/mainwindow.cpp:682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:189 +#: transcoder/transcoder.cpp:190 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "成功寫入 %1" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "電子音樂" msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: ui/about.cpp:74 +#: ui/about.cpp:76 msgid "Thanks to" msgstr "感謝" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2687 +#: ui/mainwindow.cpp:2688 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5039,13 +5039,13 @@ msgstr "從 Magnatune 獲取詮釋資料有一個問題" msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:54 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "複製歌曲時發生問題,以下檔案將無法複製:" -#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +#: ui/organiseerrordialog.cpp:63 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "這是您第一次連接這個裝置,Clementine 將掃描裝置並搜 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:286 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "這種裝置不被支援: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1360 ui/organisedialog.cpp:63 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1782 +#: ui/mainwindow.cpp:1783 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:72 msgid "Total bytes transferred" msgstr "總傳輸位元組" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Total network requests made" msgstr "總發送網路請求" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "總發送網路請求" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1368 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "轉碼日誌" msgid "Transcoding" msgstr "轉碼" -#: transcoder/transcoder.cpp:317 +#: transcoder/transcoder.cpp:318 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "轉碼 %1 個檔案使用 %2 個進程" @@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "無法下載 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 -#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1159 +#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380 +#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160 #: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 #: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:87 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "未知的內容類型" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:303 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:305 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1792 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1790 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 -#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:264 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:301 +#: playlist/playlistmanager.cpp:544 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "各種演出者" msgid "Verify Server certificate" msgstr "" -#: ui/about.cpp:33 +#: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "WMA" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:448 transcoder/transcoder.cpp:257 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:428 transcoder/transcoder.cpp:254 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media 音訊" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2694 +#: ui/mainwindow.cpp:2695 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5640,8 +5640,8 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1372 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "之間" msgid "biggest first" msgstr "最大優先" -#: playlist/playlistview.cpp:241 ui/edittagdialog.cpp:500 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "在最後" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:245 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 #: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" From f4d84bc05a1ef35a8254949307b98ee32bfec834 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Parmar Date: Sat, 20 Oct 2018 13:57:49 +0200 Subject: [PATCH 07/18] Split last.fm scrobbling and play count calculation, closes #5771 (#6179) Also add a configurable option to increment the play count if song has played for a shorter duration. --- src/playlist/playlist.cpp | 105 +++++++++++++++++++++++------ src/playlist/playlist.h | 15 +++++ src/playlist/playlistcontainer.cpp | 20 +++++- src/ui/behavioursettingspage.cpp | 15 +++++ src/ui/behavioursettingspage.ui | 26 +++++++ src/ui/mainwindow.cpp | 24 +++++-- 6 files changed, 174 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index 3b8a5390a..07848e643 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -35,37 +35,38 @@ #include #include +#include "core/application.h" +#include "core/closure.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/player.h" +#include "core/qhash_qurl.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "core/timeconstants.h" +#include "internet/core/internetmimedata.h" +#include "internet/core/internetmodel.h" +#include "internet/core/internetplaylistitem.h" +#include "internet/core/internetsongmimedata.h" +#include "internet/internetradio/savedradio.h" +#include "internet/jamendo/jamendoplaylistitem.h" +#include "internet/jamendo/jamendoservice.h" +#include "internet/magnatune/magnatuneplaylistitem.h" +#include "internet/magnatune/magnatuneservice.h" +#include "library/library.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "library/librarymodel.h" +#include "library/libraryplaylistitem.h" #include "playlistbackend.h" #include "playlistfilter.h" #include "playlistitemmimedata.h" #include "playlistundocommands.h" #include "playlistview.h" #include "queue.h" -#include "songloaderinserter.h" -#include "songmimedata.h" -#include "songplaylistitem.h" -#include "core/application.h" -#include "core/closure.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/qhash_qurl.h" -#include "core/tagreaderclient.h" -#include "core/timeconstants.h" -#include "internet/jamendo/jamendoplaylistitem.h" -#include "internet/jamendo/jamendoservice.h" -#include "internet/magnatune/magnatuneplaylistitem.h" -#include "internet/magnatune/magnatuneservice.h" -#include "internet/core/internetmimedata.h" -#include "internet/core/internetmodel.h" -#include "internet/core/internetplaylistitem.h" -#include "internet/core/internetsongmimedata.h" -#include "internet/internetradio/savedradio.h" -#include "library/library.h" -#include "library/librarybackend.h" -#include "library/librarymodel.h" -#include "library/libraryplaylistitem.h" #include "smartplaylists/generator.h" #include "smartplaylists/generatorinserter.h" #include "smartplaylists/generatormimedata.h" +#include "songloaderinserter.h" +#include "songmimedata.h" +#include "songplaylistitem.h" using std::placeholders::_1; using std::placeholders::_2; @@ -156,6 +157,22 @@ Playlist::Playlist(PlaylistBackend* backend, TaskManager* task_manager, connect(queue_, SIGNAL(layoutChanged()), SLOT(QueueLayoutChanged())); column_alignments_ = PlaylistView::DefaultColumnAlignment(); + + min_play_count_point_nsecs_ = (31ll * kNsecPerSec); // 30 seconds + + QSettings settings; + settings.beginGroup(Player::kSettingsGroup); + + if (settings.value("play_count_short_duration").toBool()) { + max_play_count_point_nsecs_ = (60ll * kNsecPerSec); // 1 minute + } else { + max_play_count_point_nsecs_ = (240ll * kNsecPerSec); // 4 minutes + } + + settings.endGroup(); + + qLog(Debug) << "k_max_scrobble_point" + << (max_play_count_point_nsecs_ / kNsecPerSec); } Playlist::~Playlist() { @@ -1803,6 +1820,15 @@ Song Playlist::current_item_metadata() const { return current_item()->Metadata(); } +/** + * Last.fm defines a track to be scrobbled when + * - the track is longer than 30 seconds + * - the track has been played for at least half its duration, or for 4 minutes + * (whichever occurs earlier.) + * + * If you seek a track, the scrobble point is recalculated from the point seeked + * to (as 50% or 4 minutes). + */ void Playlist::UpdateScrobblePoint(qint64 seek_point_nanosec) { const qint64 length = current_item_metadata().length_nanosec(); @@ -1825,6 +1851,41 @@ void Playlist::UpdateScrobblePoint(qint64 seek_point_nanosec) { } set_lastfm_status(LastFM_New); + UpdatePlayCountPoint(seek_point_nanosec); +} + +/** + * Initially the play count tracking and scrobbling went hand in hand. + * However, it is is possible that someone's preferences for tracking play + * counts are more relaxed than that of scrobbling. For those cases, we use + * the following algorithm to track whether a song should increment it's play + * count or not. + * + * Note that that this is very similar to the scrobbling algorithm with the only + * difference that the requirement of 4 mins worth of listening is now + * configurable via the `max_play_count_point_nsecs_` parameter. + */ +void Playlist::UpdatePlayCountPoint(qint64 seek_point_nanosec) { + const qint64 length = current_item_metadata().length_nanosec(); + + if (seek_point_nanosec == 0) { + if (length == 0) { + play_count_point_ = max_play_count_point_nsecs_; // 4 minutes + } else { + play_count_point_ = qBound(min_play_count_point_nsecs_, length / 2, + max_play_count_point_nsecs_); + } + } else { + if (length == 0) { + play_count_point_ = seek_point_nanosec + max_play_count_point_nsecs_; + } else { + play_count_point_ = + qBound(seek_point_nanosec + min_play_count_point_nsecs_, + seek_point_nanosec + (length / 2), + seek_point_nanosec + max_play_count_point_nsecs_); + } + } + have_incremented_playcount_ = false; } diff --git a/src/playlist/playlist.h b/src/playlist/playlist.h index 0899238e6..a06b69cc1 100644 --- a/src/playlist/playlist.h +++ b/src/playlist/playlist.h @@ -236,6 +236,16 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { void set_have_incremented_playcount() { have_incremented_playcount_ = true; } void UpdateScrobblePoint(qint64 seek_point_nanosec = 0); + // play count tracking + qint64 play_count_point_nanosec() const { return play_count_point_; } + void set_max_play_count_point_nsecs(qint64 max_play_count_point_nsecs) { + max_play_count_point_nsecs_ = max_play_count_point_nsecs; + } + qint64 get_max_play_count_point_nsecs() const { + return max_play_count_point_nsecs_; + } + void UpdatePlayCountPoint(qint64 seek_point_nanosec = 0); + // Changing the playlist void InsertItems(const PlaylistItemList& items, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false, @@ -440,6 +450,8 @@ signals: LastFMStatus lastfm_status_; bool have_incremented_playcount_; + qint64 play_count_point_; + PlaylistSequence* playlist_sequence_; // Hack to stop QTreeView::setModel sorting the playlist @@ -454,6 +466,9 @@ signals: QString special_type_; + qint64 min_play_count_point_nsecs_; + qint64 max_play_count_point_nsecs_; + // Cancel async restore if songs are already replaced bool cancel_restore_; }; diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistcontainer.cpp index 58f1ad2d6..8d649f2db 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistcontainer.cpp @@ -15,13 +15,15 @@ along with Clementine. If not, see . */ +#include "core/appearance.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/player.h" +#include "core/timeconstants.h" #include "playlistcontainer.h" #include "playlistmanager.h" -#include "ui_playlistcontainer.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/appearance.h" #include "playlistparsers/playlistparser.h" #include "ui/iconloader.h" +#include "ui_playlistcontainer.h" #include #include @@ -464,4 +466,16 @@ void PlaylistContainer::ReloadSettings() { settings.beginGroup(Appearance::kSettingsGroup); bool hide_toolbar = settings.value("b_hide_filter_toolbar", false).toBool(); ui_->toolbar->setVisible(!hide_toolbar); + settings.endGroup(); + + settings.beginGroup(Player::kSettingsGroup); + if (settings.value("play_count_short_duration").toBool()) { + playlist_->set_max_play_count_point_nsecs(60ll * kNsecPerSec); + } else { + playlist_->set_max_play_count_point_nsecs(240ll * kNsecPerSec); + } + settings.endGroup(); + + qLog(Debug) << "new max scrobble point:" + << (playlist_->get_max_play_count_point_nsecs() / kNsecPerSec); } diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.cpp b/src/ui/behavioursettingspage.cpp index f1654dd9f..bb5a6c17a 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.cpp +++ b/src/ui/behavioursettingspage.cpp @@ -172,6 +172,14 @@ void BehaviourSettingsPage::Load() { s.value("menu_previousmode", Player::PreviousBehaviour_DontRestart) .toInt())); ui_->seek_step_sec->setValue(s.value("seek_step_sec", 10).toInt()); + + if (s.value("play_count_short_duration", false).toBool()) { + ui_->b_play_count_short_duration->setChecked(true); + ui_->b_play_count_normal_duration->setChecked(false); + } else { + ui_->b_play_count_short_duration->setChecked(false); + ui_->b_play_count_normal_duration->setChecked(true); + } s.endGroup(); s.beginGroup("General"); @@ -277,6 +285,13 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { ui_->stop_play_if_fail_->isChecked()); s.setValue("menu_previousmode", menu_previousmode); s.setValue("seek_step_sec", ui_->seek_step_sec->value()); + + if (ui_->b_play_count_short_duration->isChecked()) { + s.setValue("play_count_short_duration", true); + } else { + s.setValue("play_count_short_duration", false); + } + s.endGroup(); s.beginGroup("General"); diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.ui b/src/ui/behavioursettingspage.ui index 88b42e77a..2005d707c 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.ui +++ b/src/ui/behavioursettingspage.ui @@ -428,6 +428,32 @@
+ + + + When calculating play counts, use + + + + + + Normal duration (at least 4 minutes or half the track length) + + + true + + + + + + + Short duration (at least 1 minute or half the track length) + + + + + + diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index 30348ca0a..e4b2bb31e 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -1468,6 +1468,9 @@ void MainWindow::Seeked(qlonglong microseconds) { if (ui_->action_toggle_scrobbling->isVisible()) SetToggleScrobblingIcon(true); } +/** + * Update track position, tray icon, playcount + */ void MainWindow::UpdateTrackPosition() { // Track position in seconds Playlist* playlist = app_->playlist_manager()->active(); @@ -1477,29 +1480,32 @@ void MainWindow::UpdateTrackPosition() { float(app_->player()->engine()->position_nanosec()) / kNsecPerSec + 0.5); const int length = app_->player()->engine()->length_nanosec() / kNsecPerSec; const int scrobble_point = playlist->scrobble_point_nanosec() / kNsecPerSec; + const int play_count_point = + playlist->play_count_point_nanosec() / kNsecPerSec; if (length <= 0) { // Probably a stream that we don't know the length of return; } + #ifdef HAVE_LIBLASTFM + // Time to scrobble? const bool last_fm_enabled = ui_->action_toggle_scrobbling->isVisible() && app_->scrobbler()->IsScrobblingEnabled() && app_->scrobbler()->IsAuthenticated(); -#endif - // Time to scrobble? if (position >= scrobble_point) { if (playlist->get_lastfm_status() == Playlist::LastFM_New) { -#ifdef HAVE_LIBLASTFM if (app_->scrobbler()->IsScrobblingEnabled() && app_->scrobbler()->IsAuthenticated()) { qLog(Info) << "Scrobbling at" << scrobble_point; app_->scrobbler()->Scrobble(); } -#endif } + } +#endif + if (position >= play_count_point) { // Update the play count for the song if it's from the library if (!playlist->have_incremented_playcount() && item->IsLocalLibraryItem() && item->Metadata().id() != -1 && @@ -1519,8 +1525,14 @@ void MainWindow::UpdateTrackPosition() { // Update the tray icon every 10 seconds if (position % 10 == 0) { - qLog(Debug) << "position" << position << "scrobble point" << scrobble_point - << "status" << playlist->get_lastfm_status(); + qLog(Debug) << "position:" << position + << ", scrobble point:" << scrobble_point + << ", lastfm status:" << playlist->get_lastfm_status() + << ", play count point:" << play_count_point + << ", is local libary item:" << item->IsLocalLibraryItem() + << ", playlist have incremented playcount: " + << playlist->have_incremented_playcount(); + if (tray_icon_) tray_icon_->SetProgress(double(position) / length * 100); // if we're waiting for the scrobble point, update the icon From f7851b36ca3ab3c7cd6b24606afbf1690fdf7095 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eclipseo <30413512+eclipseo@users.noreply.github.com> Date: Mon, 22 Oct 2018 17:39:33 +0200 Subject: [PATCH 08/18] Fix Appstream data installation target (#6180) According to the Appstream specifications, Appdata files must now be installed in /usr/share/metainfo. /usr/share/appdata is a legacy path. See: https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/sect-Metadata-Application.html and: https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/chap-Metadata.html --- dist/CMakeLists.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/dist/CMakeLists.txt b/dist/CMakeLists.txt index 67af06bf2..f3d501da3 100644 --- a/dist/CMakeLists.txt +++ b/dist/CMakeLists.txt @@ -66,7 +66,7 @@ if (NOT APPLE) ) install(FILES clementine.appdata.xml - DESTINATION share/appdata + DESTINATION share/metainfo ) if(INSTALL_UBUNTU_ICONS) From fbfd35272d13270b4ab81fb1f1b67a6f539cc5c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 23 Oct 2018 00:24:59 +0000 Subject: [PATCH 09/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/af.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ar.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/be.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/bg.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/bn.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/br.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/bs.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ca.po | 248 ++++++++++++++++++---------------- src/translations/cs.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/cy.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/da.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/de.po | 254 ++++++++++++++++++----------------- src/translations/el.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/en_CA.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/en_GB.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/eo.po | 240 +++++++++++++++++---------------- src/translations/es.po | 242 +++++++++++++++++---------------- src/translations/et.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/eu.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/fa.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/fi.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/fr.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ga.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/gl.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/he.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/he_IL.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/hi.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/hr.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/hu.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/hy.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ia.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/id.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/is.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/it.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ja.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ka.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/kk.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ko.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/lt.po | 242 +++++++++++++++++---------------- src/translations/lv.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/mk_MK.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/mr.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ms.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/my.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/nb.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/nl.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/oc.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/pa.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/pl.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/pt.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/pt_BR.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ro.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/ru.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/si_LK.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/sk.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/sl.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/sr.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/sr@latin.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/sv.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/te.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/tr.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/tr_TR.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/uk.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/uz.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/vi.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/zh_CN.po | 234 +++++++++++++++++--------------- src/translations/zh_TW.po | 234 +++++++++++++++++--------------- 67 files changed, 8269 insertions(+), 7465 deletions(-) diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index b82cd7da0..5f9651f82 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "'n Liedjie sal ingesluit word in die speellys as dit aan hierdie vereisdes voldoen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Voeg gids by" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Voeg by Spotify gester" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg tot 'n speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "'n Ekstra uitbreiding word benodig om Spotify in Clementine te gebruik. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die laai van die iTunes-databasis" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by" msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige speellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Voeg by speellys by" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kunstenaar informasie" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Eenvoudig Blou" msgid "Basic audio type" msgstr "Basies oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Verander kortskakel" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Verander skommel modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Kies 'n nuwe liedjie" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Kleure" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Lêers word geskrap" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Afgeskakel" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Maak 'n skenking" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelkliek om oop te maak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "As jy 'n liedjie in die snitlys tweemaal klik sal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Skakel liedjie metadata in-lyn uitgawe aan met 'n kliek" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Lêernaam (sonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Lêer roetes" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van %2 omslae is verky (%3 onsuksesvol)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikone bo" msgid "Identifying song" msgstr "Liedjies word geïdentifiseer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "As jy die URL van 'n potgooi ken, tik dit hier onder in en druk dan op G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoreer \"The\" in kunstenaars se name" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Spring dadelik na vorige lied" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Katjies" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys" msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Laai omslag vanaf skyf" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Verkry omslag van skyf..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Laai speellys" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Moet nooit begin speel nie" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe speellys" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Geen omslae om uit te voer nie" msgid "No long blocks" msgstr "Geen lang blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele speellys te toon." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normaal" msgid "Normal block type" msgstr "Normale blok tipe" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe speellys oop" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in 'n nuwe speellys" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Lêers word gesorteer" msgid "Original tags" msgstr "Oorspronklike etikette" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Vries" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Vries terugspel" msgid "Paused" msgstr "Gevries" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Speeltelling" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Speeltelling" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Terugspeel" msgid "Player options" msgstr "Speler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Druk 'n knoppie" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Om \"Vorige\" in die speler te druk sal..." @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Herhaal snit" msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige speellys" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Vervang die speellys" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Herbegin lied, dan spring na vorige as weer gedruk" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van di msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Hervat terugspel met opening" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Geskaleerde grootte" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Telling" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble snitte wat ek na luister op" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" msgid "Settings" msgstr "Verstellinge" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Kortskakel" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Vertoon die \"bemin\" knoppie" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die scrobble knoppie in die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in speellys" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in speellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Spring geselekteerde snitte" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Spring snit" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Beëindig terugspel" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Moet nie snit spring nie" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Gebruikerskoppelvlak" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarsku my met die sluit van 'n speellys oortjie" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Webtuiste" msgid "Weeks" msgstr "Weke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Wanneer Clementine oopgemaak word" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Wanneer daar vir album omslae gesoek word, sal Clementine eers soek vir beelde met die volgende woorde in hulle name.\nAs daar niks gevind word nie word die grootste beeld gebruik." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Met die stoor van 'n speellys moet die lêer roetes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skryf al die liedjies se statistiek in die liedjie se lêer." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skryf metedata" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Skryf metedata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet \"System Preferences\" oopmaak en Clementine toelaat om \"control your computer\" vir die gebruik van globale kortpaaie." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 99015be61..8056b9b08 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "مث" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "ت" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "عن QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "مُطلق" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "إضافة للمميزة على Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "اسمح بترميز mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "لاستعمال Spotify في كلمنتاين تحتاج لملحق إ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل قاعدة بيانات iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" msgid "Append to current playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "معلومات الفنان" msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "صوت عادي" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography" msgstr "السيرة الذاتية" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "تغيير اختصار لوحة المفاتيح..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغيير نمط الخلط" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغيير المقطع المشغل حاليا" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "الألوان" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "حذف الملفات" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1844,11 +1844,11 @@ msgstr "تبرع" msgid "Double click to open" msgstr "النقر مرتين للتشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..." @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "فعل معدل الصوت" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون كلمنتاين في الواجهة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2092,8 +2092,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" msgid "File paths" msgstr "مسار الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "تم جلب %1 أغلفة من %2 (%3 فشلت)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلون باهت" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "الأيقونة في الأعلى" msgid "Identifying song" msgstr "جاري التعرف على المقطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "إن كنت تتوفر على رابط البودكاست، أدخله msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "تجاهل \"The\" في أسماء الفنانين" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثانية..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثواني" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق النافذة" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "هرر" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة" msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "آخر تشغيل" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "المدة" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "حمل الغلاف من القرص" msgid "Load cover from disk..." msgstr "تحميل الغلاف من القرص..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة" msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3319,8 +3319,8 @@ msgstr "أبدا" msgid "Never played" msgstr "لم تشغل أبدا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." msgid "No long blocks" msgstr "بدون أجزاء طويلة" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة البحث لإظهار جميع قوائم التشغيل من جديد." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3409,6 +3409,10 @@ msgstr "عادي" msgid "Normal block type" msgstr "نوع أجزاء عادي" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل ديناميكية" @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة جديدة" @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "ترتيب الملفات" msgid "Original tags" msgstr "الوسوم الأصلية" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3717,13 +3721,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3731,16 +3735,16 @@ msgstr "عدد مرات التشغيل" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا انتهى، أوقف إذا كان قيد التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "اضغط زرا" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "اضغط على تجميعة أزرار لاستخدامها في %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3947,12 +3951,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "تقييم" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "نسبي" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "نسبي" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "تذكر تحركات أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "كرر المقطع" msgid "Replace current playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل الحالية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل" @@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "استرجاع الحالة البدئية" msgid "Reset play counts" msgstr "صفّر عدد مرات التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "أعد تشغيل المقطع، أو شغل المقطع السابق msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "اكتف بأحرف ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "تابع التشغيل عند البدء" @@ -4229,7 +4233,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "النتيجة" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4426,7 +4430,7 @@ msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع نسبي" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع محدد" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4503,6 +4507,10 @@ msgstr "اجعل هذه القيمة لجميع المقاطع المختارة" msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "أظهر زر \"حب\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة الرئيسية" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "أظهر الأيقونة في شريط التنبيهات" @@ -4687,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4695,11 +4703,11 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" @@ -4763,7 +4771,7 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4865,7 +4873,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5021,7 +5029,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5063,7 +5071,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,11 +5151,11 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5174,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" @@ -5210,7 +5218,7 @@ msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5300,11 +5308,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5415,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "استخدم نمط التغيير المؤقت للتشويش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "استخدم إعدادات النظام الافتراضية" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "استخدام القائمة لإضافة مقطع سـ..." @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" @@ -5540,21 +5548,25 @@ msgstr "الموقع" msgid "Weeks" msgstr "الأسابيع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "عند تشغيل كلمنتاين" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "أثناء البحث عن غلاف للألبوم سيبحث كلمنتاين في ملفات الصور التي تحتوي على أحد الكلمات التالية.\nإن تعذر العثور على أي نتيجة، سيتم استخدام الصورة الأكبر حجما في المجلد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5646,7 +5658,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5745,7 +5757,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "عليك أن تستخدم تفضيلات النظام وتمكن كليمينتين من \"التحكم في حاسوبك\" لتستخدم الاختصارات العامة في كليمينتين." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غيرت اللغة." diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 65943000c..31752dc47 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Кампазыцыя будзе дададзеная ў плэйліст, калі адпавядае гэтым умовам." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Патрабуецца дадатковы плагін для выкар msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзеных в '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Пра Артыста" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Стандартны блакітны" msgid "Basic audio type" msgstr "Фармат аўдыёзапісаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Зьмяніць камбінацыю клявішаў..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Зьмяніць рэжым мяшаньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Колеры" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Выдаленьне файлаў" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Ахвяраваць" msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двайны клік на песьні" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне праграмы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Атрымана %1 вокладак з %2 (%3 атрымаць не ўдалося)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйлістах" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Іконкі ўверсе" msgid "Identifying song" msgstr "Вызначэньне песьні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Калі вы ведаеце URL подкасту, уведзьце яг msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ігнараваць \"The\" ў імені выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэку msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі вакно зачыненае" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль" msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Настрой" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Ніколі" msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." msgid "No long blocks" msgstr "Бяз доўгіх блёкаў" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце радок пошуку, каб зноў убачыць плэйліст." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr "Звычайны" msgid "Normal block type" msgstr "Нармальны тып блёкаў" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынамічных плэйлістоў" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Арганізацыя файлаў" msgid "Original tags" msgstr "Першапачатковыя тэгі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,13 +3716,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3726,16 +3730,16 @@ msgstr "Колькасць прайграваньняў" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі прайграваецца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Націсьніце клявішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3946,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Паўтараць трэк" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замяніць плэйліст" @@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "Ськід" msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Лік" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4498,6 +4502,10 @@ msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных тр msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Камбінацыя клявішаў" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4690,11 +4698,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5058,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5169,7 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5295,11 +5303,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шумоў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Інтэрфэйс" msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5535,21 +5543,25 @@ msgstr "Вэб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тыдняў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Падчас запуску Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Пры пошуку вокладак альбомаў Clementine будзе спачатку шукаць файлы выяў, якія зьмяшчаюць адно з гэтых словаў.\nПры адсутнасьці супадзеньняў ён будзе выкарыстоўваць найбольшую выяву ў каталёгу." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканір msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх файлы" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 90a43c487..808cb48c9 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " точки" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Една песен ще бъде включена в списъка с песни, ако отговаря на тези критерии." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Абосолютен" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Добави в друг списък с песни" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -770,16 +770,16 @@ msgstr "Позволи mid/side кодиране" msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "За да използвате Spotify в Clementine е необходи msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъ msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Информация за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Основно синьо" msgid "Basic audio type" msgstr "Обикновен тип на звука" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Промяна на бърз клавиш..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Смени режим разбъркване" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr "Дарете" msgid "Double click to open" msgstr "Двойно цъкване за отваряне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..." @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Разреши еквалазйзера" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clementine е активен прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Позволи директна поправка на метаданните за песента при щракане" @@ -2091,8 +2091,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" @@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Име на файл (без път)" msgid "File paths" msgstr "Пътища към файл" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Иконите отгоре" msgid "Identifying song" msgstr "Идентифициране на песента" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Ако знаете URL-а на подкаст, въведете го п msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълнители" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Премини към предната песен веднага" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Котенца" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Голяма странична лента" msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Зареждане на обложка от диск" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Зареждане на обложката от диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Статус" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr "Никога" msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Няма обложки за експортиране." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото съдържание." @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3408,6 +3408,10 @@ msgstr "Нормално" msgid "Normal block type" msgstr "Normal block type" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Не е налично при използването на динамичен списък с песни" @@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Отваряне в нов списък с песни" @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "Файловете се организират" msgid "Original tags" msgstr "Оригинални етикети" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3716,13 +3720,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3730,16 +3734,16 @@ msgstr "Брой изпълнения" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr "Натиснете клавиш" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискане на \"Предишна\" в плейъра ще..." @@ -3946,12 +3950,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -4000,7 +4004,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Релативен" @@ -4049,7 +4053,7 @@ msgstr "Релативен" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4129,7 +4133,7 @@ msgstr "Повтаряне на песента" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" @@ -4161,7 +4165,7 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Започни песента отначало, после премини към предната, ако се натисне още веднъж" @@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr "Рестартиране на песента, или свирене на msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продължаване на възпроизвеждането при стартиране" @@ -4228,7 +4232,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер на омащабяването" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "Резултат" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr "Следене на текущата песен с относителн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4485,7 +4489,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4502,6 +4506,10 @@ msgstr "Избери стойност за всички песни" msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Бърз клавиш" @@ -4626,7 +4634,7 @@ msgstr "Показване на бутона \"харесвам\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" @@ -4686,7 +4694,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4694,11 +4702,11 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" @@ -4762,7 +4770,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4864,7 +4872,7 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5020,7 +5028,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5062,7 +5070,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5142,11 +5150,11 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5165,7 +5173,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" @@ -5209,7 +5217,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5299,11 +5307,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5414,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Използване на оформяне на звук по време" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" @@ -5446,7 +5454,7 @@ msgstr "Потребителски интерфейс" msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." @@ -5519,7 +5527,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" @@ -5539,21 +5547,25 @@ msgstr "Уебсайт" msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията," -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При запис на списъци с песни, пътищата на файла трябва да са" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно с msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записване на всички статистики за песните във файловете на песните" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Запиши метадата" @@ -5645,7 +5657,7 @@ msgstr "Запиши метадата" msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5744,7 +5756,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да позволите на Clementine да \"контролира вашия компютър\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 569a5115c..01e708ff8 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " মিলিসেকেন্ড" msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "এক টি সঙ্গীত প্লে লিস্ট এ অন্তর্ভুক্ত হয় যদি কিনা মান গুলি ঠিক পুরন করে।" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "এক্ টি প্লাগ ইন প্রয়োজন। আপ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ স msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে চলতে থাকুক" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি চালু থাকে তবে আটকাও" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "যখন ক্লেমেন্টাইন চালু হয়" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 7adaa0625..df50d3d0d 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " me" msgid " pt" msgstr " pik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un ton a vo lakaet er roll seniñ ma glot gant an amplegadoù-mañ :" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Un enlugellad a zo ezhomm a-benn implij Spotify e-barzh Clementine. C'ho msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Glas boutin" msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography" msgstr "Buhezskrid" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cheñch an doare meskañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "O kemmañ an ton o vezañ lennet" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "O tiverkañ restroù" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Reiñ arc'hant" msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Daou-glikañ un ton er roll seniñ a..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Gweredekaat an embann meta-roadennoù eeun gant ur c'hlik" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" msgid "File paths" msgstr "Treugoù ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Arventennoù hollek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Arlunioù en uhelañ" msgid "Identifying song" msgstr "Anaoudadur an ton" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Ma anavezit URL ur podkast, lakait anezhañ dindan ha pouezit war Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ober hep ma vefe \"The\" e anvioù an arzourien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Bisig" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan" msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sonet e ziwezhañ" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Padelezh" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kempleshoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Imor" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3317,8 +3317,8 @@ msgstr "Morse" msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" msgid "No long blocks" msgstr "Bloc'h hir ebet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh." @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3407,6 +3407,10 @@ msgstr "Reizh" msgid "Normal block type" msgstr "Rizh bloc'h skoueriek" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek" @@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "Oc'h aozañ ar restroù" msgid "Original tags" msgstr "Klavioù orin" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,13 +3719,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3729,16 +3733,16 @@ msgstr "Konter selaouadennoù" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "Pouezit war un douchenn" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..." @@ -3945,12 +3949,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativel" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "Relativel" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "Adlenn an ton" msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ" @@ -4160,7 +4164,7 @@ msgstr "Adderaouiñ" msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet" @@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Adkregiñ ar roud, pe lenn ar roud a-raok m'eo kroget abaoe 8 eilenn pe msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" @@ -4227,7 +4231,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "Poentoù" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Dibunit betek an arlun da gemmañ ar roud" @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Klask gant berradennoù klavier pe rod al logodenn" @@ -4484,7 +4488,7 @@ msgstr "Munudoù an dafariad" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4501,6 +4505,10 @@ msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" @@ -4625,7 +4633,7 @@ msgstr "Diskouez ar bouton \"karout\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4693,11 +4701,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Tremen ar roud" @@ -4761,7 +4769,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4863,7 +4871,7 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Paouez gant al lenn goude ar roud bremanel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5019,7 +5027,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit an dafariad Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. Kit war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5061,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5141,11 +5149,11 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Paz amzer" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5172,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5298,11 +5306,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nullañ tremen ar roud" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" @@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "Etrefas implijer" msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" @@ -5538,21 +5546,25 @@ msgstr "Lec'hienn web" msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an teuliad." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pa vez savetaet ur roll-seniñ, ar c'havlec'hioù a rank bezañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ezhomm ho peus da lañsañ ar Gwellvezioù Reizhad ha aotren Clementine da \"kontroliñ ho urzhiataer\" evit implij berradennoù hollek e Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 5d3d61b0e..1e1991e62 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Informacije o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Promjeni kraticu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Brišem datoteke" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 3a8d497ab..54ed2067d 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 08:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "href=\"%1\">%2, which is released under the Creative Commons" " Attribution-Share-Alike License 3.0.

" -msgstr "

Aquest article empra material de l'article de la Wikipedia %2, que es distribueix sota la llicència Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

" +msgstr "

Aquest article empra material provinent de l’article de la Viquipèdia %2, disponible sota la llicència Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "S’inclourà una cançó a la llista de reproducció si coincideix amb aquestes condicions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "Automàtic" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluts" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Permet la codificació centre/costats" msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" -msgstr "Mostra sempre la finestra principal" +msgstr "A&maga sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" -msgstr "Mostra sempre la finestra principal " +msgstr "M&ostra sempre la finestra principal " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Necessitareu un connector addicional per a utilitzar l’Spotify en el C msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,9 +867,9 @@ msgstr "Inf.artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" -msgstr "Pregunta quan desar" +msgstr "&Pregunta en desar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjana" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Blau bàsic" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipus d’àudio bàsic" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Canvia la drecera…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Canvia el mode de mescla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "El Clementine buscarà a:" +msgstr "El Clementine cercarà a:" #: library/libraryview.cpp:364 msgid "Click here to add some music" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Llista separada de paraules que s'ignoraran a l'inici de cada cadena quan s'ordeni." -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Suprimeix les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "S’estan suprimint els fitxers" msgid "Depth" msgstr "Profunditat" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1844,11 +1844,11 @@ msgstr "Feu una donació" msgid "Double click to open" msgstr "Feu doble clic per obrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó..." @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Habilita l’equalitzador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" @@ -2092,8 +2092,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin trobar" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Icones a la part superior" msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Si coneixeu l’URL d’un podcast, escriviu-ho a continuació i feu cli msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora «The» als noms dels artistes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ignora paraules prefix" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Les millors peces de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades del Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vés a la peça anterior" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Gatets" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3319,8 +3319,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "No utilitzis blocs llargs" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou la llista de reproducció completa." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3409,6 +3409,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipus de bloc normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Durada normal (almenys 4 minuts o la meitat de la pista)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmica" @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista nova" @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "Organitzant fitxers" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3717,13 +3721,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3731,16 +3735,16 @@ msgstr "Comptador de reproduccions" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Reprodueix a continuació" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reprodueix les peces següents a continuació" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Premeu una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "En fer clic al botó «Anterior» del reproductor…" @@ -3947,12 +3951,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatius" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Relatius" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" @@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Repeteix la peça" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" @@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "Posa a zero" msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reinicia la peça i salta a l’anterior en fer clic un altre cop" @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "Reinicia la peça, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" @@ -4229,7 +4233,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les peces que escolto" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplaceu-vos sobre la icona per canviar la peça" @@ -4426,7 +4430,7 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4503,6 +4507,10 @@ msgstr "Estableix valor per a totes les peces seleccionades…" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Durada curta (almenys 1 minut o la meitat de la pista)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "Mostra el botó «M’encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" @@ -4687,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4695,11 +4703,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4763,7 +4771,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4865,7 +4873,7 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Atura la reproducció si la cançó no es pot iniciar" @@ -5021,7 +5029,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5063,7 +5071,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,11 +5151,11 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Salt en el temps" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5174,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5210,7 +5218,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgid "Trac&k" msgstr "&Peça" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5300,11 +5308,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la caràtula" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5415,7 +5423,7 @@ msgstr "Empra les icones del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "Interfície d’usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emprar el menú per afegir una cançó…" @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" @@ -5540,23 +5548,27 @@ msgstr "Lloc web" msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quan s’inicia el Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Quan es calculi el nombre de reproduccions, empra" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges que contenen una d’aquestes paraules.\nSi no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "Quan s'ordenin artistes, àlbums i títols." +msgstr "En ordenar artistes, àlbums i títols" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Escriu les metadades" @@ -5646,7 +5658,7 @@ msgstr "Escriu les metadades" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5680,7 +5692,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció de les vostres msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Sou a punt d’eliminar una llista de reproducció que no heu desat com a favorita: la llista de reproducció es suprimirà (aquesta acció és irreversible).\nEsteu segur que voleu continuar?" +msgstr "Sou a punt de suprimir una llista de reproducció que no heu desat com a favorita: la llista de reproducció se suprimirà (aquesta acció és irreversible).\nEsteu segur que voleu continuar?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." @@ -5745,7 +5757,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Obriu Preferències del sistema i permeteu que el Clementine «controli l’equip» per utilitzar les dreceres globals al Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 8000c22af..8a6e406ae 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodů" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Píseň bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto podmínkám." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomaticky" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do řady" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "Povolit kódování střed/kraj" msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Vždy &skrýt hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Vždy &zobrazit hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Umělec" msgid "Artist's initial" msgstr "Začáteční písmena umělce" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Ze&ptat se při ukládání" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ÚZM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Změnit režim míchání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Seznam slov (předpon) oddělených čárkou, která se při řazení mají přehlížet" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Probíhá mazání souborů" msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Darovat" msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stisk msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Přehlížet slova (předpony)" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Koťátka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení" msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu zobrazil celý seznam skladeb." @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3414,6 +3414,10 @@ msgstr "Normální" msgid "Normal block type" msgstr "Běžný typ bloku" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Běžná doba trvání (alespoň 4 minuty nebo polovina délky skladby)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory" msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3722,13 +3726,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3736,16 +3740,16 @@ msgstr "Počet přehrání" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Přehrát další" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Přehrát vybrané skladby jako další" @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "Stiskněte klávesu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..." @@ -3952,12 +3956,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4006,7 +4010,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativní" @@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "Relativní" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "&Obnovit předchozí stav" @@ -4135,7 +4139,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" @@ -4167,7 +4171,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Spustit píseň znovu, potom, v případě že je tlačítko opět stisknuto, skočit na předchozí" @@ -4180,7 +4184,7 @@ msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí sklad msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" @@ -4234,7 +4238,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr "Výsledek" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu" @@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" @@ -4491,7 +4495,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4508,6 +4512,10 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Krátká doba trvání (alespoň 1 minuta nebo polovina délky skladby)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" @@ -4632,7 +4640,7 @@ msgstr "Zobrazovat tlačítko \"Oblíbit\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -4692,7 +4700,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4700,11 +4708,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4768,7 +4776,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4870,7 +4878,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Zastavit přehrávání, pokud se píseň nedaří přehrávat" @@ -5026,7 +5034,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5076,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,11 +5156,11 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5171,7 +5179,7 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5215,7 +5223,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgid "Trac&k" msgstr "Skla&dby" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5305,11 +5313,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5420,7 +5428,7 @@ msgstr "Použít systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" @@ -5452,7 +5460,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" @@ -5545,21 +5553,25 @@ msgstr "Stránky" msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Při počítání počtu přehrání použít" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Při řazení umělců, alb a názvů" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Zapsat popisná data" @@ -5651,7 +5663,7 @@ msgstr "Zapsat popisná data" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5750,7 +5762,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a povolit Clementine \"ovládat váš počítač\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 32608ac74..f3d0c1b07 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index c200de4da..72d80ed25 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 22:30+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En sang bliver inkluderet i afspilningslisten hvis den matcher disse krav." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "&Automatisk" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Henter udsendelser ..." msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Tilføj fil ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj filer til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilningslister" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tilføj til Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden afspilningsliste" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Tilføj til en anden afspilningsliste" msgid "Add to playlist" msgstr "Tilføj til afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Tilføj til køen" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -780,16 +780,16 @@ msgstr "Tillad mid/side kodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "_Skjul altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "_Vis altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "En yderligere tilføjelse er krævet for at bruge Spotify i Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Tilføj filer/adresser til afspilningslisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tilføj til afspilningslisten" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Kunstnerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Spørg _når der gemmes" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Basal blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Basal lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighed" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Ændrer genvej ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ændr blandingstilstand" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ændr den nuværende sang" @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "Farver" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommasepareret liste af klasse:niveau, niveau er 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Kommasepareret liste af præfiksord som skal ignoreres ved sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern spor fra afspilningskøen" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr "Donér" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbeltklik for at åbne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..." @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart afspilningsliste ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger mærke »%1« ..." @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Aktiver equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktiver indlejret redigering af sanges metadata med et klik" @@ -2101,8 +2101,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" @@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Filnavn (uden sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Google Drev" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentede %1 af %2 omslag (%3 mislykkedes)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Giv ikkeeksisterende sange gråtone i mine afspilningslister" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Ikoner på toppen" msgid "Identifying song" msgstr "Identificerer sang" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Hvis du kender adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfor og msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer »The« i kunstnernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ignorer præfiksord" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Ugens favoritspor på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nu" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Killinger" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Stort sidepanel" msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Spor med færrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Åbn afspilningsliste" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Humør" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny afspilningsliste" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Ingen omslag at eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen match fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele afspilningslisten igen." @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3418,6 +3418,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal bloktype" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Normal varighed (mindst 4 minutter eller halvdelen af sporets længde)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister" @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Oprindelige mærker" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3726,13 +3730,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3740,16 +3744,16 @@ msgstr "Antal gange afspillet" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Afspil næste" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Afspil valgte spor næste gang" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "Tryk på en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Et tryk på »Forrige« i afspilleren vil ..." @@ -3956,12 +3960,12 @@ msgstr "Forespørger enhed ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndtering" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" @@ -4051,7 +4055,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Husk fra _sidste gang" @@ -4139,7 +4143,7 @@ msgstr "Gentag spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstat afspilningslisten" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Nulstil" msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Genstart sang, hop så til forrige hvis nyt tryk" @@ -4184,7 +4188,7 @@ msgstr "Genstart sporet, eller afspil det forrige spor hvis indenfor 8 sekunder. msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" @@ -4238,7 +4242,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4318,7 +4322,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -4326,7 +4330,7 @@ msgstr "Karakter" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rul over ikon for at ændre spor" @@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tids msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Søgning via en genvejstast eller musehjullet" @@ -4495,7 +4499,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til »%2« …" @@ -4512,6 +4516,10 @@ msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor ..." msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Kort varighed (mindst 1 minut eller halvdelen af sporets længde)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Genvejstast" @@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "Vis knappen »elsker«" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -4696,7 +4704,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå tilbage i afspilningslisten" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4704,11 +4712,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremad i afspilningslisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Udelad valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Udelad spor" @@ -4772,7 +4780,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4874,7 +4882,7 @@ msgstr "Stop afspilning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stop afspilning hvis sangen ikke kan afspilles" @@ -5030,7 +5038,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Donér for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5072,7 +5080,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5152,11 +5160,11 @@ msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Tidstrin" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5175,7 +5183,7 @@ msgstr "Slå pænt skærmdisplay til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" @@ -5219,7 +5227,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5309,11 +5317,11 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Fjern udelad for valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Fjern udelad for spor" @@ -5424,7 +5432,7 @@ msgstr "Brug systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Brug midlertidig larm formning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Brug systemstandarder" @@ -5456,7 +5464,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." @@ -5529,7 +5537,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en afspilningslistens faneblade" @@ -5549,21 +5557,25 @@ msgstr "Websted" msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Ved udregning af antal afspilninger, brug" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Når Clementine leder efter et albumomslag, vil Clementine først lede efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i mappen blive brugt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når en afspilningsliste gemmes, skal filstierne være" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Ved sortering af kunstner, albummer og titler" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5647,7 +5659,7 @@ msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv al sangstatistik ind i sangenes filer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5655,7 +5667,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5754,7 +5766,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du skal starte Systempræferencer og tillade at Clementine »kontrollerer din computer« for at benytte globale genveje i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 82cdd740e..ad1cacaf2 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -19,7 +19,7 @@ # daschuer , 2012 # Eduard Braun , 2015-2016 # El_Zorro_Loco , 2011-2012 -# Ettore Atalan , 2014-2017 +# Ettore Atalan , 2014-2018 # FIRST AUTHOR , 2010 # geroldmittelstaedt , 2012 # geroldmittelstaedt , 2012 @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -447,9 +447,9 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden Bedingungen erfüllt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" -msgstr "" +msgstr "A&utomatisch" #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "A-Z" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt …" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -817,16 +817,16 @@ msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Eine zusätzlich Erweiterung wird benötigt, um Spotify in Clementine zu msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Künstlerinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Basic audio type" msgstr "Normaler Tontyp:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Tastenkürzel ändern …" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zufallsmodus ändern" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" @@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr "Farben" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Strg+Oben" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Strg+" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Strg+" #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Custom" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht" msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Spende" msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Doppelt auf einen Titel in der Wiedergabeliste klicken wird …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht vorhandene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Symbole oben" msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Wenn Sie die Adresse eines Podcasts kennen, geben Sie sie unten ein und msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "»The« in den Künstlernamen ignorieren" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Unvollständige Konfiguration stellen Sie bitte sicher, dass alle Felder #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke um 4 Prozent erhöhren" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Monowiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3365,8 +3365,8 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabeliste anzuzeigen." @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3455,6 +3455,10 @@ msgstr "Standard" msgid "Normal block type" msgstr "Normaler Blocktyp" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3763,13 +3767,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3777,16 +3781,16 @@ msgstr "Wiedergabezähler" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3916,7 +3920,7 @@ msgstr "Taste drücken" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" @@ -3993,12 +3997,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit 4 Sternen bewerten" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Den aktuellen Titel mit 5 Sternen bewerten" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -4088,7 +4092,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4096,7 +4100,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "Titel wiederholen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" @@ -4208,7 +4212,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Titel neu starten, dann zum vorherigen Titel springen, wenn nochmal gedrückt" @@ -4221,7 +4225,7 @@ msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" @@ -4255,7 +4259,7 @@ msgstr "Ausführen" #: core/song.cpp:456 msgid "SNES SPC700" -msgstr "" +msgstr "SNES SPC700" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "SOCKS proxy" @@ -4275,7 +4279,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4355,7 +4359,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punkte" @@ -4363,7 +4367,7 @@ msgstr "Punkte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Titel, die ich höre, »scrobbeln«" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." @@ -4472,7 +4476,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel vorspulen" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" @@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4549,6 +4553,10 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Den »Lieben«-Knopf anzeigen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" @@ -4733,7 +4741,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4741,11 +4749,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4809,7 +4817,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4911,7 +4919,7 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5067,7 +5075,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5109,7 +5117,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5189,11 +5197,11 @@ msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5212,7 +5220,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5256,7 +5264,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgid "Trac&k" msgstr "&Titel" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5346,11 +5354,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr "Systemsymbole verwenden" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" @@ -5493,7 +5501,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:136 msgid "Verify Server certificate" -msgstr "" +msgstr "Serverzertifikat verifizieren" #: ui/about.cpp:35 #, qt-format @@ -5566,7 +5574,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" @@ -5576,7 +5584,7 @@ msgstr "WAV" #: core/song.cpp:450 msgid "WavPack" -msgstr "" +msgstr "WavPack" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Website" @@ -5586,21 +5594,25 @@ msgstr "Internetseite" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Beim Programmstart" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Auf der Suche nach Titelbildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5676,7 +5688,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Metadaten schreiben" @@ -5692,7 +5704,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5791,7 +5803,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« aktivieren, um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." @@ -5892,7 +5904,7 @@ msgstr "enthält nicht" #: smartplaylists/searchterm.cpp:263 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "leer" #: smartplaylists/searchterm.cpp:253 msgid "ends with" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index f8e24432f..c96b4af12 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " σημ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " δ" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις συνθήκες." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Απόλυτο" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Δίσκος (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -779,16 +779,16 @@ msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Απαιτείται ένα πρόσθετο για να χρησιμο msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπα msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε" msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού" @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption για οδηγίες σχετικά με με την ανάκτηση της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr "Δωρεά" msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίστα αναπαραγωγής θα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση της έξυπνης λίστας εκτέλεσης..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ενεργοποίηση τραγουδιού έκδοσης ενσωματωμένων μεταδεδομένων με κλικ" @@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" @@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" msgid "File paths" msgstr "διαδρομές των αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα αναπαραγωγής των τραγουδιών που δεν υπάρχουν" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/δίσκος" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/καλλιτέχνη/δίσκο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" msgid "Identifying song" msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Αν γνωρίζετε το URL μιας διαδικτυακής εκ msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι αμέσως" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Γατάκια" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Διάθεση" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr "Ποτέ" msgid "Never played" msgstr "Δεν έπαιξαν ποτέ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγ msgid "No long blocks" msgstr "Χωρίς μακριές πλοκάδες" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η λίστα αναπαραγωγής." @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Όχι μικρές πλοκάδες" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3417,6 +3417,10 @@ msgstr "Τυπικό" msgid "Normal block type" msgstr "Κανονικός τύπος πλοκάδας" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυναμικής λίστας" @@ -3572,7 +3576,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Γίνεται οργάνωση των αρχείων" msgid "Original tags" msgstr "Αρχικές ετικέτες" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3725,13 +3729,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3739,16 +3743,16 @@ msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Εκτέλεση επομένου" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Εκτέλεση των επόμενων επιλεγμένων κομματιών" @@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Πατώντας \"Προηγούμενο\" στο πρόγραμμα αναπαραγωγής θα..." @@ -3955,12 +3959,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -4009,7 +4013,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Ρέγγε" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Σχετικα" @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Σχετικα" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Επανάληψη κομματιού" msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Επανεκκίνηση τραγουδιού, στη συνέχεια, μεταβαση στο προηγούμενο εάν πατήσετε ξανά" @@ -4183,7 +4187,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγ msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" @@ -4237,7 +4241,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Βαθμός" @@ -4325,7 +4329,7 @@ msgstr "Βαθμός" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Κύλιση πάνω από το εικονίδιο για αλλαγή κομματιού" @@ -4434,7 +4438,7 @@ msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Αναζήτηση χρησιμοποιώντας μια συντόμευση πληκτρολογίου ή τον τροχό του ποντικιού" @@ -4494,7 +4498,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4511,6 +4515,10 @@ msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" @@ -4635,7 +4643,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του κουμπιού \"αγάπη\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου συστήματος" @@ -4695,7 +4703,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4703,11 +4711,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Παράκαμψη κομματιού" @@ -4771,7 +4779,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4873,7 +4881,7 @@ msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής σε περίπτωση αποτυχίας εκτέλεσης του τραγουδιού" @@ -5029,7 +5037,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5071,7 +5079,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5151,11 +5159,11 @@ msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Βήμα χρόνου" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5174,7 +5182,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" @@ -5218,7 +5226,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ msgid "Trac&k" msgstr "Κο&μμάτι" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -5308,11 +5316,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" @@ -5423,7 +5431,7 @@ msgstr "Χρήση των εικονιδίων του συστήματος" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" @@ -5455,7 +5463,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." @@ -5528,7 +5536,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" @@ -5548,21 +5556,25 @@ msgstr "Ιστοσελίδα" msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Όταν το Clementine ψάχνει για φιλοτεχνήματα του δίσκου θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις.\nΑν δεν ταιριάζει κάποιο, θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαραγωγής, διαδρομές αρχείων θα πρέπει να είναι" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτόν τον δίσκο στην κατηγορία Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5646,7 +5658,7 @@ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασά msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία τραγουδιών" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" @@ -5654,7 +5666,7 @@ msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" msgid "Wrong username or password." msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5753,7 +5765,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Θα πρέπει να εκκινήσετε τις Ρυθμίσεις του Συστήματος και να επιτρέψετε στο Clementine \" τον έλεγχο του υπολογιστή σας \" για την χρήση των καθολικών συντομεύσεων στο Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index a8f624386..6d513c920 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would yo msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "No covers to export." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal block type" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Not available while using a dynamic playlist" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "Set value for all selected tracks..." msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 75850ee02..fcf1ed52a 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolute" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Add file" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Add to another playlist" msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Artist info" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Basic audio type" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Change the currently playing song" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Delete downloaded data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Delete files" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Deleting files" msgid "Depth" msgstr "Depth" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dequeue selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Dequeue track" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Donate" msgid "Double click to open" msgstr "Double click to open" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double clicking a song in the playlist will..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double clicking a song will..." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Dynamic random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit smart playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Enable equalizer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Enable song metadata inline edition with click" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "File name (without path)" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "File size" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Icons on top" msgid "Identifying song" msgstr "Identifying song" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignore \"The\" in artist names" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Jamendo Top Tracks of the Week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Jump to previous song right away" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Keep buttons for %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Keep buttons for %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Keep running in the background when the window is closed" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Large sidebar" msgid "Last played" msgstr "Last played" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Last played" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Least favourite tracks" msgid "Left" msgstr "Left" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Library rescan notice" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Load cover from disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono playback" msgid "Months" msgstr "Months" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Never" msgid "Never played" msgstr "Never played" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Never start playing" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "No covers to export." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal block type" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Not available while using a dynamic playlist" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "Open in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Organising files" msgid "Original tags" msgstr "Original tags" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Plain sidebar" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Play count" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "Play count" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Play if there is nothing already playing" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressing \"Previous\" in player will..." @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "Querying device..." msgid "Queue Manager" msgstr "Queue Manager" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Queue selected tracks" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Queue track" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "Rate the current song 4 stars" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Rate the current song 5 stars" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Rating" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relative" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Relative" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Remember Wii remote swing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Repeat track" msgid "Replace current playlist" msgstr "Replace current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Replace the playlist" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset play counts" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Restart song, then jump to previous if pressed again" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of sta msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restrict to ASCII characters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Resume playback on start" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "Safely remove device" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Safely remove the device after copying" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Scale size" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over icon to change track" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Server details" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "Set value for all selected tracks..." msgid "Settings" msgstr "Settings" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "Show the \"love\" button" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Show the scrobble button in the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "Sort songs by" msgid "Sorting" msgstr "Sorting" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stop playback after current track" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "This type of device is not supported: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Time step" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Toggle queue status" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "Total network requests made" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&k" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Unskip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Unskip track" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "Use system icons" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Use temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Use the system default" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "User interface" msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Using the menu to add a song will..." @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Warn me when closing a playlist tab" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weeks" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\nIf there are no matches then it will use the largest image in the directory." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "When saving a playlist, file paths should be" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Write all songs statistics into songs' files" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Write metadata" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "Write metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Wrong username or password." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global shortcuts in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language." diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 3c0d1803f..5466ed81c 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "&Custom" -msgstr "Propra" +msgstr "&Propra" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:739 msgid "&Extras" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "&Ludlisto" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "&Quit" -msgstr "Eliri" +msgstr "&Eliri" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Repeat mode" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Aldoni dosieron" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Aldoni al ludlistojn de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aldoni al alian ludliston" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Aldoni al alian ludliston" msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludliston" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Aldoni al la atendovico" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Informoj pri la artisto" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Koloroj" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Forigi elŝutintajn datumojn" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Forigi dosierojn" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Dosierformoj" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Katidoj" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Kolekto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Paŭzi ludadon" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,13 +3716,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3726,16 +3730,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Ludado" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3946,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regeo" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "Reŝargi" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4498,6 +4502,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4690,11 +4698,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5058,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5295,11 +5303,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Fasado" msgid "Username" msgstr "Uzulnomo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5535,21 +5543,25 @@ msgstr "Retejo" msgid "Weeks" msgstr "Semajnoj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 05f78edb6..8073e2326 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Se incluirá una canción en la lista de reproducción si coincide con estas condiciones." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutas" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Se requiere un complemento adicional para usar Spotify en Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocurrió un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su fonoteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -893,9 +893,9 @@ msgstr "Inf. artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" -msgstr "" +msgstr "&Preguntar al guardar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Pódcast de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de audio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Cambiar atajo…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Eliminando los archivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Donar" msgid "Double click to open" msgstr "Pulse dos veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción en la lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de canciones directamente" @@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Iconos en la parte superior" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2687,9 +2687,9 @@ msgstr "Si conoce el URL de un pódcast, escríbalo a continuación y pulse en I msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar «The» en los nombres de artistas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Ignorar palabras prefijadas" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Oprima los botones por %1 segundo…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundos…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Gatitos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Fonoteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la fonoteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la fonoteca" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar carátula desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Mover a la fonoteca…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3345,8 +3345,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3435,6 +3435,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de bloque normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Duración normal (al menos 4 minutos o la mitad de la duración de la pista)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica" @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista nueva" @@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "Organizando los archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3743,13 +3747,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3757,16 +3761,16 @@ msgstr "N.º de reproducciones" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Reproducir a continuación" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproducir pistas seleccionadas a continuación" @@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3896,7 +3900,7 @@ msgstr "Pulse una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" @@ -3973,12 +3977,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -4068,7 +4072,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativas" @@ -4076,7 +4080,7 @@ msgstr "Relativas" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Repetir pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -4188,7 +4192,7 @@ msgstr "Restablecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar la pista e ir a la anterior si se pulsa de nuevo" @@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 seg msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" @@ -4255,7 +4259,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -4343,7 +4347,7 @@ msgstr "Valoración" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" @@ -4452,7 +4456,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" @@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4529,6 +4533,10 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Brevedad (al menos 1 minuto o la mitad de la duración de la pista)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" @@ -4653,7 +4661,7 @@ msgstr "Mostrar el botón «Me encanta»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4713,7 +4721,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "N.º de omisiones" @@ -4721,11 +4729,11 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4789,7 +4797,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4891,7 +4899,7 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Detener reproducción si la canción no puede iniciarse" @@ -5047,7 +5055,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5089,7 +5097,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5169,11 +5177,11 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5200,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5236,7 +5244,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgid "Trac&k" msgstr "Pista" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5326,11 +5334,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Utilizar los iconos del sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar modelado de ruido temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" @@ -5473,7 +5481,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" @@ -5546,7 +5554,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5566,23 +5574,27 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Al calcular recuentos de reproducción, usar" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción, las rutas de archivo deben ser" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Al ordenar artistas, álbumes y pistas" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5664,7 +5676,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Guardar los metadatos" @@ -5672,7 +5684,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5771,7 +5783,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Abra Preferencias del sistema y permita que Clementine «controle el equipo» para utilizar los atajos globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 5a617a082..db4d0c86f 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluutne" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Lisa fail" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Pärast" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Esitaja info" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Paas sinine" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Värvid" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Failide kustutamine" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Anneta" msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Luba ekvalaiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "Failinimi (ilma rajata)" msgid "File paths" msgstr "Failide asukohad" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Üldine" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "ikoonid üleval" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "\"The\" ignoreerimine Esitajate nimedes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Suur külgriba" msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kestvus" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lae ümbris plaadilt..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Mitte kunagi" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Organiseerin faile" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "Esitamiste arv" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index a857d5b7a..20f142b58 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Abestia zerrendan sartuko da baldintza hauek betetzen baditu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" msgid "Add to playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Gehitu ilarara" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Plugin gehigarri bat beharrezkoa da Spotify Clementine-en erabiltzeko. O msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Artis. infor." msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Oinarrizko urdina" msgid "Basic audio type" msgstr "Oinarrizko audio mota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aldatu laster-tekla..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Aldatu ausazko modua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatzen" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Klik bikoitza irekitzeko" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..." @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Gaitu ekualizadorea" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2-(e)tik %1 azal eskuratu dira (%3-(e)k huts egin dute)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Ikonoak goian" msgid "Identifying song" msgstr "Abestia identifikatzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Podcast-aren URLa jakinez gero, sartu eta sakatu joan" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Artisten izenetako \"The\"-ak ezikusi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Albo-barra handia" msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Iraupena" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargatu azala diskotik..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Inoiz ez" msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bloke luzerik ez" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerrenda osoa erakusteko berriro." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr "Arrunta" msgid "Normal block type" msgstr "Bloke-mota normala" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Fitxategiak antolatzen" msgid "Original tags" msgstr "Jatorrizko etiketak" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,13 +3716,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3726,16 +3730,16 @@ msgstr "Erreprodukzio kopurua" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Sakatu edozein tekla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3946,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Errepikatu pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" @@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "Berrezarri" msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Puntuazioa" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4498,6 +4502,10 @@ msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4690,11 +4698,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5058,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5169,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5295,11 +5303,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Erabili sistemako lehenetsia" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazea" msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5535,21 +5543,25 @@ msgstr "Webgunea" msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine abiaraztean" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 64e1bcbf8..25735dbc3 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " م.ث" msgid " pt" msgstr " پوینت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "آهنگ‌هایی به این لیست‌پخش افزوده می‌شوند که این ویژگیها را داشته باشند." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "مطلق" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "افزودن به فهرست پخش Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "افزودن به ستاره‌دارهای Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "کدگذاری میانه/کنار" msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "کلمنتاین به افزونه‌ی دیگری برای استفا msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی پایگاه داده‌ی آی‌تیون پیش آمد" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخ msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "اطلاعات هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "آبی ابتدایی" msgid "Basic audio type" msgstr "گونه‌ی ابتدایی آوا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography" msgstr "بیوگرافی" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "تغییر میانبر..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغییر سبک درهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "رنگ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Depth" msgstr "عمق" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "غرفعال" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "اهدا کردن" msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "پویاسازی برابرساز" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" msgid "File paths" msgstr "مسیرفایل" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "درایو گوگل" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "ژانر/آلبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "آیکون در بالا" msgid "Identifying song" msgstr "تشخیص آهنگ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "اگر نشانی اینترنتی یک پادکست را می‌دان msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "صرف نظر از «The» در نام هنرمندان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پنجره بسته می‌شود" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "توله گربه‌ها" msgid "Kuduro" msgstr "کودورو" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "چپ" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "طول" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "بارگیری جلد از دیسک" msgid "Load cover from disk..." msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "مود" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgstr "هرگز" msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همه‌ی لیست‌پخش‌ها دوباره نمایش داده شوند." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3406,6 +3406,10 @@ msgstr "نرمال" msgid "Normal block type" msgstr "گونه‌ی بلوک نرمال" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینامیک استفاده می‌کنید" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در فهرست پخش تازه" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "پرونده‌های سازماندهی شونده" msgid "Original tags" msgstr "برچسب‌های اصلی" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "درنگ پخش" msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3714,13 +3718,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3728,16 +3732,16 @@ msgstr "شمار پخش" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr "کلیدی را فشار دهید" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3944,12 +3948,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "رگه" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "تکرار ترک" msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش شود" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr "بازنشانی" msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4226,7 +4230,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "امتیاز" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری ن msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4500,6 +4504,10 @@ msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده msgid "Settings" msgstr "تنظیمات‌" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "میان‌بر" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4692,11 +4700,11 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5060,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5171,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "بکاربردن پیش‌نشان‌های سیستم" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "رابط کاربری" msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5537,21 +5545,25 @@ msgstr "تارنما" msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انج msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 25b4d457e..50a06caa6 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluuttisia" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumi" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Spotifyn käyttö Clementinessä vaatii lisäosan. Haluatko ladata ja as msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Esittäjätiedot" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Perussininen" msgid "Basic audio type" msgstr "Äänityyppi, perus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vaihda pikanäppäin..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Lahjoita" msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Soittolistalla olevaa kappaletta kaksoisnapsauttaessa..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Käytä taajuuskorjainta" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Jos tiedät podcastin verkko-osoitteen, kirjoita se alle ja napsauta Men msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen välittömästi" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Kissanpentuja" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." msgid "No long blocks" msgstr "Ei pitkiä lohkoja" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normaali" msgid "Normal block type" msgstr "Normaalilohkotyyppi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja" msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Soittokertoja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Paina näppäintä" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Soittimen \"Edellinen\"-painiketta painettaessa..." @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Suhteellisia" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Suhteellisia" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Kertaa kappale" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Oletukset" msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Käynnistä kappale uudelleen, siirry edelliseen jos painetaan uudellaan" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Toista kappale uudelleen, tai toista edellinen kappale, jos alle 8 sekun msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Vieritä kuvakkeen päällä vaihtaaksesi kappaletta" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Siirtyminen näppäimistön pikanäppäimiä tai hiiren rullaa käyttäen" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Näytä \"Tykkää\"-painike" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgid "Trac&k" msgstr "&Kappale" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kuvakkeita" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Käytä väliaikaista melun muokkausta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Verkkosivu" msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Albumikuvitusta etsiessä Clementine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clementine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Kirjoita metatiedot" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmän asetukset ja salli Clementinen \"hallita tietokonettasi\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index f36b4d5a2..f766af8d6 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces conditions." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolu" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -807,16 +807,16 @@ msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Un module externe est requis pour pouvoir utiliser Spotify. Voulez-vous msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Info artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Changer le mode aléatoire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Changer la piste courante" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Suppression des fichiers" msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Double cliquer sur une musique dans la playlist va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est active" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de lecture" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" @@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Chemins des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, saisissez-la ci-dessous et ap msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer « The » dans les noms d'artiste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Chatons" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3355,8 +3355,8 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter." msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à nouveau la totalité de la liste de lecture." @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3445,6 +3445,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Type de bloc normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique" @@ -3600,7 +3604,7 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3753,13 +3757,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3767,16 +3771,16 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3796,7 +3800,7 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3906,7 +3910,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." @@ -3983,12 +3987,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -4078,7 +4082,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "Répéter la piste" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" @@ -4198,7 +4202,7 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Redémarrer le morceau, puis aller au précédent si appuyé à nouveau" @@ -4211,7 +4215,7 @@ msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant l msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" @@ -4265,7 +4269,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4345,7 +4349,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4353,7 +4357,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" @@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou la roulette de la souris" @@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4539,6 +4543,10 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" @@ -4663,7 +4671,7 @@ msgstr "Afficher le bouton « J'aime »" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -4723,7 +4731,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4731,11 +4739,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4799,7 +4807,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4901,7 +4909,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5099,7 +5107,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5179,11 +5187,11 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5246,7 +5254,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgid "Trac&k" msgstr "Titr&e" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5336,11 +5344,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5451,7 +5459,7 @@ msgstr "Utiliser les icônes du système" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" @@ -5483,7 +5491,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." @@ -5556,7 +5564,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" @@ -5576,21 +5584,25 @@ msgstr "Site Web" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5666,7 +5678,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5674,7 +5686,7 @@ msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintena msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les métadonnées" @@ -5682,7 +5694,7 @@ msgstr "Écrire les métadonnées" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5781,7 +5793,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et permettre à Clementine de « contrôler votre ordinateur » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 1fe80d689..db011c03f 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Cuir leis an scuaine" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Athraigh an t-aicearra" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Ag scriosadh comhaid" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Cumasaigh cothromóir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Deilbhíní ar barr" msgid "Identifying song" msgstr "Ag aithint an t-amhrán" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Teanga" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Aga" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr "Choíche" msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3401,6 +3401,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3556,7 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "Ag eagrú comhaid" msgid "Original tags" msgstr "Clibeanna bunaidh" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,13 +3713,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3723,16 +3727,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr "Brúigh cnaipe" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3939,12 +3943,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4122,7 +4126,7 @@ msgstr "Athsheinn an rian" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "Athshocraigh" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4167,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4221,7 +4225,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4301,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4418,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4478,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4495,6 +4499,10 @@ msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Aicearra" @@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" @@ -4679,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4687,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4755,7 +4763,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5013,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5055,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5135,11 +5143,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5158,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5292,11 +5300,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais" @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgstr "Comhéadan" msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5512,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5532,21 +5540,25 @@ msgstr "Láithreán gréasáin" msgid "Weeks" msgstr "Seachtainí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Nuair a thosaíonn Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5737,7 +5749,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index e966604b3..d3ddad8fd 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Unha canción será incluída na lista de reprodución se reúne estas condicións" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Engadir á lista do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Engadir á cola" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "É preciso un engadido adicional para usar Spotify en Clementine. Queres msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a base de datos de iTunes." -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Engadir á lista" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Información do intérprete" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de son básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cambiar combinación de teclas" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar o modo aleatorio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar a canción que se está a reproducir" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de datos corrupta. Por favor lea https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruccións sobre como recuperar a base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros…" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Prema dúas veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobre click nunha canción da lista de reproducción..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Activar o ecualizador." msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activar edición dos metadatos da canción con clicar" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Descargáronse %1 das %2 portadas (quedaron %3 por descargar)." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Ícones na cima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando a canción…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Se coñece o enderezo URL dun podcast, introdúzao a continuación e pre msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar o artigo inglés, «The», no nome dos intérpretes." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Gardar botóns para %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Barra lateral larga" msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Cargar a portada do computador" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar a portada do computador…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Non se exportaron portadas." msgid "No long blocks" msgstr "Non hai bloques grandes." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar a lista de reprodución enteira." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de bloque normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Organizando os ficheiros…" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas orixinais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,13 +3716,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3726,16 +3730,16 @@ msgstr "Escoitas" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Prema unha tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3942,12 +3946,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Repetir a pista" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituír lista de reprodución" @@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "reestablelecer" msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitado a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodución ó inicio" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Puntuación" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4498,6 +4502,10 @@ msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4690,11 +4698,11 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5058,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5169,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5295,11 +5303,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Empregar unha redución temporal do ruído." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Empregar a configuración do sistema." @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Interface de usuario" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" @@ -5535,21 +5543,25 @@ msgstr "Sitio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao buscar a portada dun álbum, Clementine comezará polas imaxes que conteñan as seguintes palabras.\nSe non hai coincidencias, empregarase a imaxe máis grande do directorio." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escribir as estadísticas de tódalas cancións nos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 01b2a56a4..8dce67da1 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " מילישניות" msgid " pt" msgstr " נק׳" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "שיר יכלל ברשימת ההשמעה אם הוא עומד בתנאים אלו." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "הוסף למועדפים של Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "הוספה לתור" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "תוסף נדרש על מנת להשתמש ב־Spotify. האם להור msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "מידע על האמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "כחול בסיסי" msgid "Basic audio type" msgstr "סוג שמע בסיסי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "שינוי קיצור הדרך..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "שינוי מצב ערבוב" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "השלמת תג אוטומטית" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "הקבצים נמחקים" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "לתרום" msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..." @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "הפעלת אקולייזר" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "גוגל דרייב" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים באפור" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "צלמיות למעלה" msgid "Identifying song" msgstr "מזהה שיר" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "אם כתובת ההפודקאסט ידועה לך, נא להכניס א msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "התעלמות מה־\"The\" בשם האמן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול" msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" msgid "Load cover from disk..." msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3317,8 +3317,8 @@ msgstr "לעולם לא" msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "אין עטיפות לייצא." msgid "No long blocks" msgstr "ללא מקטעים ארוכים" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3407,6 +3407,10 @@ msgstr "נורמאלי" msgid "Normal block type" msgstr "סוג מקטע רגיל" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית" @@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "הקבצים מאורגנים" msgid "Original tags" msgstr "תגים מקוריים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,13 +3719,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3729,16 +3733,16 @@ msgstr "מונה השמעות" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "יש ללחוץ על מקש כלשהו" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3945,12 +3949,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "חזרה על הרצועה" msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" @@ -4160,7 +4164,7 @@ msgstr "איפוס" msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4227,7 +4231,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "ניקוד" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יח msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4484,7 +4488,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4501,6 +4505,10 @@ msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" @@ -4625,7 +4633,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" @@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4693,11 +4701,11 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4761,7 +4769,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4863,7 +4871,7 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5019,7 +5027,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5061,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5141,11 +5149,11 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5172,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5298,11 +5306,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת" @@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "מנשק משתמש" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5538,21 +5546,25 @@ msgstr "אתר" msgid "Weeks" msgstr "שבועות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תיבחר התמונה הגדולה ביותר בתיקייה." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 740f5f608..6f4e03795 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3309,8 +3309,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3399,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3554,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3707,13 +3711,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3721,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3937,12 +3941,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3991,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4032,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4120,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4219,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4493,6 +4497,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4617,7 +4625,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4685,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4855,7 +4863,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5011,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5053,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5133,11 +5141,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5156,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5290,11 +5298,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5405,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5530,21 +5538,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5735,7 +5747,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 3e799ca94..519d873c0 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 1dcbbfc6b..0ca7eca24 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " točka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara s ovim uvjetima" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj izvornika" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Dodatni dodatak je potreban za korištenje Spotify-a u Clementineu. Žel msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Biti dodana na popis izvođenja" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Info izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Osnovno plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Promijeni prečac..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Promijenite naizmjenični mod" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Promijeniti trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Završi oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Obrišite datoteku" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Brisanje datoteka" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Donirajte" msgid "Double click to open" msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvostruk klik na pjesmu u popisu izvođenja će..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..." @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Omogući ekvalizator" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući uređivanje meta podataka pjesme u redku s klikom" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Preuzeto %1 omota od %2 (%3 nije preuzeto)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Ikona na vrh" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Ako vam je poznat URL podcasta, upišite ga ispod i pritisnite Idi." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoriraj \"The\" u nazivu izvođača" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočiti odmah na prijašnju pjesmu" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Velika bočna traka" msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trajanje" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Učitaj omot s diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitajte omot s diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Nikada" msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se ponovno pokazao popis izvođenja." @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3404,6 +3404,10 @@ msgstr "Normalan" msgid "Normal block type" msgstr "Normalna vrsta blokova" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja" @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja" @@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Organiziranje datoteka" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3696,7 +3700,7 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3712,13 +3716,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3726,16 +3730,16 @@ msgstr "Broj izvođenja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Pritisni tipku" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pritiskom na \"Prijašnja pjesma\" reproduktor će..." @@ -3942,12 +3946,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3996,7 +4000,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4125,7 +4129,7 @@ msgstr "Ponovi pjesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijeniti popis izvođenja" @@ -4157,7 +4161,7 @@ msgstr "Poništite" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Ponovno pokreni pjesmu, zatim skoči na prijašnju ako je pritisnuto ponovno" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Pogodci" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Prijeđi preko ikone za promjenu pjesme" @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Premotavaj pomoću prečaca tipkovnice ili kotačićem miša" @@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4498,6 +4502,10 @@ msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." msgid "Settings" msgstr "Postavke" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" @@ -4622,7 +4630,7 @@ msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" tipku" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" @@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4690,11 +4698,11 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" @@ -4758,7 +4766,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5058,7 +5066,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5138,11 +5146,11 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Vrijeme preskoka" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5161,7 +5169,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" msgid "Trac&k" msgstr "Broj &pjesme" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5295,11 +5303,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5410,7 +5418,7 @@ msgstr "Koristi ikone sustava" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" @@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" @@ -5535,21 +5543,25 @@ msgstr "Web stranica" msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Prilikom spremanja popisa izvođenja, putanje datoteke trebale bi biti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5625,7 +5637,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti Osbitosti sustava i dopustiti Clementinu da \"upravlja vašim računalom\" za korištenje globalnih prečaca u Clementinu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index e31c22fad..251eb1493 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Egy szám fel lesz véve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatikus" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -772,16 +772,16 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Mindig &rejtse a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "A Spotify használatához külön beépülő szükséges. Szeretnéd mos msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszólistához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszólistához" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Előadó infó" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Basic audio type" msgstr "Alap audió típus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Billentyűparancs módosítása..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód megváltoztatása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Az éppen játszott szám váltása" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "Adakozás" msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "A szám belső metaadatainak endegélyezése kattintáskor" @@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót" @@ -2315,11 +2315,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" @@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszólistákban" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Zeneszám azonosítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Ha tudja a podcast URL-jét, akkor írja be és nyomja meg az Ugrás gom msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "A \"The\" mellőzése előadó nevekben" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Azonnal ugorj az előző számra" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Kismacskák" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3320,8 +3320,8 @@ msgstr "Soha" msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes lejátszólista." @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3410,6 +3410,10 @@ msgstr "Normális" msgid "Normal block type" msgstr "Normál blokkok" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszólista használatakor" @@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszólistában" @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3689,7 +3693,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3718,13 +3722,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3732,16 +3736,16 @@ msgstr "Lejátszások száma" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Következő lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása a mostani után" @@ -3761,7 +3765,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3871,7 +3875,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." @@ -3948,12 +3952,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -4002,7 +4006,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatív" @@ -4051,7 +4055,7 @@ msgstr "Relatív" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Ahogy &legutoljára volt" @@ -4131,7 +4135,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lejátszólista cseréje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszólista cseréje" @@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Szám újraindítása és újboli megnyomáskor ugrás az előzőre" @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 msp- en msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" @@ -4230,7 +4234,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -4318,7 +4322,7 @@ msgstr "Pontszám" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Görgetés az ikon felett a számváltáshoz" @@ -4427,7 +4431,7 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Keresés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel" @@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "Szerver részletek" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4504,6 +4508,10 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Billentyűparancs" @@ -4628,7 +4636,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a \"szeret\" gombot" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" @@ -4688,7 +4696,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4696,11 +4704,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4764,7 +4772,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4866,7 +4874,7 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Lejátszás leállítása, ha a számot nem lehet lejátszani" @@ -5022,7 +5030,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5064,7 +5072,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5144,11 +5152,11 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Idő lépés" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5167,7 +5175,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -5211,7 +5219,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés" msgid "Trac&k" msgstr "Szá&m" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5301,11 +5309,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5416,7 +5424,7 @@ msgstr "Rendszerikonok használata" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" @@ -5448,7 +5456,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." @@ -5521,7 +5529,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" @@ -5541,21 +5549,25 @@ msgstr "Weboldal" msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Minde szám statisztikájának mentése zenefájlokba" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Metaadatok írása" @@ -5647,7 +5659,7 @@ msgstr "Metaadatok írása" msgid "Wrong username or password." msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5746,7 +5758,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyezned kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index def5a9800..80c8b1e23 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 08313a697..106ed327b 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index f0677e4f4..41d805d1c 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " md" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " d" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lagu akan dimasukkan ke dalam daftar-putar jika memenuhi syarat berikut." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambahkan ke antrean" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Plugin tambahan dibutuhkan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apa msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar-putar" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar-saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Biru Dasar" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipe audio dasar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mode karau" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Menghapus berkas" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "Donasi" msgid "Double click to open" msgstr "Kilk ganda untuk membuka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar-putar akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Fungsikan pintasan hanya ketika Clementine difokuskan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Galat" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca penggerak CD" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pudarkan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar-putar saya" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Jika Anda tahu URL podcast, masukkan dan tekan Jalankan." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Abaikan \"The\" di dalam nama artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Minggu Ini" msgid "Jamendo database" msgstr "Basis data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Anak kucing" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar-putar" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah diputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Daftar-putar baru" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." msgid "No long blocks" msgstr "Tanpa blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi seluruh daftar-putar." @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3421,6 +3421,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipe blok normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis" @@ -3576,7 +3580,7 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" @@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Mengatur berkas" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3729,13 +3733,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3743,16 +3747,16 @@ msgstr "Jumlah putar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3882,7 +3886,7 @@ msgstr "Tekan tombol" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." @@ -3959,12 +3963,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengelola antrean" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -4013,7 +4017,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Peringkat" @@ -4054,7 +4058,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan remote Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4142,7 +4146,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar-putar saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti daftar-putar" @@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr "Setel-ulang" msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi" @@ -4187,7 +4191,7 @@ msgstr "Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik se msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Batasi ke karakter ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" @@ -4241,7 +4245,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -4329,7 +4333,7 @@ msgstr "Nilai" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" @@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" @@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "Detail server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan luring" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4515,6 +4519,10 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Setelan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" @@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol \"love\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tampilkan tombol scrobble di jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon baki" @@ -4699,7 +4707,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar-putar" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4707,11 +4715,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4775,7 +4783,7 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4877,7 +4885,7 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5033,7 +5041,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5075,7 +5083,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5155,11 +5163,11 @@ msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5178,7 +5186,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Jungkit layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Jungkit status antrean" @@ -5222,7 +5230,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5312,11 +5320,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5427,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Gunakan bawaan sistem" @@ -5459,7 +5467,7 @@ msgstr "Antarmuka" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -5532,7 +5540,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar-putar" @@ -5552,21 +5560,25 @@ msgstr "Situs web" msgid "Weeks" msgstr "Mingguan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine mulai" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ketika mencari sampul album, Clementine akan lebih dulu mencari berkas gambar yang mengandung satu dari kata berikut.\nJika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar-putar, lokasi berkas sebaiknya" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam berkas lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Menulis metadata" @@ -5658,7 +5670,7 @@ msgstr "Menulis metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan sandi salah." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5757,7 +5769,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan mengizinkan Clementine untuk \"mengendalikan komputer Anda\" untuk menggunakan pintasan global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa." diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 45fd759de..33b761f06 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " sek" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Algildar" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bæta við öðru streymi..." msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Bæta við skrá" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Bæta við Spotify-spilunarlista" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Bæta við Spotify-stjörnumerkt" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista" msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Eftir" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Hljómplata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Hljómplata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Viðbótar hjálparforrit er nauðsynlegt til að geta notað Spotify í msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Bæta skrám/slóðum í lagalista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ertu viss að þú viljir skrifa tölfræði allra laga í safninu í viðkomandi hljóðskrár?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Upplýsingar um höfund" msgid "Artist's initial" msgstr "Upphafsstafir flytjanda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Meðalstærð mynda" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-hlaðvörp (podcasts)" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Einfalt-blátt" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunngerð hljóðs" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Æviágrip" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitahraði" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Skipta um flýtilykil..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Breyta stokkunarham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Skipta um lag sem núna er í spilun" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Litir" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kommu-aðgreindur listi klasi:stig, stig eru 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Fann skemmdir í gagnagrunni. Endilega lestu leiðbeiningar á https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption til að sjá hvernig hægt sé að endurheimta gagnagrunninn þinn" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Búið til þann" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Breytt þann" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eyða sóttum gögnum" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Eyða skrám" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Eyði gögnum" msgid "Depth" msgstr "Dýpt" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Taka valin lög úr biðröð" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Taka lag úr biðröð" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Styrkja" msgid "Double click to open" msgstr "Tvísmella til að opna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Tvísmellur á lag í spilunarlistanum mun..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Tvísmellur á lag mun..." @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Breytilegt slembið mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sýsla með snjallan spilunarlista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Breyta merki \"%1\"..." @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Virkja tónjafnara" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Einungis virkja flýtilykla þegar Clementine er í forgrunni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Virkja innfelldar breytingar á lýsigögnum lags með smelli" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Samsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Deyfing" msgid "Fading duration" msgstr "Tímalengd dofnunar" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Mistókst að lesa CD-drif" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Skráarending" msgid "File formats" msgstr "Skráasnið" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Skráarheiti" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Skráarheiti (án slóðar)" msgid "File paths" msgstr "Skráaslóðir" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Stærð skráar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Almennt" msgid "General settings" msgstr "Almennar stillingar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Náði í %1 umslag af %2 (%3 mistókust)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gráma lög í spilunarlistum sem ekki eru til staðar" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/hljómplötu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/flytjendum/hljómplötu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Táknmyndir efst" msgid "Identifying song" msgstr "Greini lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Ef þú þekkir slóð á hlaðvarp, settu hana þá inn hér fyrir neð msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Hunsa 'The' í nafni flytjanda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Topplög vikunnar í Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo gagnagrunnur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa strax í fyrra lag" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Halda hnöppum í %1 sekúndur..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Halda opnu í bakgrunni þegar glugganum er lokað" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Kettlingar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Tungumál" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Stórt hliðarspjald" msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Síðast spilað" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Minnst vinsælu lögin" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengd" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Safn" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Þróuð flokkun safns" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Tilkynning um skönnun á tónlistarsafni" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Hlaða umslagi af diski" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hlaða umslagi af diski..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Hlaða inn spilunarlista" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Einóma afspilun" msgid "Months" msgstr "Mánuðir" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Skapbrigði" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Flytja í safn..." msgid "Move up" msgstr "Færa upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Tónlist" @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgstr "Aldrei" msgid "Never played" msgstr "Aldrei spilað" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrei hefja spilun" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Aldrei hefja spilun" msgid "New folder" msgstr "Ný mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nýr lagalisti" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Engin umslög til að flytja út." msgid "No long blocks" msgstr "Engar langar blokkir" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Engar samsvaranir fundust. Hreinsaðu leitarreitinn til að birta allt safnið aftur." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Engar stuttar blokkir" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ekkert af völdu lögunum henta til að afrita yfir á tæki" @@ -3406,6 +3406,10 @@ msgstr "Venjulegt" msgid "Normal block type" msgstr "Venjuleg blokkartegund" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ekki tiltækt þegar verið er að spila breytilegan lagalista" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "Opna í Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Opna í nýjum spilunarlista" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Skipulagning skráa" msgid "Original tags" msgstr "Upprunaleg merki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "Partý" msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Í bið" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Gera hlé á afspilun" msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3714,13 +3718,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfalt hliðarspjald" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Hversu oft spilað" @@ -3728,16 +3732,16 @@ msgstr "Hversu oft spilað" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spila ef stöðvað, setja í hlé ef spilandi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spila ef ekkert er þegar í afspilun" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "Afspilun" msgid "Player options" msgstr "Stillingar spilarans" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr "Ýttu á lykil" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Ýttu á lyklasamsetningu til að nota fyrir %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Þegar ýtt er á \"Fyrra\" í spilaranum mun..." @@ -3944,12 +3948,12 @@ msgstr "Skoða tæki..." msgid "Queue Manager" msgstr "Biðraðastjóri" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Setja valin lög í biðröð" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Setja í biðröð" @@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gefa núverandi lagi einkunnina 5" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Einkunn" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggí" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Afstæðar" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Afstæðar" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "Endurtaka lag" msgid "Replace current playlist" msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Skipta út spilunarlistanum" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr "Endurstilla" msgid "Reset play counts" msgstr "Núllstilla spilunarfjölda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Endurræsa lag, síðan hoppa í fyrra lag ef ýtt er aftur" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Takmarka við ASCII-stafi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Halda afspilun áfram við ræsingu" @@ -4226,7 +4230,7 @@ msgstr "Fjarlægja tækið örugglega" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Fjarlægja tækið á öruggan máta eftir afritun" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "Kvarða stærð" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Stig" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Stig" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrá hlustunarvenjur fyrir lög sem ég hlusta á" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skruna yfir táknmynd til að skipta um lag" @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "Hoppa hlutfallslega í laginu sem nú er í spilun" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa á ákveðinn stað í laginu sem nú er í spilun" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Leita með flýtilykli eða músarhjóli" @@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr "Nánar um þjón " msgid "Service offline" msgstr "Þjónusta ekki á neti" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setja %1 sem \"%2\"..." @@ -4500,6 +4504,10 @@ msgstr "Setja gildi fyrir öll valin lög..." msgid "Settings" msgstr "Stillingar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "Birta 'Líkar þetta' hnappinn" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Birta hnappinn fyrir hlustunarvenjur í aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Birta táknmynd í kerfisbakka" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Fara afturábak í spilunarlista" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Sleppa talningu" @@ -4692,11 +4700,11 @@ msgstr "Sleppa talningu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Fara áfram í spilunarlista" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Sleppa lagi" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "Raða lögum eftir" msgid "Sorting" msgstr "Röðun" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Upptök" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Stöðva afspilun" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stöðva afspilun eftir núverandi lag" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5060,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Þessum skrám verður eytt af tækinu, ertu viss um að þú viljir halda áfram?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "Þetta streymi er einungis fyrir borgandi áskrifendur" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Tímaþrepun" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5171,7 @@ msgstr "Víxla af/á fegruðum OSD-stjórntexta" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Víxla heilskjá" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Víxla stöðu biðraðar" @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "Heildarfjöldi netfyrirspurna" msgid "Trac&k" msgstr "La&g" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Lag" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "Óþekkt villa" msgid "Unset cover" msgstr "Aftengja umslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hætta við að sleppa völdum lögum" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Hætta við að sleppa lagi" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "Nota kerfistáknmyndir" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Nota sjálfgefnar stillingar kerfisins" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "Notandaviðmót" msgid "Username" msgstr "Notandanafn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ef notuð er valmynd til að bæta við lagi mun..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Vara mig við þegar spilunarlistaflipa er lokað" @@ -5537,21 +5545,25 @@ msgstr "Vefsvæði" msgid "Weeks" msgstr "Vikur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Þegar Clementine ræsist" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Þegar spilunarlisti er vistaður, ættu skráaslóðir að vera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Viltu láta endurskanna allt safnið núna?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skrifa alla tölfræði inn í tónlistarskrár" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skrifa lýsigögn" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "Skrifa lýsigögn" msgid "Wrong username or password." msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Þú verður að endurræsa Clementine ef þú skiptir um tungumál." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 46e682878..3bd8774f5 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-22 05:47+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatico" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Consenti codifica mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "&Nascondi sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mos&tra sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per utilizzare Spotify in Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Info artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "&Chiedi durante il salvataggio" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Cambia la scorciatoia..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambia la modalità di mescolamento" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Elenco separato da virgole di parole prefisse da ignorare in fase di ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Eliminazione dei file" msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Donazione" msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Se conosci l'URL di un podcast, digitalo qui sotto e premi Vai." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ignora parole prefisse" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Gattini" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare nuovamente la scaletta completa." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normale" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo di blocco normale" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Durata normale (almeno 4 minuti o metà della lunghezza della traccia)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in una nuova scaletta" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Contatore di riproduzione" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Riproduci successivo" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Riproduci successivamente le tracce riprodotte" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Premi un tasto" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Ricorda &l'ultima sessione" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Ripeti traccia" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Azzera" msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Riavvia il brano, poi salta alla precedente se premuto ancora" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del mouse" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Durata breve (almeno 1 minuto o metà della lunghezza della traccia)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante \"Mi piace\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Ferma la riproduzione se il brano non può essere eseguito" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgid "Trac&k" msgstr "Trac&cia" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "Utilizza le icone di sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Sito web" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Quando calcoli i conteggio di riproduzione, usa" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Quando si ordinano artisti, album e titoli" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Scrivi i metadati" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Scrivi i metadati" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi eseguire le preferenze di sistema e consentire a Clementine di \"controllare il tuo computer\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 8b9638018..5d58b563a 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " ミリ秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "秒" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "条件に一致する曲がプレイリストに含まれます。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "絶対パス" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "別のプレイリストに追加する" msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "後" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "M/S エンコードを許可" msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加する" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "アーティストの情報" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "標準のブルー" msgid "Basic audio type" msgstr "基本のオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "良" msgid "Biography" msgstr "バイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "ショートカットの変更..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "シャッフルモードの変更" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "再生中の曲を変更する" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "タグの自動補完" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "ファイルの削除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "寄付する" msgid "Double click to open" msgstr "ダブルクリックで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした場合..." @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "イコライザーを有効にする" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "ポッドキャストの URL がある場合は、下に入力して進 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "アーティスト名の「The」を無視する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "すぐに、前の曲にジャンプする" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "なし" msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "エクスポートしたカバーはありません" msgid "No long blocks" msgstr "長いブロックなし" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3414,6 +3414,10 @@ msgstr "ふつう" msgid "Normal block type" msgstr "通常ブロックタイプ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できません" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "ファイルの整理中" msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3722,13 +3726,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3736,16 +3740,16 @@ msgstr "再生回数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "キーを押してください" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "プレイヤーの \"前へ\" ボタンを押した場合..." @@ -3952,12 +3956,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -4006,7 +4010,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "レゲエ" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "相対パス" @@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "相対パス" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4135,7 +4139,7 @@ msgstr "トラックをリピート" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" @@ -4167,7 +4171,7 @@ msgstr "リセット" msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "曲を再スタートし、もう一度押された場合前の曲へジャンプする" @@ -4180,7 +4184,7 @@ msgstr "トラックを再開 (開始8秒以内なら前のトラックを再生 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" @@ -4234,7 +4238,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "サイズを調整する" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr "スコア" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする" @@ -4491,7 +4495,7 @@ msgstr "サーバーの詳細" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4508,6 +4512,10 @@ msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました... msgid "Settings" msgstr "設定" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" @@ -4632,7 +4640,7 @@ msgstr "\"Love\"ボタンを表示する" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" @@ -4692,7 +4700,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4700,11 +4708,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4768,7 +4776,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4870,7 +4878,7 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5026,7 +5034,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5068,7 +5076,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5148,11 +5156,11 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "時間刻み" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5171,7 +5179,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5215,7 +5223,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5305,11 +5313,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5420,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal Noise Shaping (TNS) を使用する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" @@ -5452,7 +5460,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" @@ -5545,21 +5553,25 @@ msgstr "ウェブサイト" msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "プレイリストを保存する時、パス名は" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "すべての曲の統計情報を曲ファイルに書き込む" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "メタデータの書き込み" @@ -5651,7 +5663,7 @@ msgstr "メタデータの書き込み" msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5750,7 +5762,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 459102291..52bdec045 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " მწმ" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ინფო" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "შემთხვევითი რეჟიმის შეცვლა" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსებ msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 56baaee42..a77e82a09 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " мсек" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Файлды қосу..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "Түстер" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Тіл" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "Ешқашан" msgid "Never played" msgstr "Бұрын ойналмаған" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "Қалыпты" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату" msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "Тастау" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "Нәтиже" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Жарлық" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Жүйе негізгілерін қолдану" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 5af760651..63ef74b21 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " " @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "노래가 이러한 조건과 일치하면 재생 목록에 포함됩니다." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "절대경로" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify 별점에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "다른 재생목록에 추가" msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "대기열에 추가" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -777,16 +777,16 @@ msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Clementine에서 Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "음악가 정보" msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "기본 파랑" msgid "Basic audio type" msgstr "기본 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "최고" msgid "Biography" msgstr "바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "단축키 바꾸기..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "셔플 모드 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "지금 재생 중인 음악 바꾸기" @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "자동으로 태그 저장" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "데이터베이스 손상이 발견되었습니다. 데이터베이스의 복구 방법은 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption을 읽으십시오" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "파일 삭제 중" msgid "Depth" msgstr "깊이" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "기부" msgid "Double click to open" msgstr "열려면 더블클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "음악을 더블클릭하면 재생목록으로..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "이퀄라이저 사용" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭으로 음악 메타데이터 인라인판 사용" @@ -2098,8 +2098,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "동등한 --log-level *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" @@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr "파일 이름 (경로 제외)" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 중 %1개 커버 가져옴 (%3 실패 됨)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "상단에 아이콘" msgid "Identifying song" msgstr "음악을 식별하는 " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "팟케스트에 URL을 알고 있다면, 아래에 입력하고 버튼 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "음악가 이름에서 \"The\" 제거" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Jamendo 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "고양이" msgid "Kuduro" msgstr "쿠두루" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "디스크로부터 커버 열기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크로부터 커버열기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "분위기" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3325,8 +3325,8 @@ msgstr "없음" msgid "Never played" msgstr "재생한 적 없음" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "재생을 시작하지 않음" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." msgid "No long blocks" msgstr "긴 블록 " -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "짧은 블록 " msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3415,6 +3415,10 @@ msgstr "일반" msgid "Normal block type" msgstr "일반 블록 형식" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습니다." @@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr "Google Drive에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" @@ -3622,7 +3626,7 @@ msgstr "파일 정리 중..." msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3723,13 +3727,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3737,16 +3741,16 @@ msgstr "재생 횟수" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3876,7 +3880,7 @@ msgstr "a키를 누르세요" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1에 사용하기 위한 키조합을 누르세요..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "\"이전 트랙\"을 누르면..." @@ -3953,12 +3957,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -4007,7 +4011,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "등급" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "레게" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "상대경로" @@ -4056,7 +4060,7 @@ msgstr "상대경로" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4136,7 +4140,7 @@ msgstr "한 곡 반복" msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "초기화" msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "음악을 다시 시작한 다음 다시 누르면 이전으로 건너 뜁니다." @@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "트랙을 다시 시작하거나 시작한 지 8 초 이내에는 이전 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 문자로 제한" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생목록 일시정지" @@ -4235,7 +4239,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "점수" @@ -4323,7 +4327,7 @@ msgstr "점수" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "내가 들은 청취 기록 트랙" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "트랙을 변경하려면 아이콘을 스크롤하세요" @@ -4432,7 +4436,7 @@ msgstr "현재 재생중인 트랙을 상대 양으로 탐색" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "현재 재생중인 트랙을 절대 위치로 탐색" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 탐색" @@ -4492,7 +4496,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4509,6 +4513,10 @@ msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." msgid "Settings" msgstr "설정" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" @@ -4633,7 +4641,7 @@ msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 보기" @@ -4693,7 +4701,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "넘긴 회수" @@ -4701,11 +4709,11 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " @@ -4769,7 +4777,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4871,7 +4879,7 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playback after current track" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5027,7 +5035,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5069,7 +5077,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5149,11 +5157,11 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5172,7 +5180,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" @@ -5216,7 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "트랙(&K)" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5306,11 +5314,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5421,7 +5429,7 @@ msgstr "시스템 아이콘 사용" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "시스템 기본 값 사용" @@ -5453,7 +5461,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "음악 추가를 하였을 때..." @@ -5526,7 +5534,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" @@ -5546,21 +5554,25 @@ msgstr "웹 사이트" msgid "Weeks" msgstr "주" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine이 시작할 때" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "앨범아트를 찾을 때, Clementine은 이 단어들이 포함된 그림파일을 먼저 찾게 됩니다.\n일치하는 항목이 없으면 디렉토리에서 가장 큰 이미지를 사용합니다." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생목록을 저장할 때, 파일경로 처리 방식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 다양한 음악가로 옮기겠습니까?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "모든 음악에 통계를 작성" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "메타데이터 작성" @@ -5652,7 +5664,7 @@ msgstr "메타데이터 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5751,7 +5763,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다." diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 0cb2d0430..10b2f8597 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:29+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks šias sąlygas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomatiškai" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoliutūs" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplanką" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Pridėti dainos atlikėjo žymę" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Add song play count" -msgstr "Nustatyi kūrinio perklausymų skaičių" +msgstr "Nustatyi kūrinio perklausų skaičių" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Add song rating" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Visa&da slėpti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Visada rodyti &pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Kad naudotumėte Spotify Clementine grotuve, jums reikia papildomo išpl msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Atlikėjo info" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "K&lausti įrašant" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna" msgid "Basic audio type" msgstr "Paprastas garso tipas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Keisti greituką..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Keisti maišymo režimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Keisti esamu metu grojamą dainą" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Kableliais atskirtų priešdelio žodžių, kurių rikiuojant bus nepaisoma, sąrašas" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Trinami failai" msgid "Depth" msgstr "Gylis" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "Atlikę pilną perskenavimą, prarasite visus meta duomenis, kuriuos įrašėte Clementine, tokius kaip viršelio paveikslėliai, grojimo skaitiklis ir įvertinimai. Clementine iš naujo perskenuos visą jūsų muziką Google Drive, o tai gali užtrukti kažkiek laiko." +msgstr "Atlikę pilną perskenavimą, prarasite visus meta duomenis, kuriuos įrašėte Clementine, tokius kaip viršelio paveikslėliai, perklausų skaičiai ir įvertinimai. Clementine iš naujo perskenuos visą jūsų muziką Google Drive, o tai gali užtrukti kažkiek laiko." #: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Paremti pinigais" msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Įjungti glodintuvą" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Spustelėjimu įjungti tiesioginį dainos meta duomenų redagavimą" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Failo vardas (be kelio)" msgid "File paths" msgstr "Failų keliai" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google diskas" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Piktogramos viršuje" msgid "Identifying song" msgstr "Nustatoma daina" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Nepaisyti priešdelio žodį(-ius)" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Iš karto perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas užveriamas" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Kačiukai" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Didelė šoninė juosta" msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Paskiausiai grota" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas" +msgstr "Last.fm perklausų skaičius" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:130 msgid "Last.fm tags" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Trukmė" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Naujesni" msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nieko nerasta. Norėdami vėl matyti visą sąrašą, išvalykite paieškos laukelį." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normalus" msgid "Normal block type" msgstr "Normalus bloko tipas" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Normali trukmė (bent 4 minutės ar pusė takelio trukmės)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Tvarkomi failai" msgid "Original tags" msgstr "Originalios žymės" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,30 +3717,30 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta šoninė juosta" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" -msgstr "Grojimo skaitiklis" +msgstr "Perklausų skaičius" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Groti kitą" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Toliau groti pasirinktus takelius" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Grotuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Paspauskite klavišą" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Spaudžiant grotuve mygtuką \"Ankstesnis Takelis\" bus..." @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkytuvė" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regis" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Susijęs" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Susijęs" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Prisiminti iš paskutinio &karto" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Kartoti takelį" msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Atstatyti" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Iš naujo grojama daina, o jei nuspaudžiama dar kartą, perjungiama į ankstesnį takelį" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Paleisti takelį, arba groti ankstesnį per 8 sekundes po paleidimo." msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Slinkti virš piktogramos, norint pakeisti takelį" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Persukimas, naudojant klaviatūros sparčiuosius klavišus ar pelės ratuką" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Trumpa trukmė (bent 1 minutė ar pusė takelio trukmės)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinacija" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Rodyti mygtuką \"patinka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Praleisti pasirinktus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Praleisti takelį" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stabdyti atkūrimą po esamo takelio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Stabdyti atkūrimą, jei nepavyksta groti dainos" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Žingsnio trukmė" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Išjungti gražų OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" msgid "Trac&k" msgstr "Ta&kelis" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nepraleisti takelio" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "Naudoti sistemos piktogramas" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsaja" msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė." @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Svetainė" msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Apskaičiuojant perklausų skaičių, naudoti" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Išsaugant grojaraštį, failų keliai turėtų būti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Rikiuojant atlikėjus, albumus ir pavadinimus" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Įrašyti meta duomenis" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos nuostatas ir leisti Clementine \"valdyti jūsų kompiuterį\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index d7212e523..3927734e8 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Dziesma tiks iekļauta atskaņošanas sarakstā, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolūts" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Pievienot failu" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Lai lietotu Spotify, nepieciešams papildus spraudnis. Vai jūs vēlatie msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam" msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt atskaņošanas sarakstu" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Informācija par izpildītāju" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Pamata zils" msgid "Basic audio type" msgstr "Parasts audio veids" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Mainīt īsceļu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Mainīt pašreiz skanošo dziesmu" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Krāsas" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Dzēš failus" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Ziedot" msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikonas pa virsu" msgid "Identifying song" msgstr "Identificēju dziesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorēt \"The\" izpildītāju nosaukumos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Kaķīši" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Valoda" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Liela sānjosla" msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Ilgums" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Ielādēt vāku no diska." msgid "Load cover from disk..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Mūzika" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Nekad" msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "Normāls bloku tips" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Atvērt ar Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Kārtoju failus" msgid "Original tags" msgstr "Oriģinālās birkas" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Atskaņošanu skaits" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Regejs" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Atiestatīt" msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Turpināt atskaņošanu, kad ieslēdzat Clementine" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Īsceļš" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Rādīt \"patīk\" pogu" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Dziesma" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Lietotāja saskarne" msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Tīmekļa vietne" msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index e721a35fe..5e8b5b980 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песна ќе биде влкучена во плејлистата доколку ги исполнува овие услови." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутен" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Додади датотека" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Додади датотека..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додади на друга плејлиста" msgid "Add to playlist" msgstr "Додади на плејлистата" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Додади на редот" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "Покрај оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Секогаш започни со пуштена музика" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Потребен е дополнителен plugin за користе msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на iTunes базата на податоци " -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Се појави грешка при запишување на метаподатоците во '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата" msgid "Append to current playlist" msgstr "Припој на тековната плејлиста" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Припој ма плејлистата" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Податоци за изведувач" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали на изведувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна големина на слика" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Основна Сина" msgid "Basic audio type" msgstr "Основен звучен тип" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Однесување" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Најдобри" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Промени кратенка..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Промени мод на размешување" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Смени ја тековната песна" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Бои" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Автоматско комплетирање на тагови" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index eb63a2bda..e22c8fa00 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 4585d3218..dbd59e19f 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sesuatu lagu akan disertakan ke dalam senarai main sekiranya ia berpadanan dengan keadaan-keadaan ini." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Tambah fail" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke dalam senarai" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Selepas" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama-sama yang asal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Sentiasa mula bermain" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tambah fail/URL ke senarai main" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Info artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Nama awal artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Saiz imej purata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Biru Asasi" msgid "Basic audio type" msgstr "Jenis audio asas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mod kocok" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ubah lagu yang kini dimainkan" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag secara automatik" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Tarikh diubahsuai" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Padam data dimuat turun" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Padam fail" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Memadam fail-fail" msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Nyahbaris gilir trek" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Derma" msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dwi klik satu lagu dalam senarai main akan..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Benarkan penyama" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Benarkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Benarkan data meta lagu edisi inline dengan klik" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Sama dengan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Peresapan" msgid "Fading duration" msgstr "Jangkamasa peresapan" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca pemacu CD" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Sambungan fail" msgid "File formats" msgstr "Format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" msgid "File paths" msgstr "Laluan fail" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Am" msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka dari %2 (%3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengenalpasti lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Jika anda tahu URL podcast, masukkannya di bawah dan tekan Go." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Abaikan \"The\" dalam nama artis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Trek Terbaik Mingguan Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu terdahulu sekarang jua" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Kekal berjalan di balik tabir bila tetingkap ditutup" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Kittens" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Palang sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Trek kurang digemari" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Muat kulit muka dari cakera" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat kulit muka dari cakera..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Muat senarai main" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Main balik mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Suasana" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muzik" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Tidak Sesekali" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" msgid "New folder" msgstr "Folder baharu" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baharu" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Tiada kulit muka dieksport." msgid "No long blocks" msgstr "Tiada blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "Biasa" msgid "Normal block type" msgstr "Jenis blok biasa" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "Buka dalam Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Mengatur fail" msgid "Original tags" msgstr "Tag asal" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Jeda main balik" msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Palang sisi biasa" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Main" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Kiraan main" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "Kiraan main" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Main sekiranya telah dihenti, jeda sekiranya dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Main sekiranya tiada apa yang tersedia dimainkan" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Main balik" msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Tekan satu kekunci" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekan satu gabungan kekunci untuk digunakan bagi %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Menekan \"Terdahulu\" di pemain akan..." @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "Menanya peranti..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengurus Baris Gilir" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Baris gilir trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Baris gilir trek" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Relatif" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Ulang trek" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti senarai main" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Tetap semula" msgid "Reset play counts" msgstr "Tetap semula kiraan main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Memulakan semula lagu, kemudian lompat ke kedudukan terdahulu jika ditekan sekali lagi" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Mula semula trek, atau mainkan trek sebelum ini jika dalam tempoh 8 saat msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Hadkan aksara ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Sambung semula main balik ketika mula" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Saiz skala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skor" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Tatal di atas ikon untuk menukar trek" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan mengikut amaun relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan ke kedudukan mutlak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Menjangkau gunakan pintasan papan kekunci atau roda tetikus" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Perincian pelayan" msgid "Service offline" msgstr "Perkhidmatan di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Tetapan" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "Tunjuk butang \"suka\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tunjuk butang scrobble dalam tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjuk ikon talam" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Kiraan langkau" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "Kiraan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Langkau maju dalam senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Langkau trek" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "Isih lagu mengikut" msgid "Sorting" msgstr "Pengisihan" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "Henti main balik" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Henti main balik selepas trek semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Langkah masa" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Togol status baris gilir" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" msgid "Trac&k" msgstr "Tre&k" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Nyahtetap kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Jangan langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Jangan langkau trek" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "Gunakan ikon sistem" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Guna pembentukan hingar sementara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Guna lalai sistem" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Antaramuka pengguna" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk tambah lagu akan..." @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Beri amaran bila menutup tab senarai main" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "Laman Sesawang" msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Bila Clementine bermula" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bila menyimpan senarai main, laluan fail sepatutnya" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tulis semua statistik lagu ke dalam fail lagu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Tulis data meta" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "Tulis data meta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu lancar Keutamaan Sistem dan membolehkan Clementine untuk \"kawal komputer anda\" untuk guna pintasan sejagat dalam Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index be335d142..a4060419c 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" msgid " pt" msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "သီချင်းသည်လိုအပ်ချက်များနှင့်ပြည့်စံုပါကသီချင်းစာရင်းတွင်ထည့်သွင်းပါဝင်ပါလိမ့်မည်။" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "အကြွင်းမဲ့" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသ msgid "Add to playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့် msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကိုကလီမန်တို msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "အိုင်ကျွန်းအချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေစဉ်အမှားပြ" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုရေးနေစဉ်အမှားပြ" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီခ msgid "Append to current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "အခြေခံအပြာရောင်" msgid "Basic audio type" msgstr "အခြေခံအသံအမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "အတိုကောက်ပြောင်းလဲ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်ပြောင်းလဲ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့် msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "လှုဒါန်း" msgid "Double click to open" msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..." @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှ msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ) ဖွင့်မရ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှိနေသောသီချင်းများကိုမီးခိုးရောင်ပြ" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" msgid "Identifying song" msgstr "သီချင်းများစစ်ရွေးနေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်ယူအာအယ်ကိုသိပါက msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "အနုပညာရှင်နာမည်များတွင်\"ဒီ\"ကိုအလေးမပေး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံအလုပ်လုပ်စေခြင်း" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "အလျား" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load cover from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" msgid "Never played" msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" msgid "No long blocks" msgstr "ဘလောက်ရှည်များမရှိ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချင်းစာရင်းတစ်ခုလံုးနောက်တစ်ချိန်ပြသရန်ရှာဖွေနေရာကိုဖယ်ရှင်းပါ။ " @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "သာမန်" msgid "Normal block type" msgstr "သာမန်ဘလောက်အမျိုးအစား" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေစဉ်မရနိုင်" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ" msgid "Original tags" msgstr "မူရင်းအမည်များ" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖွင့်ပြီးလျှင်ရပ်တန့်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "စာတစ်လံုးခေါက်" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "အဆက်အစပ်" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "အဆက်အစပ်" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" msgid "Replace current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအစားထိုး" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" msgid "Reset play counts" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင် msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "ရမှတ်" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောမျာ msgid "Settings" msgstr "ချိန်ညှိချက်" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "အတိုကောက်" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "ယာယီအနှောက်အယှက်ပံုသဏ္ဎာန်သံုး" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "မူလစနစ်ပံုစံသံုး" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" msgid "Username" msgstr "အသင်းဝင်အမည်" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" msgid "Weeks" msgstr "အပတ်များ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါ" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်စကားလံုးပါဝင်သောပံုများကိုအရင်ရှာဖွေ။⏎ ဟက်စပ်မှုမရှိပါကဖိုင်လမ်းညွှန်ထဲရှိအကြီးဆံုးပံုကိုသံုး။" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြ msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းများကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များရေးသား" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index f334fb3e5..14e462720 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Normaliseringsmodus" msgid " pt" msgstr "pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sanger som passer med disse kriteriene blir med på spillelista." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm…" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Legg til fil…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Legg til stjernemerkede på Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Tillat midt/side-koding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spillelista" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filene i biblioteket?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Nettradioopptak fra BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunnleggende lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Adferd" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Best" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Endre snarvei…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Endre stokkings-modus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Bytt låten som spilles" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Oppdaget feil i databasen. Les https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for å finne ut hvordan du kan gjenopprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Opprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastet data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Sletter filer" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Doner" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kun bruk hurtigtaster når Clementine er i fokus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Tonings-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kunne ikke lese av CD-ROM-en" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Filendelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Disk" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Hvis du vet URL-en til en nettradioopptak, skriv den inn nedenfor og try msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer \"The\" i artistnavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Ukas topplåter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekunder…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Småpuser" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Spor med ferrest stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av biblioteket" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Stemning" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blokktype" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Antall avspillinger" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Trykk en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Gi sangen fire stjerner" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi sangen fem stjerner" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-kontroller-bevegelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Gjenta spor" msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Tilbakestill" msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poengsum" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Poengsum" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Meld fra om mine lyttevaner" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Rull over ikon for å endre spor" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Vis «elsker»-knappen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Denne strømmen er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Tidstrinn" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Slå av/på pent skjermbildeoverlegg" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjermsmodus" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Antall nettverksforespørsler totalt" msgid "Trac&k" msgstr "&Spor" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "Bruk systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk midlertidig støyforming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemforvalg" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Brukergrensesnit" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Nettside" msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine søker først etter billedfiler som inneholder ett av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappa brukt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal filplasseringen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til Diverse artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du må åpne Systemvalg og gi Clementine tilgang til \"styre datamaskinen din\" for å bruke globale snarveier i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 412729146..209c19baa 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " msec" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Een nummer wordt in de afspeellijst opgenomen als het aan deze voorwaarden voldoet." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Sta mid/side-encoding toe" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Een extra plug-in is vereist om Spotify in Clementine te gebruiken. Wilt msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Artiestinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Sneltoets wijzigen…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Shuffle-modus wijzigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Verander het huidige nummer" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Bestanden worden verwijderd" msgid "Depth" msgstr "Diepte" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1844,11 +1844,11 @@ msgstr "Doneer" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Equalizer inschakelen" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" @@ -2092,8 +2092,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" @@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Als u de URL van een podcast weet, typ deze hieronder en klik op Ga" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Meteen naar vorige nummer springen" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Poesjes" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3319,8 +3319,8 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst opnieuw weer te geven." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3409,6 +3409,10 @@ msgstr "Normaal" msgid "Normal block type" msgstr "Normaal blok type" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst" @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst" @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "Bestanden sorteren" msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3717,13 +3721,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3731,16 +3735,16 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Druk een toets" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Op \"Vorige\" drukken in de speler zal..." @@ -3947,12 +3951,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relatief" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Relatief" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Nummer herhalen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" @@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nummer herstarten, daarna naar vorige springen bij weer indrukken" @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 sec msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" @@ -4229,7 +4233,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4317,7 +4321,7 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Scroll over het icoon on het nummer te veranderen" @@ -4426,7 +4430,7 @@ msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel" @@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4503,6 +4507,10 @@ msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "Knop \"love\" weergeven" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" @@ -4687,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4695,11 +4703,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4763,7 +4771,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4865,7 +4873,7 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5021,7 +5029,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5063,7 +5071,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5143,11 +5151,11 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "TIjdstap" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5166,7 +5174,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5210,7 +5218,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgid "Trac&k" msgstr "Nummer" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5300,11 +5308,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5415,7 +5423,7 @@ msgstr "Gebruik systeempictogrammen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" @@ -5540,21 +5548,25 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Sla metadata op" @@ -5646,7 +5658,7 @@ msgstr "Sla metadata op" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5745,7 +5757,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "U moet Systeemvoorkeuren openen en Clementine toestaan om \"uw computer te bedienen\" om globale sneltoetsen te gebruiken in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index d9ab16bf9..f7ff0ba65 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " mseg" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Blau estandard" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchi" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 731a04a0e..817b3b36a 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 92b343aaa..d2ca28084 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące kryteria." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutna" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Aby korzystać ze Spotify przy użyciu Clementine, wymagany jest dodatko msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "O artyście" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Basic audio type" msgstr "Podstawowy typ audio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Zmień skrót..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmień tryb losowania utworów" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Zmień aktualnie odtwarzaną piosenkę" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Zapoznaj się z https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption by znaleźć instrukcje jak ją naprawić." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "Usuwanie plików" msgid "Depth" msgstr "Głębokość" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr "Wpłać darowiznę" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu na liście odtwarzania spowoduje..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Włącz korektor dźwięku" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Włącz bezpośrednią edycję metadanych piosenki po kliknięciu na listę odtwarzania" @@ -2102,8 +2102,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgid "File paths" msgstr "Ścieżki plików" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Dysk Google" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Jeżeli znasz URL podcastu, wpisz go poniżej i naciśnij \"Idź\"." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Natychmiastowo przeskocz do poprzedniej piosenki" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Kotki" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3419,6 +3419,10 @@ msgstr "Neutralny" msgid "Normal block type" msgstr "Zwykły typ bloku" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania" @@ -3574,7 +3578,7 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "Porządkowanie plików" msgid "Original tags" msgstr "Aktualne znaczniki" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3727,13 +3731,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3741,16 +3745,16 @@ msgstr "Ilość odtworzeń" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3774,7 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr "Naciśnij klawisz" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Wciśnięcie \"Wstecz\" w odtwarzaczu..." @@ -3957,12 +3961,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -4052,7 +4056,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Względna" @@ -4060,7 +4064,7 @@ msgstr "Względna" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Rozpocznij piosenkę od nowa, przeskocz przy kolejnym wciśnięciu" @@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęł msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" @@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4319,7 +4323,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -4327,7 +4331,7 @@ msgstr "Wynik" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Przewiń nad ikoną, aby zmienić utwór" @@ -4436,7 +4440,7 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" @@ -4496,7 +4500,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4513,6 +4517,10 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -4637,7 +4645,7 @@ msgstr "Pokaż przycisk \"Dodaj do ulubionych\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -4697,7 +4705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4705,11 +4713,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4773,7 +4781,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4875,7 +4883,7 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnym utworze" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5031,7 +5039,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5073,7 +5081,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,11 +5161,11 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Krok czasu" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5176,7 +5184,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5220,7 +5228,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" msgid "Trac&k" msgstr "&Utwór" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5310,11 +5318,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5425,7 +5433,7 @@ msgstr "Użyj ikon systemowych." msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" @@ -5457,7 +5465,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" @@ -5550,21 +5558,25 @@ msgstr "Strona internetowa" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Zapisz metadane" @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr "Zapisz metadane" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5755,7 +5767,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 2b69dd62b..53813ed0c 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 22:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A faixa será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutos" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar diretório" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -769,16 +769,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Ocultar sempre a janela princ&ipal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Mos&trar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Preten msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\"" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Info do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Pergu&ntar ao guardar" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Azul" msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Alterar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo de desordenação" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Alterar a faixa em reprodução" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Lista de prefixos de palavras a ignorar ao organizar (separadas por vírgula)" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados descarregados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Apagar ficheiros" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "A eliminar ficheiros" msgid "Depth" msgstr "Extensão" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Donativos" msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..." @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Ativar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ativar edição imediata dos detalhes das faixas ao clicar" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" msgid "File paths" msgstr "Caminhos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capas (não foram obtidas %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Ícones no topo" msgid "Identifying song" msgstr "A identificar faixa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Se souber o URL do podcast, introduza-o em baixo e prima Procurar" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar \"The\" no nome do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ignorar o(s) seguinte(s) prefixo(s)" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Imediatamente para a faixa anterior " @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Manter botões durante %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões durante %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3317,8 +3317,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Novo diretório" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Nenhuma capa para exportar" msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de pesquisa para mostrar toda a lista de reprodução" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3407,6 +3407,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Bloco normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Duração normal (pelo menos 4 minutos ou metade da faixa)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâmica" @@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "Organizando ficheiros" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Pausa na reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3715,13 +3719,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3729,16 +3733,16 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir seguinte" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir faixas selecionadas de seguida" @@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr "Prima uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "A clicar em \"Anterior\", o reprodutor irá..." @@ -3945,12 +3949,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativos" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "Relativos" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Memorizar última esco&lha" @@ -4128,7 +4132,7 @@ msgstr "Repetir faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" @@ -4160,7 +4164,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de reproduções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa atual e passar para a anterior se clicar novamente" @@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" @@ -4227,7 +4231,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Deslocar sobre o ícone para alterar a faixa" @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Avançar/recuar com uma tecla de atalho ou com a roda do rato" @@ -4484,7 +4488,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4501,6 +4505,10 @@ msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." msgid "Settings" msgstr "Definições" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Duração curta (pelo menos 1 minuto ou metade da faixa)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" @@ -4625,7 +4633,7 @@ msgstr "Mostrar o botão \"Gosto\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" @@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4693,11 +4701,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" @@ -4761,7 +4769,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4863,7 +4871,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar se não for possível reproduzir uma faixa" @@ -5019,7 +5027,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5061,7 +5069,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5141,11 +5149,11 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Valor de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5164,7 +5172,7 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados" msgid "Trac&k" msgstr "Fai&xa" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5298,11 +5306,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "Utilizar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" @@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "Interface de utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" @@ -5538,21 +5546,25 @@ msgstr "Sítio web" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Ao calcular o número de reproduções, utilizar" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que possuam uma destas palavras.\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Ao organizar artistas, álbuns e títulos" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar uma nova análise?" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "Pretende executar uma nova análise?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Gravar metadados" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgstr "Gravar metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Tem que abrir as preferências do sistema e permitir que o Clementine possa \"controlar o seu computador\" para conseguir utilizar os atalhos globais do Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 6b31a4cb2..8cb432d3c 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 14:19+0000\n" "Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "A&utomático" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Sempre &ocultar a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Sempre &exibir a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Um plugin adicional é necessário para usar Spotify no Clementine. Gost msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Sobre o Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Per&guntar ao salvar" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de Áudio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Mudar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo aleatório" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Trocar a música em reprodução" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Lista separada por vírgulas de prefixos a serem ignorados ao filtrar" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "Apagando arquivos" msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Doar" msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Habilitar equalizador" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Se você sabe a URL do podcast, digite abaixo e clique em Ir" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ignorar prefixo(s)" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Modo" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3322,8 +3322,8 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Não há capas para exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de reprodução completa novamente." @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3412,6 +3412,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de blocos normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Duração normal (pelo menos 4 minutos ou metade da duração da faixa)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso" @@ -3567,7 +3571,7 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr "Organizando arquivos" msgid "Original tags" msgstr "Tags originais" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3720,13 +3724,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3734,16 +3738,16 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Reproduzir próxima" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Reproduzir as faixas selecionadas depois" @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr "Pressione uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Pressionar \"Anterior\" no reprodutor irá..." @@ -3950,12 +3954,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -4004,7 +4008,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativo" @@ -4053,7 +4057,7 @@ msgstr "Relativo" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Lembrar da ú<ima vez" @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Repetir uma faixa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "Redefinir" msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar a faixa e só pular para a faixa anterior caso seja pressionado novamente" @@ -4178,7 +4182,7 @@ msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segund msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" @@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Role sobre o ícone para mudar a faixa." @@ -4429,7 +4433,7 @@ msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse" @@ -4489,7 +4493,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4506,6 +4510,10 @@ msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." msgid "Settings" msgstr "Configurações" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Curta duração (pelo menos 1 minuto ou metade da duração da faixa)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" @@ -4630,7 +4638,7 @@ msgstr "Exibir o botão \"Curtir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -4690,7 +4698,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4698,11 +4706,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4766,7 +4774,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4868,7 +4876,7 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Parar a reprodução se a execução da faixa falhar" @@ -5024,7 +5032,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5074,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,11 +5154,11 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5169,7 +5177,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5213,7 +5221,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgid "Trac&k" msgstr "&Faixa" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5303,11 +5311,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5418,7 +5426,7 @@ msgstr "Usar ícones do sistema" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" @@ -5450,7 +5458,7 @@ msgstr "Interface" msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5543,21 +5551,25 @@ msgstr "Website" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "Ao calcular a contagem de reproduções, use" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Ao filtrar por artistas, álbuns e títulos" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Escrever metadados" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr "Escrever metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5748,7 +5760,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Clementine \"controle o seu computador\" para poder usar atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 1c9a4d555..b26bf5212 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pct" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "O melodie va fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste condiții." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adăugare dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Adăugare fișier" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Adăugare dosar" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adaugă la Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Adaugă la altă listă de redare" msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "După" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (intensitate sunet ideală pentru toate piesele)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -774,16 +774,16 @@ msgstr "Permite codarea mijloc/părți" msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Porni întotdeauna redarea" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Este necesar un modul suplimentar pentru utilizarea Spotify în Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadatei la '%1'" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adăuga în lista de redare" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Informații artist" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițială artist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasturi BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Albastru de bază" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip audio de bază" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography" msgstr "Biografie" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Schimbă scurtătura..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Schimbă modul amestecare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Schimba melodia redată în prezent" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "Culori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Completează etichetele automat" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completează etichetele automat..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Șterge datele descărcate" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "Se șterg fișierele" msgid "Depth" msgstr "Adâncime" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină din coadă piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină din coadă piesa" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Donați" msgid "Double click to open" msgstr "Clic dublu pentru a deschide" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..." @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editare eticheta \"%1\"..." @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Activează egalizatorul" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activează editarea inline a melodiilor cu clic" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Se estompează" msgid "Fading duration" msgstr "Durata estompării" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "A eșuat citirea unității CD" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Nume fișier (fără cale)" msgid "File paths" msgstr "Căi fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise) " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Estompează melodiile inexistente în listele mele de redare" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Pictograme sus" msgid "Identifying song" msgstr "Identificare melodie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Dacă știți adresa URL a unui podcast, introduceți-o mai jos și apă msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoră \"The\" în numele artiștilor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Piesele de top Jamendo ale săptămânii" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza de date Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Sări imediat la melodia anterioară" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secunde..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Menține rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Pisicuțe" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Limbă" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Bară laterală mare" msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima redată" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Lungime" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Colecție" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată colecție" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notă rescanare colecție" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Încarcă copertă de pe disc" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Încarcă copertă de pe disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Redare mono" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Dispoziție" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Mută în colecție..." msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muzică" @@ -3322,8 +3322,8 @@ msgstr "Niciodată" msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nu va începe redarea niciodată" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Nu sunt coperți de exportat." msgid "No long blocks" msgstr "Fără blocuri lungi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nu s-au găsit potriviri. Curățați căsuța de căutare pentru a arăta din nou întreaga listă de redare." @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv" @@ -3412,6 +3412,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tip bloc normal" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice" @@ -3567,7 +3571,7 @@ msgstr "Deschide în Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" @@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr "Se organizează fișiere" msgid "Original tags" msgstr "Etichete originale" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Pauză redare" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3720,13 +3724,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Număr redări" @@ -3734,16 +3738,16 @@ msgstr "Număr redări" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr "Apăsați o tastă" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Apăsați o combinație de taste pentru a fi utilizată la %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Apăsând „Anterior” în player se va..." @@ -3950,12 +3954,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..." msgid "Queue Manager" msgstr "Administrator coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă piesa" @@ -4004,7 +4008,7 @@ msgstr "Evaluează melodia curentă la 4 stele" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Evaluează melodia curentă la 5 stele" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" @@ -4045,7 +4049,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4053,7 +4057,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ține minte balansarea telecomenzii Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Repetă piesa" msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocui lista de redare" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "Resetare" msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reporni melodia, apoi se va sări la melodia anterioară dacă este apăsat din nou" @@ -4178,7 +4182,7 @@ msgstr "Repornește piesa sau redă piesa precedentă după 8 secunde de la porn msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restricționat la caractere ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Reia redarea la pornire" @@ -4232,7 +4236,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Profil rată de eșantionare scalabil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Dimensiune scală" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -4320,7 +4324,7 @@ msgstr "Scor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adu informații despre piesele pe care le ascult" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Derulare deasupra pictogramei pentru a schimba piesa" @@ -4429,7 +4433,7 @@ msgstr "Caută în piesa redată curent după o cantitate relativă" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Caută în piesa redată curent pentru o poziție absolută" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Căutare utilizând o scurtătură pe tastatură sau rotița mouse-ului" @@ -4489,7 +4493,7 @@ msgstr "Detalii server" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setează %1 la „%2”..." @@ -4506,6 +4510,10 @@ msgstr "Stabilește valoarea pentru toate piesele selectate..." msgid "Settings" msgstr "Setări" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Scurtătură" @@ -4630,7 +4638,7 @@ msgstr "Arată butonul „Apreciați”" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictograma în zona de notificare" @@ -4690,7 +4698,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sari înapoi în lista de redare" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Omite numărătoarea" @@ -4698,11 +4706,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sari înainte în lista de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Omite piesa" @@ -4766,7 +4774,7 @@ msgstr "Sortează melodiile după" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Sursă" @@ -4868,7 +4876,7 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Oprește redarea după piesa curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5024,7 +5032,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5066,7 +5074,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5146,11 +5154,11 @@ msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Pas timp" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5169,7 +5177,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută afișare pe tot ecranul" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Comută stare coadă" @@ -5213,7 +5221,7 @@ msgstr "Total cereri rețea făcute" msgid "Trac&k" msgstr "Pie&să" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piesă" @@ -5303,11 +5311,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "Deselectează coperta" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nu omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nu omite piesa" @@ -5418,7 +5426,7 @@ msgstr "Folosește iconițele sistemului" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizează temporal noise shaping" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizează valorile implicite de sistem" @@ -5450,7 +5458,7 @@ msgstr "Interfață utilizator " msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utilizarea meniului pentru a adăuga o melodie va..." @@ -5523,7 +5531,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Atenționează-mă când închid o filă listă de redare" @@ -5543,21 +5551,25 @@ msgstr "Site web" msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Când se caută coperți de albume, Clementine va căuta mai întâi fișierele imagine care conțin unul dintre aceste cuvinte.\nDacă nu se potrivește nici unul, se va folosi cea mai mare imagine din director." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "La salvarea unei liste de redare, căile fișierului ar trebui să fie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5633,7 +5645,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" @@ -5641,7 +5653,7 @@ msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Scrie toate statisticile melodiilor în fișierele melodiei" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Scrie metadatele" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr "Scrie metadatele" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5748,7 +5760,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Este necesar să accesați preferințele sistemului și să permiteți Clementine să \"controleze computerul\" pentru a utiliza scurtăturile globale în Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba." diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index e34728f53..e5cb9be5e 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-09 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:20+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " с" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Композиция будет добавлена в плейлист, если соответствует этим условиям." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "А&втоматически" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Добавить файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавить в оценённые Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -790,16 +790,16 @@ msgstr "Разрешить mid/side кодирование" msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Все&гда скрывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Всегда пока&зывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Требуется дополнительный модуль для ис msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы вашей фонотеки?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Артист" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Сп&рашивать при сохранении" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Средний размер изображений" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Ударов в минуту" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Basic audio type" msgstr "Базовый тип аудио" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Лучшее" msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Изменить клавиши…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Изменить режим перемешивания" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Сменить текущий трек" @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Разделенный запятыми список префиксных слов, которые следует игнорировать при сортировке" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Удаление файлов" msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Пожертвования" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните дважды для открытия" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двойной щелчок по плейлисту…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной щелчок по песне…" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег «%1»…" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Включить горячие клавиши только когда окно в фокусе" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Google Диск" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Если вы знаете адрес подкаста, введите msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнорировать «The» в именах исполнителей" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Игнорировать префиксные слова" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунды… msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Котята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Режим моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Тон" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3338,8 +3338,8 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3428,6 +3428,10 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Normal block type" msgstr "Нормальный тип блоков" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Нормальная длительность (хотя бы 4 минуты или половина длины трека)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Не доступно при использовании динамического плейлиста" @@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr "Открыть в Google Диске" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3635,7 +3639,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3736,13 +3740,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3750,16 +3754,16 @@ msgstr "Количество проигрываний" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Воспроизвести следующий" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Проиграть выбранные треки следующими" @@ -3779,7 +3783,7 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Нажмите клавиши" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" @@ -3966,12 +3970,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -4020,7 +4024,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -4061,7 +4065,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Регги" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Относительные" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "Относительные" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Вернуть преды&дущее состояние" @@ -4149,7 +4153,7 @@ msgstr "Повторять трек" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить плейлист" @@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "Сброс" msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустит песню при повторном переходе к предыдущей " @@ -4194,7 +4198,7 @@ msgstr "Перезапустить трек или проиграть преды msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" @@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4328,7 +4332,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Счёт" @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgstr "Счёт" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Скроллинг над значком переключает треки" @@ -4445,7 +4449,7 @@ msgstr "Перемотать текущий трек на относительн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную позицию" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" @@ -4505,7 +4509,7 @@ msgstr "Информация о сервере" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4522,6 +4526,10 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Короткая длительность (хотя бы 1 минута или половина длины трека)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" @@ -4646,7 +4654,7 @@ msgstr "Показывать кнопку «В любимые»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" @@ -4706,7 +4714,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4714,11 +4722,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4782,7 +4790,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Остановить воспроизведение при ошибке трека" @@ -5040,7 +5048,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5082,7 +5090,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5162,11 +5170,11 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5185,7 +5193,7 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5229,7 +5237,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgid "Trac&k" msgstr "&Трек" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5319,11 +5327,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "Использовать системные значки" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать язык системы" @@ -5466,7 +5474,7 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" @@ -5539,7 +5547,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" @@ -5559,21 +5567,25 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "При подсчёте количества проигрываний использовать" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений будет использовано наибольшее изображение в каталоге." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "При сортировке артистов, альбомов и названий" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные исполнители»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5657,7 +5669,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записать все статистические данные в файлы композиций" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Записывать мета-данные" @@ -5665,7 +5677,7 @@ msgstr "Записывать мета-данные" msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5764,7 +5776,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Вы должны запустить «Параметры системы» и позволить Clemetine «управлять вашим компьютером» для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Clementine." diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 0af91fffb..578d59f1b 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3309,8 +3309,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3399,6 +3399,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3554,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3707,13 +3711,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3721,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3860,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3937,12 +3941,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3991,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4032,7 +4036,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4120,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4219,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4493,6 +4497,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4617,7 +4625,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4685,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4855,7 +4863,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5011,7 +5019,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5053,7 +5061,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5133,11 +5141,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5156,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5290,11 +5298,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5405,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5530,21 +5538,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5620,7 +5632,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5628,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5735,7 +5747,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index e1e04953d..34bc1c3a0 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "absolútne" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Pridať do iného playlistu" msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -767,16 +767,16 @@ msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plug msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Interprét" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Základná modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Zmeniť skratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmeniť režim zamiešavania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "zmení práve prehrávanú pieseň" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Odstraňujú sa súbory" msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Prispieť" msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvojklik na pieseň v playliste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povoliť upravovanie metadát piesní kliknutím na riadok" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "Názov súboru (bez cesty)" msgid "File paths" msgstr "Cesty k súborom" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ikony na vrchu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikuje sa pieseň" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Ak poznáte URL adrsesu podcastu, zadajte ju nižšie a kliknite na Prej msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorovať „The“ v menách interprétov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Okamžitý prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Mačiatka" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Načítať obal z disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3315,8 +3315,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého playlistu." @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3405,6 +3405,10 @@ msgstr "Normálny" msgid "Normal block type" msgstr "Normálny typ bloku" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty" @@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3612,7 +3616,7 @@ msgstr "Spravovanie súborov" msgid "Original tags" msgstr "Pôvodné tagy" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3713,13 +3717,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3727,16 +3731,16 @@ msgstr "Počet prehraní" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgstr "Stlač tlačítko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Stlačenie \"Predchádzajúca\" v prehrávači spôsobí..." @@ -3943,12 +3947,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3997,7 +4001,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -4038,7 +4042,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "relatívne" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "relatívne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Opakovať skladbu" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Zresetovať" msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Prehrávať pieseň od začiatku, po ďalšom stlačení prechod na predchádzajúcu pieseň" @@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skl msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na znaky ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" @@ -4225,7 +4229,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "Skóre" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolovaním ponad ikonu zmeníte skladbu" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu o určitý čas" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť práve prehrávanú skladbu na presnú pozíciu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Posúvanie pomocou klávesovej skratky alebo kolieska myši" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveri" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4499,6 +4503,10 @@ msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" @@ -4623,7 +4631,7 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo \"Obľúbené\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4691,11 +4699,11 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" @@ -4759,7 +4767,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5017,7 +5025,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5059,7 +5067,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5139,11 +5147,11 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" @@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" msgid "Trac&k" msgstr "Č&." -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5296,11 +5304,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5411,7 +5419,7 @@ msgstr "Použiť systémové ikony" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie" msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." @@ -5516,7 +5524,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" @@ -5536,21 +5544,25 @@ msgstr "Webstránka" msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri ukladaní playlitu majú byť cesty k súborom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Zapísať metadáta" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "Zapísať metadáta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5741,7 +5753,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a povoliť Clementine \"ovládať váš počítač\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index e23875d38..55a56648f 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolutne" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Al msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Med nalaganjem podatkovne zbirke iTunes je prišlo do napake" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "O izvajalcu" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Preprosta modra" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Spremeni bližnjico ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Spremeni način naključnega predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Spremenil skladbo, ki se trenutno predvaja" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Brisanje datotek" msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Donacija" msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil naslednje ..." @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Omogoči uravnalnik" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogoči znotrajvrstično urejanje metapodatkov skladbe s klikom" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Ime datoteke (brez poti)" msgid "File paths" msgstr "Poti do datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje skladbe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Če poznate naslov URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Prezri \"The\" v imenih izvajalcev" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Mucke" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica" msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Dolžina" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgstr "Nikoli" msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Ni ovitkov za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega seznama predvajanja." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3406,6 +3406,10 @@ msgstr "Običajno" msgid "Normal block type" msgstr "Običajna vrsta bloka" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Organiziranje datotek" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja" msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3714,13 +3718,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3728,16 +3732,16 @@ msgstr "Število predvajanj" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr "Pritisnite tipko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Klik na »Predhodno« v predvajalniku bo ..." @@ -3944,12 +3948,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "Ponavljaj skladbo" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr "Ponastavi" msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponovil skladbo, nato pa ob ponovnem kliku skočil na predhodno" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" @@ -4226,7 +4230,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Rezultat" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Premaknite se čez ikono za spremembo skladbe" @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Preiskovanje s pomočjo tipkovne bližnjice ali miškinega koleščka" @@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4500,6 +4504,10 @@ msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "Pokaži gumb \"Priljubljena\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4692,11 +4700,11 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5060,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Časovni korak" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5171,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" msgid "Trac&k" msgstr "S&kladba" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "Uporabi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila naslednje ..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" @@ -5537,21 +5545,25 @@ msgstr "Spletišče" msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Med shranjevanjem seznama predvajanja naj bodo poti datotek" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Zapiši metapodatke" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"nadzor vašega računalnika\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 4963dfa05..3a0bf32f9 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песма ће бити укључена у листу ако задовољава ове услове." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Више о Куту..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутне" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Додај други ток..." msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Додај фајл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додај на Спотифај оцењено" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Додај у другу листу" msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "стави у ред" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "након " msgid "After copying..." msgstr "Након копирања:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "албум (идеална јачина за све песме)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање" msgid "Alongside the originals" msgstr "поред оригинала" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Потребан је додатни прикључак за кориш msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Дошло је до грешке учитавања базе података Ајтјунса" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Дошло је до грешке уписа метаподатака на „%1“" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у текућу листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "дода у листу нумера" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Подаци о извођачу" msgid "Artist's initial" msgstr "иницијали извођача" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "основна плава" msgid "Basic audio type" msgstr "Тип звука (основно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "најбољи" msgid "Biography" msgstr "Биографија" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "битски проток" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Измени пречицу..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Насумичност" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "мења тренутно пуштену песму" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Боје" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "направљен" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "измењен" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Бришем фајлове" msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Донирај" msgid "Double click to open" msgstr "Кликните двапут да отворите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Двоклик на песму са листе..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двоклик на песму ће да је..." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Укључи еквилајзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Омогући уткано уређивање метаподатака песме кликом" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Исто као и --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "Формати фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "име фајла (без путање)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "име фајла (без путање)" msgid "File paths" msgstr "Путање фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Гугл Драјв" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Добављено %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумера" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "жанр/албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "жанр/извођач/албум" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Иконе на врху" msgid "Identifying song" msgstr "Идентификујем песму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Ако знате УРЛ подкаста, унесите га испо msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игонориши „The“ у имену извођача" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Џамендове најбоље нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Џамендова база података" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "пушта претходну песму одмах" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Држите тастере %1 секунду..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Држите тастере %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор затвори" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Мачићи" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Широка трака" msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "последњи пут пуштена" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "дужина" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Учитавање омота са диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Учитај омот са диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Учитавање листе нумера" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Моно репродукција" msgid "Months" msgstr "месеци" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "расположење" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Никад" msgid "Never played" msgstr "Никад пуштано" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "неће почети пуштање" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Нема омота за извоз." msgid "No long blocks" msgstr "без дугих блокова" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нема поклапања. Очистите поље претраге да бисте приказали целу листу поново." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "без кратких блокова" msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "нормалан" msgid "Normal block type" msgstr "нормални тип блока" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Није доступно док се користи промењива листа" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "Отвори у Гугл Драјву" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "отвори у новој листи" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Организујем фајлове" msgid "Original tags" msgstr "Почетне ознаке" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "журка" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "број пуштања" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није пуштено" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Притисните тастер" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Притисните комбинацију тастера за %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Дугме „Претходна“ у плејеру..." @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..." msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "оцена" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "реге" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Релативне" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Релативне" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Упамти замах" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Понављај нумеру" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени текућу листу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "замени листу нумера" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Ресетуј" msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи број пуштања" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "понавља песму, и пушта претходну ако је поново притиснуто" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Поново пусти нумеру или пусти претходн msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Настави пуштање по покретању" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Промени величину" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "скор" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "скор" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скроблуј нумере које пуштам" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Клизајте преко иконе за промену нумере" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "Иди на положај текуће нумере за релатив msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Иди на положај текуће нумере за апсолутни износ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Бирање положаја пречицом тастатуре или точкићем миша" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Детаљи сервера" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "Подеси вредност за све изабране нумере. msgid "Settings" msgstr "Подешавања" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "пречица" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "Прикажи „волим“ дугме" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном прозору" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Усидри у системску касету" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "број прескакања" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "Критеријум ређања" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "извор" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Заустави после текуће нумере" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Временски корак" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" msgid "Trac&k" msgstr "&Нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "Користи системске иконе" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Временско обликовање шума" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "системски подразумеван" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Корисничко сучеље" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Радња менија за додавање песме..." @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "ВМА" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "Вебсајт" msgid "Weeks" msgstr "седмица" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина покрене" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Приликом тражења омота албума Клементина ће најпре да тражи фајлове слика који садрже неке од ових речи.\nАко нема поклапања онда ће да користи највећу слику у директоријуму." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно ске msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Уписивање статистика свих песама у фајлове песама" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Уписуј метаподатке" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "Уписуј метаподатке" msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Морате да покренете подешавање система и дозволите Клементини да „управља вашим рачунаром“ да бисте користили опште пречице у Клементини." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Морате поново да покренете Клементину да бисте променили језик." diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 660518d6f..620c518c5 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr%40latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pesma će biti uključena u listu ako zadovoljava ove uslove." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Više o Kutu..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Dodaj u drugu listu" msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "stavi u red" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja:" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "pored originala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Potreban je dodatni priključak za korišćenje Spotifaja u Klementini. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Došlo je do greške učitavanja baze podataka Ajtjunsa" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Došlo je do greške upisa metapodataka na „%1“" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj u tekuću listu numera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "doda u listu numera" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Podaci o izvođaču" msgid "Artist's initial" msgstr "inicijali izvođača" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Tip zvuka (osnovno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "najbolji" msgid "Biography" msgstr "Biografija" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "bitski protok" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Izmeni prečicu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Nasumičnost" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "menja trenutno puštenu pesmu" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Popuni oznake automatski" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Popuni oznake automatski..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "napravljen" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "izmenjen" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Brišem fajlove" msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Doniraj" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknite dvaput da otvorite" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Dvoklik na pesmu sa liste..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik na pesmu će da je..." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Uključi ekvilajzer" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući utkano uređivanje metapodataka pesme klikom" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "nastavak fajla" msgid "File formats" msgstr "Formati fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "ime fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "ime fajla (bez putanje)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "ime fajla (bez putanje)" msgid "File paths" msgstr "Putanje fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "veličina fajla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Gugl Drajv" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dobavljeno %1 omota od %2 (%3 neuspešno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "žanr/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "žanr/izvođač/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikujem pesmu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Ako znate URL podkasta, unesite ga ispod i kliknite na „Idi“." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Igonoriši „The“ u imenu izvođača" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Džamendove najbolje numere ove sedmice" msgid "Jamendo database" msgstr "Džamendova baza podataka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "pušta prethodnu pesmu odmah" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Držite tastere %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tastere %1 sekundi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Mačići" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Široka traka" msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "poslednji put puštena" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "dužina" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Učitavanje omota sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitaj omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Učitavanje liste numera" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "raspoloženje" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku" msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Nikad" msgid "Never played" msgstr "Nikad puštano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "neće početi puštanje" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema poklapanja. Očistite polje pretrage da biste prikazali celu listu ponovo." @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "normalan" msgid "Normal block type" msgstr "normalni tip bloka" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvori u novoj listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "otvori u novoj listi" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "Organizujem fajlove" msgid "Original tags" msgstr "Početne oznake" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "žurka" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "Pauziraj puštanje" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Pusti" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "broj puštanja" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "broj puštanja" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "Puštanje" msgid "Player options" msgstr "Opcije plejera" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Pritisnite taster" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinaciju tastera za %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Dugme „Prethodna“ u plejeru..." @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "ocena" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "rege" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativne" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Relativne" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Upamti zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Ponavljaj numeru" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zameni tekuću listu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "zameni listu numera" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Reset play counts" msgstr "Poništi broj puštanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "ponavlja pesmu, i pušta prethodnu ako je ponovo pritisnuto" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Ponovo pusti numeru ili pusti prethodnu ako je tekuća unutar početnih msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči se na ASKI znakove" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi puštanje po pokretanju" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Promeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "skor" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "skor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobluj numere koje puštam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Klizajte preko ikone za promenu numere" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "Idi na položaj tekuće numere za relativni iznos" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Idi na položaj tekuće numere za apsolutni iznos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Biranje položaja prečicom tastature ili točkićem miša" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "Detalji servera" msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "Podesi vrednost za sve izabrane numere..." msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "prečica" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "Prikaži „volim“ dugme" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Usidri u sistemsku kasetu" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "broj preskakanja" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "Kriterijum ređanja" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "izvor" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "Zaustavi puštanje" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Zaustavi posle tekuće numere" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Vremenski korak" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" msgid "Trac&k" msgstr "&Numera" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "Koristi sistemske ikone" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "sistemski podrazumevan" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Radnja menija za dodavanje pesme..." @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "VAV" msgid "WMA" msgstr "VMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "Vebsajt" msgid "Weeks" msgstr "sedmica" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada se Klementina pokrene" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove slika koji sadrže neke od ovih reči.\nAko nema poklapanja onda će da koristi najveću sliku u direktorijumu." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Upisivanje statistika svih pesama u fajlove pesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Upisuj metapodatke" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "Upisuj metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate da pokrenete podešavanje sistema i dozvolite Klementini da „upravlja vašim računarom“ da biste koristili opšte prečice u Klementini." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 83b0d0ea6..dbb06d63a 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotifys spellistor" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lägg till under Spotifys stjärnmärkta" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till i spelkön" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -785,16 +785,16 @@ msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid starta uppspelning" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Ett ytterligare insticksprogram krävs för att använda Spotify i Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Artistinfo" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Basblå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grundläggande ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ändra snabbtangent..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ändra blandningsläge" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Byta ut låten som spelas för tillfället" @@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Tar bort filer" msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "Donera" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..." @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Aktivera utjämnare" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" @@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Om du känner till en adress till en podsändnin, ange den här under oc msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Kattungar" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Stor sidopanel" msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Ladda omslag från hårddisk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Aldrig starta uppspelning" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Inga omslag att exportera." msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3423,6 +3423,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blocktyp" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista" @@ -3578,7 +3582,7 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" @@ -3630,7 +3634,7 @@ msgstr "Organiserar filer..." msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga etiketter" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3731,13 +3735,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3745,16 +3749,16 @@ msgstr "Antal uppspelningar" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "Tryck en tangent" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Att klicka på \"Föregående spår\" i spelaren kommer att..." @@ -3961,12 +3965,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -4056,7 +4060,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Relativ" @@ -4064,7 +4068,7 @@ msgstr "Relativ" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "Upprepa spår" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätta spellistan" @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning" @@ -4189,7 +4193,7 @@ msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder sed msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" @@ -4243,7 +4247,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4323,7 +4327,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "Poäng" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Skrolla över ikonen för att byta spår" @@ -4440,7 +4444,7 @@ msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" @@ -4500,7 +4504,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4517,6 +4521,10 @@ msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." msgid "Settings" msgstr "Inställningar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Snabbtangent" @@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa aviseringsikon" @@ -4701,7 +4709,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4709,11 +4717,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4777,7 +4785,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4879,7 +4887,7 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5035,7 +5043,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5077,7 +5085,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5157,11 +5165,11 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5180,7 +5188,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5224,7 +5232,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" msgid "Trac&k" msgstr "Spå&r" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5314,11 +5322,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5429,7 +5437,7 @@ msgstr "Använd systemikoner" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" @@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." @@ -5534,7 +5542,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" @@ -5554,21 +5562,25 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5644,7 +5656,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5652,7 +5664,7 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Skriv metadata" @@ -5660,7 +5672,7 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5759,7 +5771,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Clementine att \"kontrollera din dator\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 44f981fe4..eaae3965b 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1576,11 +1576,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3400,6 +3400,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3708,13 +3712,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3722,16 +3726,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3938,12 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "" @@ -4033,7 +4037,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4041,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4153,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4220,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4308,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4494,6 +4498,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -4618,7 +4626,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4686,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4754,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "" @@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5012,7 +5020,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5054,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5134,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5201,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5291,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5438,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5511,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5531,21 +5539,25 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5637,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5736,7 +5748,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 1c6e93b35..23b58cefd 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2102,8 +2102,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Aktarılacak kapak yok." msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3419,6 +3419,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blok tipi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" @@ -3574,7 +3578,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3727,13 +3731,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3741,16 +3745,16 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3770,7 +3774,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -3957,12 +3961,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -4052,7 +4056,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4060,7 +4064,7 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4185,7 +4189,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4319,7 +4323,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4327,7 +4331,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4436,7 +4440,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4496,7 +4500,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4513,6 +4517,10 @@ msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" @@ -4637,7 +4645,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4697,7 +4705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4705,11 +4713,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4773,7 +4781,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4875,7 +4883,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5031,7 +5039,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5073,7 +5081,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5153,11 +5161,11 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5176,7 +5184,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5220,7 +5228,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5310,11 +5318,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5425,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5457,7 +5465,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5550,21 +5558,25 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5755,7 +5767,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 3ba7d365a..bc138c5f7 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr " s" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "O&tomatik" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Kesin" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "An&a pencereyi daima gizle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Ana pencereyi &her zaman göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Sanatçı bilgisi" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "Kay&dederken sor" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma kipini değiştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Şu anda çalınan parçayı değiştir" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Veritabanınızı nasıl tamir edeceğiniz hakkındaki talimatlar için lütfen bunu okuyun https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Bağış Yap" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Çalma listesindeki bir şarkıya çift tıklamak..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" @@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Dosya adı (yol hariç)" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve G msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3345,8 +3345,8 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Aktarılacak kapak yok." msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3435,6 +3435,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blok tipi" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3743,13 +3747,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3757,16 +3761,16 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Sonrakini oynat" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Sonraki parçaları oynat" @@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3896,7 +3900,7 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Oynatıcıda \"Önceki\" düğmesine basmak..." @@ -3973,12 +3977,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -4068,7 +4072,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" @@ -4076,7 +4080,7 @@ msgstr "Bağıl" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Son çalılanları &hatırla" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "Parçayı tekrarla" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -4188,7 +4192,7 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Şarkıyı yeniden başlatacak, ardından tekrar basılırsa öncekine gidecek" @@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "Eğer başlangıçtan en fazla 8 saniye geçmişse parçayı yeniden ba msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" @@ -4255,7 +4259,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4343,7 +4347,7 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Parçayı değiştirmek için simgenin üzerinde kaydırın" @@ -4452,7 +4456,7 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Bir klavye kısayolu veya fare tekeri ile aramak" @@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4529,6 +4533,10 @@ msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" @@ -4653,7 +4661,7 @@ msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -4713,7 +4721,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4721,11 +4729,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4789,7 +4797,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Sınıflandırma" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4891,7 +4899,7 @@ msgstr "Oynatmayı durdur" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Şu an çalan parçadan sonra tekrar çalmayı bırak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Şarkı çalınamıyorsa oynatmayı durdur" @@ -5047,7 +5055,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5089,7 +5097,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5169,11 +5177,11 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Zaman adımı" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5192,7 +5200,7 @@ msgstr "Zarif OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5236,7 +5244,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" msgid "Trac&k" msgstr "Par&ça" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5326,11 +5334,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "Sistem simgelerini kullan" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -5473,7 +5481,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -5546,7 +5554,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" @@ -5566,21 +5574,25 @@ msgstr "İnternet sitesi" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5664,7 +5676,7 @@ msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Üstveriyi yaz" @@ -5672,7 +5684,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5771,7 +5783,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 767814186..388018bcb 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " тчк" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "с" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним умовам." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "&Автоматично" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютними" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додати до оцінених у Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Додати до іншого списку відтворення" msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Дозволити mid/side кодування" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "Зав&жди приховувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "Завжди показувати &головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Для користування Spotify в Clementine, потрібни msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Виконавець" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "&Питати при збереженні" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Стандартний синій" msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography" msgstr "Біографія" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Змінити режим перемішування" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Змінити поточну відтворювану композицію" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "Список відокремлених комами слів-префіксів, які слід ігнорувати при упорядкуванні" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Вилучення файлів" msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "Підтримати фінансово" msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Подвійне клацання на пункті у списку композицій змусить…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Увімкнути еквалайзер" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" @@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Якщо ви знаєте URL подкасту, введіть його msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "Ігнорувати слова-префікси" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Перейти до попередньої композиції негайно" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Кошенята" msgid "Kuduro" msgstr "Кудуро" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "Ніколи" msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список відтворення." @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3402,6 +3402,10 @@ msgstr "Звичайний" msgid "Normal block type" msgstr "Нормальний тип блоку" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "Звичайну тривалість (принаймні 4 хвилини або половину тривалості композиції)" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Недоступно при використанні динамічних списків відтворення" @@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "Упорядкування файлів" msgid "Original tags" msgstr "Початкові мітки" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3694,7 +3698,7 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3710,13 +3714,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3724,16 +3728,16 @@ msgstr "Кількість відтворень" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "Відтворити наступну" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "Відтворити наступні позначені композиції" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Натисніть клавішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Натискання «Попередня» у програвачі виконує дію…" @@ -3940,12 +3944,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги позначені композиції" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Додати композицію до черги" @@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -4035,7 +4039,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Відносними" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "Відносними" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "Запам'ятати &останній варіант" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "Повторювати композицію" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Скинути" msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустити композицію, потім перейти до попередньої, якщо натиснуто ще раз" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "Повторно відтворити композицію або від msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" @@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4302,7 +4306,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "Рахунок" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити композиції, які я слухаю" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Гортання на піктограмі для зміни композиції" @@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "Трохи перемотати поточну композицію" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну композицію на абсолютну позицію" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Позиціювання за допомогою клавіатурного скорочення або коліщатка миші" @@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4496,6 +4500,10 @@ msgstr "Встановити значення для всіх вибраних msgid "Settings" msgstr "Параметри" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "Коротку тривалість (принаймні 1 хвилину або половину тривалості композиції)" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Комбінація клавіш" @@ -4620,7 +4628,7 @@ msgstr "Показувати кнопку «love»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4688,11 +4696,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4756,7 +4764,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Зупинити відтворення після поточної композиції" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "Припинити відтворення, якщо не вдасться відтворити композицію" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5056,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5136,11 +5144,11 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5159,7 +5167,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5203,7 +5211,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgid "Trac&k" msgstr "Ко&мпозиція" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Композиція" @@ -5293,11 +5301,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5408,7 +5416,7 @@ msgstr "Використовувати піктограми системи" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" @@ -5440,7 +5448,7 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" @@ -5533,21 +5541,25 @@ msgstr "Веб-сайт" msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "При обчисленні кількості відтворень використовувати" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "Під час упорядковування за виконавцями, альбомами та назвами" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5631,7 +5643,7 @@ msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканув msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Записати статичні дані щодо всіх композицій до файлів композицій" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Записати метадані" @@ -5639,7 +5651,7 @@ msgstr "Записати метадані" msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5738,7 +5750,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Щоб мати змогу користуватися загальними клавіатурними скороченнями у Clementine, вам слід запустити програму «Системні налаштування» і дозволити Clementine «керувати вашим комп’ютером»." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 691c8ed42..240dc56c5 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Agar qo'shiq shartlarga mos kelsa, u pleylistga qo'shiladi." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" msgid "Add to playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Navbatga qo'shish" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Un msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Artist haqida ma'lumot" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Asosiy ko'k" msgid "Basic audio type" msgstr "Asosiy audio turi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Amal" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Tasodifiy usulini o'zgartirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..." @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Ekvalayzer yoqish" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ijrochi nomlarida \"The\" artiklini e'tiborsiz qoldirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Til" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr "Hech qachon" msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3401,6 +3401,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" @@ -3556,7 +3560,7 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "Fayllarni tashkillashtirish" msgid "Original tags" msgstr "Asl teglar" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3709,13 +3713,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3723,16 +3727,16 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr "Tugmani bosing" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3939,12 +3943,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Baho" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4122,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4167,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4221,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4301,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "" @@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4418,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4478,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4495,6 +4499,10 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Tugmalar birikmasi" @@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" @@ -4679,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4687,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4755,7 +4763,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4857,7 +4865,7 @@ msgstr "" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5013,7 +5021,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5055,7 +5063,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5135,11 +5143,11 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5158,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5202,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5292,11 +5300,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "" @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -5512,7 +5520,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5532,21 +5540,25 @@ msgstr "Veb sahifa" msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine ishga tushganda" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5622,7 +5634,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5630,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5638,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5737,7 +5749,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 6a1957c90..fcdadfce0 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " mili giây" msgid " pt" msgstr " điểm" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "Tuyệt đối" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Thêm vào danh sách khác" msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -768,16 +768,16 @@ msgstr "Cho phép mã hóa song song" msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Cần có một phần mở rộng để sử dụng Spotify trong Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Xanh dương" msgid "Basic audio type" msgstr "Âm bình thường" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography" msgstr "Tiểu sử" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Đổi phím tắt..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Thay đổi chế độ phát ngẫu nhiên" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "Đổi bài đang phát" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Phát hiện hỏng cơ sở dữ liệu. Hãy xem https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption để biết trình tự khôi phục cơ sở dữ liệu của bạn" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Đang xóa các tập tin" msgid "Depth" msgstr "Chiều sâu" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Quyên góp" msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào bài hát trong danh sách sẽ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Bật sửa thông tin nhạc ngay trong danh sách" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD" @@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" msgid "File paths" msgstr "Đường dẫn tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Biểu tượng trên cùng" msgid "Identifying song" msgstr "Đang nhận diện bài hát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Nếu bạn biết URL của một podcast, nhập nó vào bên dưới msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Bỏ qua \"The\" trong phần tên nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Nhảy ngay tới bài trước" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Mèo con" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn" msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3316,8 +3316,8 @@ msgstr "Chưa bao giờ" msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm kiếm để hiện danh sách trở lại." @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3406,6 +3406,10 @@ msgstr "Bình thường" msgid "Normal block type" msgstr "Kiểu khối bình thường" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Tổ chức tập tin" msgid "Original tags" msgstr "Thẻ gốc" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3685,7 +3689,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3714,13 +3718,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "Phát" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3728,16 +3732,16 @@ msgstr "Số lần phát" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3757,7 +3761,7 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr "Ấn một phím" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "Ấn \"Trước\" trong chương trình sẽ..." @@ -3944,12 +3948,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3998,7 +4002,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "Đường dẫn tương đối" @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgstr "Đường dẫn tương đối" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "Lặp lại bài hát" msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" @@ -4159,7 +4163,7 @@ msgstr "Thiết lập lại" msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Nghe lại bài hát, lùi lại bài trước nếu nhấn tiếp" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr "Nghe lại bài hát, nếu bài đang nghe chưa được 8 giây thì msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" @@ -4226,7 +4230,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Điểm" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "Cuộn chuột trên biểu tượng để chuyển bài" @@ -4423,7 +4427,7 @@ msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "Tua bài bằng phím tắt hoặc nút cuộn chuột" @@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4500,6 +4504,10 @@ msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "Hiện nút \"thích\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -4684,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4692,11 +4700,11 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "Bỏ qua bài hát" @@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playback after current track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5060,7 +5068,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5140,11 +5148,11 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "Bước nhảy thời gian" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5163,7 +5171,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5297,11 +5305,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "Hủy bỏ qua bài hát" @@ -5412,7 +5420,7 @@ msgstr "Dùng biểu tượng hệ thống" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "Mặc định của hệ thống" @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "Giao diện người dùng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Nhắc nhở tôi khi đóng một thẻ danh sách" @@ -5537,21 +5545,25 @@ msgstr "Trang web" msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Khi lưu danh sách, thư mục lưu là" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "Ghi thông tin" @@ -5643,7 +5655,7 @@ msgstr "Ghi thông tin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 4205f9d9a..15ac1cd84 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " 磅" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "s" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "绝对" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "添加到 Spotify 收藏" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "添加到另一播放列表" msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -775,16 +775,16 @@ msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Clementine 需要安装额外的插件才能使用 Spotify。现在就 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "歌手信息" msgid "Artist's initial" msgstr "歌手名字的首字母" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "基础蓝" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音频类型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "档案" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "更改快捷键..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "更改乱序模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "改变正在播放歌曲" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "自动补全标签" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption " -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "删除文件" msgid "Depth" msgstr "深度" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr "捐助" msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "双击播放列表中的歌曲将..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "启用均衡器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "启用单击后行内编辑元数据" @@ -2096,8 +2096,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" @@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "文件名(无路径)" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Google云存储" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %1 个封面,共 %2 个(失败 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "如果您知道播客地址,请在下面填入地址并且点击 Go。 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽略艺人名称中的“The”" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "立即跳到上首歌" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "保持按钮 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "小猫咪" msgid "Kuduro" msgstr "Kuduro" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3323,8 +3323,8 @@ msgstr "从不" msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "无封面可供导出。" msgid "No long blocks" msgstr "无长块" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3413,6 +3413,10 @@ msgstr "正常" msgid "Normal block type" msgstr "普通块类型" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "使用动态播放列表时不可用" @@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "在新的播放列表中打开" @@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr "组织文件" msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3721,13 +3725,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3735,16 +3739,16 @@ msgstr "播放计数" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3874,7 +3878,7 @@ msgstr "按一个键" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "点击“上一首”将会..." @@ -3951,12 +3955,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -4005,7 +4009,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "相关" @@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr "相关" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4134,7 +4138,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "按一次重新播放歌曲,连按两次则播放上首歌" @@ -4179,7 +4183,7 @@ msgstr "重播当前曲目,如果曲目开播不足8秒钟则播放上一曲 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" @@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "得分" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "滑动到图标上切换曲目" @@ -4430,7 +4434,7 @@ msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位" @@ -4490,7 +4494,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4507,6 +4511,10 @@ msgstr "为全部选中的曲目设置值..." msgid "Settings" msgstr "设置" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" @@ -4631,7 +4639,7 @@ msgstr "显示\"喜欢\"按钮" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -4691,7 +4699,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4699,11 +4707,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4767,7 +4775,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4869,7 +4877,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5025,7 +5033,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5067,7 +5075,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5147,11 +5155,11 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "时间步长" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5170,7 +5178,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5214,7 +5222,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数" msgid "Trac&k" msgstr "曲目(&k)" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5304,11 +5312,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5419,7 +5427,7 @@ msgstr "系统图标" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用瞬时降噪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" @@ -5451,7 +5459,7 @@ msgstr "用户界面" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." @@ -5524,7 +5532,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" @@ -5544,21 +5552,25 @@ msgstr "网站" msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片。\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "写入元数据" @@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr "写入元数据" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5749,7 +5761,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要在系统设置中开启\"控制您的电脑\"选项,允许Clementine使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 746ef8359..d43df94a9 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: hatstand \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:414 msgid " s" msgstr "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 msgid "A&utomatic" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:418 msgid "Absolute" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:2063 +#: ui/mainwindow.cpp:2075 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2090 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:308 ui/mainwindow.cpp:2102 #: ripper/ripcddialog.cpp:203 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1864 +#: ui/mainwindow.cpp:1876 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "加入到其他播放清單" msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:410 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1365 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1382 #: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1379 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1396 #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 msgid "Alwa&ys hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "Always show &the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "在 Clementine 中使用 Spotify 需要額外的插件。 \n您想要下 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "讀取 iTunes 資料時發生錯誤" -#: playlist/playlist.cpp:437 ui/edittagdialog.cpp:703 +#: playlist/playlist.cpp:454 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "附加檔案或網址到播放清單" msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1363 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1380 #: ui/organisedialog.cpp:66 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "演出者" msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 msgid "As&k when saving" msgstr "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1399 ui/organisedialog.cpp:75 +#: playlist/playlist.cpp:1416 ui/organisedialog.cpp:75 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "基本的藍色" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音訊類型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1401 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 +#: playlist/playlist.cpp:1418 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:139 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "變更快速鍵..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "切換隨機模式" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:387 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:409 msgid "Change the currently playing song" msgstr "" @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1418 smartplaylists/searchterm.cpp:384 +#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1381 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1398 #: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 msgid "Composer" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1415 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 +#: playlist/playlist.cpp:1430 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:678 -#: ui/mainwindow.cpp:2446 widgets/fileview.cpp:188 +#: ui/mainwindow.cpp:2458 widgets/fileview.cpp:188 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "檔案刪除中" msgid "Depth" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1777 +#: ui/mainwindow.cpp:1789 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1775 +#: ui/mainwindow.cpp:1787 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1371 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1388 #: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:406 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:392 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1827 +#: ui/mainwindow.cpp:1839 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "啟用等化器" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:353 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 -#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2119 ui/mainwindow.cpp:2398 -#: ui/mainwindow.cpp:2577 +#: library/libraryview.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:2131 ui/mainwindow.cpp:2410 +#: ui/mainwindow.cpp:2589 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:2120 +#: ui/mainwindow.cpp:2132 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: playlist/playlist.cpp:1422 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1407 +#: playlist/playlist.cpp:1424 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "檔名(不含路徑)" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 +#: playlist/playlist.cpp:1426 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1411 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1428 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "File type" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1377 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1394 #: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Google 雲端硬碟" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:378 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1385 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1402 #: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "圖示在上面" msgid "Identifying song" msgstr "辨識歌曲" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "如果您知道一個 podcast 的網址,在下面輸入並按下「前 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽視在演出者名字中的“The”" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389 msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "按住按鈕 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:338 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Kuduro" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "大型側邊欄" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1394 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 +#: playlist/playlist.cpp:1411 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ui/organisedialog.cpp:80 +#: playlist/playlist.cpp:1384 ui/organisedialog.cpp:80 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2697 +#: ui/mainwindow.cpp:2709 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "從磁碟載入封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "從磁碟載入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:298 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1422 +#: playlist/playlist.cpp:1439 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2064 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:227 ui/mainwindow.cpp:2076 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "從未" msgid "Never played" msgstr "從未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:360 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:380 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1881 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ui/mainwindow.cpp:1893 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "無長區塊" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:383 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:385 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2399 ui/mainwindow.cpp:2578 +#: library/libraryview.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:2411 ui/mainwindow.cpp:2590 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3403,6 +3403,10 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "普通區塊型態" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 +msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" +msgstr "" + #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單" @@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:375 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr "組織檔案中" msgid "Original tags" msgstr "原來的標籤" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1375 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1392 #: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1677 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1170 ui/mainwindow.cpp:1689 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1383 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1400 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 @@ -3711,13 +3715,13 @@ msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" #: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:678 ui/mainwindow.cpp:1134 -#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1681 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 +#: ui/mainwindow.cpp:1155 ui/mainwindow.cpp:1693 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1390 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 +#: playlist/playlist.cpp:1407 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3725,16 +3729,16 @@ msgstr "播放計數" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:381 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1788 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Play next" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1786 +#: ui/mainwindow.cpp:1798 msgid "Play selected tracks next" msgstr "" @@ -3754,7 +3758,7 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "按一個鍵" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgstr "" @@ -3941,12 +3945,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1781 +#: ui/mainwindow.cpp:1793 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:393 -#: ui/mainwindow.cpp:1779 +#: ui/mainwindow.cpp:1791 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1388 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 +#: playlist/playlist.cpp:1405 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711 msgid "Rating" msgstr "評分" @@ -4036,7 +4040,7 @@ msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:419 msgid "Relative" msgstr "" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 msgid "Remember from &last time" msgstr "" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "循環播放單曲" msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:396 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" @@ -4156,7 +4160,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" @@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:376 msgid "Resume playback on start" msgstr "" @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1403 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 +#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141 msgid "Sample rate" @@ -4303,7 +4307,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1396 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 +#: playlist/playlist.cpp:1413 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "分數" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Scroll over icon to change track" msgstr "" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:412 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgstr "" @@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1826 +#: ui/mainwindow.cpp:1838 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4497,6 +4501,10 @@ msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." msgid "Settings" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 +msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" msgstr "快速鍵" @@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1392 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 +#: playlist/playlist.cpp:1409 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4689,11 +4697,11 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1797 +#: ui/mainwindow.cpp:1809 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1795 +#: ui/mainwindow.cpp:1807 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4757,7 +4765,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1420 +#: playlist/playlist.cpp:1437 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4859,7 +4867,7 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playback after current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 msgid "Stop playback if song fails to play" msgstr "" @@ -5015,7 +5023,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2688 +#: ui/mainwindow.cpp:2700 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2447 widgets/fileview.cpp:189 +#: library/libraryview.cpp:679 ui/mainwindow.cpp:2459 widgets/fileview.cpp:189 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5137,11 +5145,11 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:413 msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1378 ui/organisedialog.cpp:64 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1783 +#: ui/mainwindow.cpp:1795 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "總發送網路請求" msgid "Trac&k" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ui/organisedialog.cpp:73 +#: playlist/playlist.cpp:1386 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5294,11 +5302,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1793 +#: ui/mainwindow.cpp:1805 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1791 +#: ui/mainwindow.cpp:1803 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用時域雜訊重整" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" @@ -5441,7 +5449,7 @@ msgstr "使用者介面" msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:379 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" @@ -5534,21 +5542,25 @@ msgstr "網站" msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:346 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:368 msgid "When Clementine starts" msgstr "當 Clementine 啟動" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 +msgid "When calculating play counts, use" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:416 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" msgstr "" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2695 +#: ui/mainwindow.cpp:2707 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5632,7 +5644,7 @@ msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" msgid "Write all songs statistics into songs' files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:421 msgid "Write metadata" msgstr "" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1373 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1390 #: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" From 6ba002e4a145ec41e73647bdd86342eb38a33903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 30 Oct 2018 00:25:11 +0000 Subject: [PATCH 10/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/ca.po | 8 ++++---- src/translations/sk.po | 7 ++++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 54ed2067d..2fcc1d4ec 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 04:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Mai reproduïdes" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:382 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Never start playing" -msgstr "Mai comencis a reproduir" +msgstr "Mai no comencis a reproduir" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Tipus de bloc normal" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" -msgstr "Durada normal (almenys 4 minuts o la meitat de la pista)" +msgstr "Durada normal (almenys 4 minuts o la meitat de la peça)" #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Paràmetres" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" -msgstr "Durada curta (almenys 1 minut o la meitat de la pista)" +msgstr "Durada curta (almenys 1 minut o la meitat de la peça)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 34bc1c3a0..bab028189 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# ati3, 2018 # Dušan Kazik , 2015-2017 # bs_ , 2013 # Ján Ďanovský , 2011-2016 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-25 11:33+0000\n" +"Last-Translator: ati3\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nMôžte playlisty označiť ako obľúbené kliknutím na hviezdičku vedľa názvu playlistu\n\nObľúbené playlisty budú uložené tu" +msgstr "\n\nPlaylisty môžete označiť ako obľúbené kliknutím na hviezdičku vedľa názvu playlistu\n\nObľúbené playlisty sa uložia sem" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" From 4217e130cda71b2a73776bee6ac6a2a78c9214e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Tue, 6 Nov 2018 00:24:53 +0000 Subject: [PATCH 11/18] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/hu.po | 18 +++++++++--------- src/translations/sv.po | 2 +- src/translations/tr_TR.po | 17 +++++++++-------- 3 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 251eb1493..5786420b4 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-04 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 ért #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "A sorrendezésnél mellőzött előtagszavak vesszővel elválasztott listája" #: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "A \"The\" mellőzése előadó nevekben" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Előtagszavak mellőzése" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Normál blokkok" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" -msgstr "" +msgstr "Normális hossz (legalább 4 és fél perces számhosszak)" #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Beállítások" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" -msgstr "" +msgstr "Rövid hossz (legalább 1 és fél perces számhosszak)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Amikor a Clementine elindul" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 msgid "When calculating play counts, use" -msgstr "" +msgstr "A lejátszásszám kiszámításakor, használja ezt:" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" @@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonal" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Az előadók, albumok és címek rendezésekor:" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." -msgstr "Amikor a lista üres..." +msgstr "Ha a lista üres..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "Why not try..." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index dbb06d63a..30ed32fe6 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Jonatan Nyberg, 2017 # Kristian , 2012-2017 # Kristian , 2012 -# Kristoffer Grundström , 2014,2017 +# Kristoffer Grundström , 2014,2017 # Mattias Andersson , 2014-2015 # Mattias Andersson , 2016 # Patrik Nilsson , 2014-2015 diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index bc138c5f7..a48f968d7 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # meda , 2017 +# meda , 2018 # Ahmet Sezgin Duran , 2013 # Mustafa YILMAZ , 2013 # arnaudbienner , 2011 @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:14+0000\n" -"Last-Translator: hatstand \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 07:44+0000\n" +"Last-Translator: meda \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olab #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting" -msgstr "" +msgstr "Sıralama sırasında önek kelimelerinin virgülle ayrılmış listesi yok sayılır" #: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 @@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423 msgid "Ignore prefix word(s)" -msgstr "" +msgstr "Önek kelime(lerini)sini yoksay" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -3437,7 +3438,7 @@ msgstr "Normal blok tipi" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)" -msgstr "" +msgstr "Normal süre (en az 4 dakika veya parça uzunluğunun yarısı)" #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" @@ -4535,7 +4536,7 @@ msgstr "Ayarlar" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429 msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)" -msgstr "" +msgstr "Kısa süre (en az 1 dakika veya parça uzunluğunun yarısı)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172 msgid "Shortcut" @@ -5580,7 +5581,7 @@ msgstr "Clementine başladığında" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 msgid "When calculating play counts, use" -msgstr "" +msgstr "Oyun sayılarını hesaplarken," #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 msgid "" @@ -5594,7 +5595,7 @@ msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422 msgid "When sorting artists, albums and titles" -msgstr "" +msgstr "Sanatçıları, albümleri ve başlıkları sıralarken" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." From 24c428dbae0cc35daccce732a520d99380926da6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 17:14:59 +0100 Subject: [PATCH 12/18] Add missing Player::Stop() (#6192) --- src/core/player.cpp | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/core/player.cpp b/src/core/player.cpp index a44fa20c9..32b0a2f85 100644 --- a/src/core/player.cpp +++ b/src/core/player.cpp @@ -620,7 +620,9 @@ void Player::InvalidSongRequested(const QUrl& url) { bool stop_playback = s.value("stop_play_if_fail", 0).toBool(); s.endGroup(); - if (!stop_playback) { + if (stop_playback) { + Stop(); + } else { NextItem(Engine::Auto); } } From 9709ce08966538ecb1ee78c835c7a4f6503055aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 17:15:30 +0100 Subject: [PATCH 13/18] Fix crash in analyzer (#6193) --- src/analyzers/analyzerbase.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/analyzers/analyzerbase.cpp b/src/analyzers/analyzerbase.cpp index 162b7b83f..588d0f358 100644 --- a/src/analyzers/analyzerbase.cpp +++ b/src/analyzers/analyzerbase.cpp @@ -120,7 +120,7 @@ void Analyzer::Base::paintEvent(QPaintEvent* e) { transform(lastScope_); analyze(p, lastScope_, new_frame_); - // scope.resize( fht_->size() ); + lastScope_.resize(fht_->size()); break; } From 80c7235085e907940ef0c3900ea4b82c029c4d66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 17:17:19 +0100 Subject: [PATCH 14/18] Fix no music image (#6194) --- src/library/libraryview.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/library/libraryview.cpp b/src/library/libraryview.cpp index e09efb34f..396f5c5a8 100644 --- a/src/library/libraryview.cpp +++ b/src/library/libraryview.cpp @@ -175,8 +175,8 @@ LibraryView::LibraryView(QWidget* parent) total_song_count_(-1), context_menu_(nullptr), is_in_keyboard_search_(false) { - QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); - nomusic_ = nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()); + QIcon nomusic = IconLoader::Load("nomusic", IconLoader::Other); + nomusic_ = nomusic.pixmap(nomusic.availableSizes().last()); setItemDelegate(new LibraryItemDelegate(this)); setAttribute(Qt::WA_MacShowFocusRect, false); setHeaderHidden(true); From 01047630098309d137137e3cc6179516228dbfbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 17:48:09 +0100 Subject: [PATCH 15/18] Fix missing signal (#6195) * Fix missing signal * Fix formatting --- src/widgets/fancytabwidget.cpp | 1 + src/widgets/fancytabwidget.h | 3 ++- 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/widgets/fancytabwidget.cpp b/src/widgets/fancytabwidget.cpp index 05db6012c..945b01dac 100644 --- a/src/widgets/fancytabwidget.cpp +++ b/src/widgets/fancytabwidget.cpp @@ -274,6 +274,7 @@ void FancyTabWidget::currentTabChanged(int index) { QLayout *layout = currentPage->layout(); if(bottom_widget_ != nullptr) layout->addWidget(bottom_widget_); + emit CurrentChanged(index); } FancyTabWidget::FancyTabWidget(QWidget* parent) : QTabWidget(parent), diff --git a/src/widgets/fancytabwidget.h b/src/widgets/fancytabwidget.h index 9f9397ae7..e426ef46f 100644 --- a/src/widgets/fancytabwidget.h +++ b/src/widgets/fancytabwidget.h @@ -64,8 +64,9 @@ class FancyTabWidget : public QTabWidget { signals: void ModeChanged(FancyTabWidget::Mode mode); + void CurrentChanged(int); - public slots: + public slots: void setCurrentIndex(int index); void SetMode(Mode mode); // Mapper mapped signal needs this convenience function From 2e4814eb3651e9c2a210baca9eecd331afdecefb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Broadus Date: Sun, 11 Nov 2018 12:53:06 -0800 Subject: [PATCH 16/18] Create a PodcastInfoDialog that utilizes the existing PodcastInfoWidget. Add a Podcast Information menu item that is enabled when exactly one podcast is represented by the highlighted items. (#6190) --- src/CMakeLists.txt | 3 + src/internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp | 39 +++++++ src/internet/podcasts/podcastinfodialog.h | 42 ++++++++ src/internet/podcasts/podcastinfodialog.ui | 107 ++++++++++++++++++++ src/internet/podcasts/podcastservice.cpp | 21 ++++ src/internet/podcasts/podcastservice.h | 4 + 6 files changed, 216 insertions(+) create mode 100644 src/internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp create mode 100644 src/internet/podcasts/podcastinfodialog.h create mode 100644 src/internet/podcasts/podcastinfodialog.ui diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 8ed886174..185ac995c 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -275,6 +275,7 @@ set(SOURCES internet/podcasts/podcastdeleter.cpp internet/podcasts/podcastdownloader.cpp internet/podcasts/podcastepisode.cpp + internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp internet/podcasts/podcastinfowidget.cpp internet/podcasts/podcastservice.cpp internet/podcasts/podcastservicemodel.cpp @@ -569,6 +570,7 @@ set(HEADERS internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.h internet/podcasts/podcastdeleter.h internet/podcasts/podcastdownloader.h + internet/podcasts/podcastinfodialog.h internet/podcasts/podcastinfowidget.h internet/podcasts/podcastservice.h internet/podcasts/podcastservicemodel.h @@ -715,6 +717,7 @@ set(UI internet/podcasts/addpodcastdialog.ui internet/podcasts/gpoddersearchpage.ui internet/podcasts/itunessearchpage.ui + internet/podcasts/podcastinfodialog.ui internet/podcasts/podcastinfowidget.ui internet/podcasts/podcastsettingspage.ui diff --git a/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp new file mode 100644 index 000000000..33db8cde9 --- /dev/null +++ b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.cpp @@ -0,0 +1,39 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2018, Jim Broadus + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "podcastinfodialog.h" + +#include "ui_podcastinfodialog.h" + +PodcastInfoDialog::PodcastInfoDialog(Application* app, QWidget* parent) + : QDialog(parent), + app_(app), + ui_(new Ui_PodcastInfoDialog) { + ui_->setupUi(this); + ui_->details->SetApplication(app); +} + +PodcastInfoDialog::~PodcastInfoDialog() { + delete ui_; +} + +void PodcastInfoDialog::ShowPodcast(const Podcast& podcast) { + show(); + ui_->podcast_url->setText(podcast.url().toString()); + ui_->podcast_url->setReadOnly(true); + ui_->details->SetPodcast(podcast); +} diff --git a/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.h b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.h new file mode 100644 index 000000000..3643d8007 --- /dev/null +++ b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2018, Jim Broadus + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef INTERNET_PODCASTS_PODCASTINFODIALOG_H_ +#define INTERNET_PODCASTS_PODCASTINFODIALOG_H_ + +#include + +class Application; +class Podcast; +class Ui_PodcastInfoDialog; + +class PodcastInfoDialog : public QDialog { + Q_OBJECT + + public: + explicit PodcastInfoDialog(Application* app, QWidget* parent = nullptr); + ~PodcastInfoDialog(); + + void ShowPodcast(const Podcast& podcast); + + private: + Application* app_; + + Ui_PodcastInfoDialog* ui_; +}; + +#endif // INTERNET_PODCASTS_PODCASTINFODIALOG_H_ diff --git a/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.ui b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.ui new file mode 100644 index 000000000..e0cbb0970 --- /dev/null +++ b/src/internet/podcasts/podcastinfodialog.ui @@ -0,0 +1,107 @@ + + + PodcastInfoDialog + + + + 0 + 0 + 493 + 395 + + + + Podcast Information + + + + + + + + + + 250 + 100 + + + + + 16777215 + 16777215 + + + + Qt::ScrollBarAlwaysOff + + + true + + + + + 0 + 0 + 473 + 313 + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QDialogButtonBox::Close + + + + + + + + PodcastInfoWidget + QWidget +
internet/podcasts/podcastinfowidget.h
+ 1 +
+
+ + + + buttonBox + accepted() + PodcastInfoDialog + accept() + + + 248 + 254 + + + 157 + 274 + + + + + buttonBox + rejected() + PodcastInfoDialog + reject() + + + 316 + 260 + + + 286 + 274 + + + + +
diff --git a/src/internet/podcasts/podcastservice.cpp b/src/internet/podcasts/podcastservice.cpp index b38db6050..6b196aaab 100644 --- a/src/internet/podcasts/podcastservice.cpp +++ b/src/internet/podcasts/podcastservice.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include #include "addpodcastdialog.h" +#include "podcastinfodialog.h" #include "core/application.h" #include "core/logging.h" #include "core/mergedproxymodel.h" @@ -430,6 +431,11 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { download_selected_action_ = context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download", IconLoader::Base), "", this, SLOT(DownloadSelectedEpisode())); + info_selected_action_ = + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("about-info", + IconLoader::Base), + tr("Podcast information"), this, + SLOT(PodcastInfo())); delete_downloaded_action_ = context_menu_->addAction( IconLoader::Load("edit-delete", IconLoader::Base), tr("Delete downloaded data"), this, SLOT(DeleteDownloadedData())); @@ -521,6 +527,12 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { delete_downloaded_action_->setEnabled(episodes); } + if (selected_podcasts_.count() == 1) { + info_selected_action_->setEnabled(true); + } else { + info_selected_action_->setEnabled(false); + } + if (explicitly_selected_podcasts_.isEmpty() && selected_episodes_.isEmpty()) { PodcastEpisodeList epis = backend_->GetNewDownloadedEpisodes(); set_listened_action_->setEnabled(!epis.isEmpty()); @@ -686,6 +698,15 @@ void PodcastService::DownloadSelectedEpisode() { } } +void PodcastService::PodcastInfo() { + if (selected_podcasts_.count() > 0) { + const Podcast podcast = + selected_podcasts_[0].data(Role_Podcast).value(); + podcast_info_dialog_.reset(new PodcastInfoDialog(app_)); + podcast_info_dialog_->ShowPodcast(podcast); + } +} + void PodcastService::DeleteDownloadedData() { for (const QModelIndex& index : selected_episodes_) { app_->podcast_deleter()->DeleteEpisode( diff --git a/src/internet/podcasts/podcastservice.h b/src/internet/podcasts/podcastservice.h index eb93de4f7..e6b3c6fbe 100644 --- a/src/internet/podcasts/podcastservice.h +++ b/src/internet/podcasts/podcastservice.h @@ -30,6 +30,7 @@ #include class AddPodcastDialog; +class PodcastInfoDialog; class OrganiseDialog; class Podcast; class PodcastBackend; @@ -76,6 +77,7 @@ class PodcastService : public InternetService { void ReloadPodcast(const Podcast& podcast); void RemoveSelectedPodcast(); void DownloadSelectedEpisode(); + void PodcastInfo(); void DeleteDownloadedData(); void SetNew(); void SetListened(); @@ -148,6 +150,7 @@ class PodcastService : public InternetService { QAction* update_selected_action_; QAction* remove_selected_action_; QAction* download_selected_action_; + QAction* info_selected_action_; QAction* delete_downloaded_action_; QAction* set_new_action_; QAction* set_listened_action_; @@ -164,6 +167,7 @@ class PodcastService : public InternetService { QMap episodes_by_database_id_; std::unique_ptr add_podcast_dialog_; + std::unique_ptr podcast_info_dialog_; }; #endif // INTERNET_PODCASTS_PODCASTSERVICE_H_ From 3cf7467bdf6497f6ee956d4cab61c7894bfc508b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 21:53:28 +0100 Subject: [PATCH 17/18] Bump taglib (#6196) --- 3rdparty/taglib/CMakeLists.txt | 20 +- 3rdparty/taglib/audioproperties.cpp | 6 + 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.cpp | 162 ++++ 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.h | 150 ++++ 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.cpp | 812 ++++++++++++++++++ 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.h | 260 ++++++ 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.cpp | 120 +++ 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.h | 83 ++ 3rdparty/taglib/dsf/dsffile.cpp | 241 ++++++ 3rdparty/taglib/dsf/dsffile.h | 128 +++ 3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.cpp | 161 ++++ 3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.h | 92 ++ 3rdparty/taglib/fileref.cpp | 17 + .../id3v2/frames/tableofcontentsframe.cpp | 18 +- .../id3v2/frames/textidentificationframe.cpp | 8 +- 3rdparty/taglib/ogg/flac/oggflacfile.cpp | 14 +- 3rdparty/taglib/toolkit/tfile.cpp | 14 + 3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.cpp | 41 +- 3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.h | 5 + 19 files changed, 2338 insertions(+), 14 deletions(-) create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.cpp create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.h create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.cpp create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.h create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.cpp create mode 100644 3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.h create mode 100644 3rdparty/taglib/dsf/dsffile.cpp create mode 100644 3rdparty/taglib/dsf/dsffile.h create mode 100644 3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.cpp create mode 100644 3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.h diff --git a/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt b/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt index 1ee3e8576..f5b566d7e 100644 --- a/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt +++ b/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt @@ -47,6 +47,8 @@ include_directories( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/s3m ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/it ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/xm + ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/dsf + ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/dsdiff ${CMAKE_SOURCE_DIR}/3rdparty ) @@ -161,6 +163,11 @@ set(tag_HDRS s3m/s3mproperties.h xm/xmfile.h xm/xmproperties.h + dsf/dsffile.h + dsf/dsfproperties.h + dsdiff/dsdifffile.h + dsdiff/dsdiffproperties.h + dsdiff/dsdiffdiintag.h ) set(mpeg_SRCS @@ -316,6 +323,17 @@ set(xm_SRCS xm/xmproperties.cpp ) +set(dsf_SRCS + dsf/dsffile.cpp + dsf/dsfproperties.cpp +) + +set(dsdiff_SRCS + dsdiff/dsdifffile.cpp + dsdiff/dsdiffproperties.cpp + dsdiff/dsdiffdiintag.cpp +) + set(toolkit_SRCS toolkit/tstring.cpp toolkit/tstringlist.cpp @@ -347,7 +365,7 @@ set(tag_LIB_SRCS ${mpeg_SRCS} ${id3v1_SRCS} ${id3v2_SRCS} ${frames_SRCS} ${ogg_SRCS} ${vorbis_SRCS} ${oggflacs_SRCS} ${mpc_SRCS} ${ape_SRCS} ${toolkit_SRCS} ${flacs_SRCS} ${wavpack_SRCS} ${speex_SRCS} ${trueaudio_SRCS} ${riff_SRCS} ${aiff_SRCS} ${wav_SRCS} - ${asf_SRCS} ${mp4_SRCS} ${mod_SRCS} ${s3m_SRCS} ${it_SRCS} ${xm_SRCS} ${opus_SRCS} + ${asf_SRCS} ${mp4_SRCS} ${mod_SRCS} ${s3m_SRCS} ${it_SRCS} ${xm_SRCS} ${opus_SRCS} ${dsf_SRCS} ${dsdiff_SRCS} ${zlib_SRCS} tag.cpp tagunion.cpp diff --git a/3rdparty/taglib/audioproperties.cpp b/3rdparty/taglib/audioproperties.cpp index c29051a64..94cddc72b 100644 --- a/3rdparty/taglib/audioproperties.cpp +++ b/3rdparty/taglib/audioproperties.cpp @@ -38,6 +38,8 @@ #include "vorbisproperties.h" #include "wavproperties.h" #include "wavpackproperties.h" +#include "dsfproperties.h" +#include "dsdiffproperties.h" #include "audioproperties.h" @@ -73,6 +75,10 @@ using namespace TagLib; return dynamic_cast(this)->function_name(); \ else if(dynamic_cast(this)) \ return dynamic_cast(this)->function_name(); \ + else if(dynamic_cast(this)) \ + return dynamic_cast(this)->function_name(); \ + else if(dynamic_cast(this)) \ + return dynamic_cast(this)->function_name(); \ else \ return (default_value); diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.cpp b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.cpp new file mode 100644 index 000000000..c027410a6 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.cpp @@ -0,0 +1,162 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#include "dsdiffdiintag.h" +#include "tstringlist.h" +#include "tpropertymap.h" + +using namespace TagLib; +using namespace DSDIFF::DIIN; + +class DSDIFF::DIIN::Tag::TagPrivate +{ +public: + TagPrivate() + { + } + + String title; + String artist; +}; + +DSDIFF::DIIN::Tag::Tag() : TagLib::Tag() +{ + d = new TagPrivate; +} + +DSDIFF::DIIN::Tag::~Tag() +{ + delete d; +} + +String DSDIFF::DIIN::Tag::title() const +{ + return d->title; +} + +String DSDIFF::DIIN::Tag::artist() const +{ + return d->artist; +} + +String DSDIFF::DIIN::Tag::album() const +{ + return String(); +} + +String DSDIFF::DIIN::Tag::comment() const +{ + return String(); +} + +String DSDIFF::DIIN::Tag::genre() const +{ + return String(); +} + +unsigned int DSDIFF::DIIN::Tag::year() const +{ + return 0; +} + +unsigned int DSDIFF::DIIN::Tag::track() const +{ + return 0; +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setTitle(const String &title) +{ + if(title.isNull() || title.isEmpty()) + d->title = String(); + else + d->title = title; +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setArtist(const String &artist) +{ + if(artist.isNull() || artist.isEmpty()) + d->artist = String(); + else + d->artist = artist; +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setAlbum(const String &) +{ +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setComment(const String &) +{ +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setGenre(const String &) +{ +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setYear(unsigned int) +{ +} + +void DSDIFF::DIIN::Tag::setTrack(unsigned int) +{ +} + +PropertyMap DSDIFF::DIIN::Tag::properties() const +{ + PropertyMap properties; + properties["TITLE"] = d->title; + properties["ARTIST"] = d->artist; + return properties; +} + +PropertyMap DSDIFF::DIIN::Tag::setProperties(const PropertyMap &origProps) +{ + PropertyMap properties(origProps); + properties.removeEmpty(); + StringList oneValueSet; + + if(properties.contains("TITLE")) { + d->title = properties["TITLE"].front(); + oneValueSet.append("TITLE"); + } else + d->title = String(); + + if(properties.contains("ARTIST")) { + d->artist = properties["ARTIST"].front(); + oneValueSet.append("ARTIST"); + } else + d->artist = String(); + + // for each tag that has been set above, remove the first entry in the corresponding + // value list. The others will be returned as unsupported by this format. + for(StringList::Iterator it = oneValueSet.begin(); it != oneValueSet.end(); ++it) { + if(properties[*it].size() == 1) + properties.erase(*it); + else + properties[*it].erase(properties[*it].begin()); + } + + return properties; +} + diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.h b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.h new file mode 100644 index 000000000..0eff545e2 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffdiintag.h @@ -0,0 +1,150 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TAGLIB_DSDIFFDIINTAG_H +#define TAGLIB_DSDIFFDIINTAG_H + +#include "tag.h" + +namespace TagLib { + + namespace DSDIFF { + + namespace DIIN { + + /*! + * Tags from the Edited Master Chunk Info + * + * Only Title and Artist tags are supported + */ + class TAGLIB_EXPORT Tag : public TagLib::Tag + { + public: + Tag(); + virtual ~Tag(); + + /*! + * Returns the track name; if no track name is present in the tag + * String() will be returned. + */ + String title() const; + + /*! + * Returns the artist name; if no artist name is present in the tag + * String() will be returned. + */ + String artist() const; + + /*! + * Not supported. Therefore always returns String(). + */ + String album() const; + + /*! + * Not supported. Therefore always returns String(). + */ + String comment() const; + + /*! + * Not supported. Therefore always returns String(). + */ + String genre() const; + + /*! + * Not supported. Therefore always returns 0. + */ + unsigned int year() const; + + /*! + * Not supported. Therefore always returns 0. + */ + unsigned int track() const; + + /*! + * Sets the title to \a title. If \a title is String() then this + * value will be cleared. + */ + void setTitle(const String &title); + + /*! + * Sets the artist to \a artist. If \a artist is String() then this + * value will be cleared. + */ + void setArtist(const String &artist); + + /*! + * Not supported and therefore ignored. + */ + void setAlbum(const String &album); + + /*! + * Not supported and therefore ignored. + */ + void setComment(const String &comment); + + /*! + * Not supported and therefore ignored. + */ + void setGenre(const String &genre); + + /*! + * Not supported and therefore ignored. + */ + void setYear(unsigned int year); + + /*! + * Not supported and therefore ignored. + */ + void setTrack(unsigned int track); + + /*! + * Implements the unified property interface -- export function. + * Since the DIIN tag is very limited, the exported map is as well. + */ + PropertyMap properties() const; + + /*! + * Implements the unified property interface -- import function. + * Because of the limitations of the DIIN file tag, any tags besides + * TITLE and ARTIST, will be + * returned. Additionally, if the map contains tags with multiple values, + * all but the first will be contained in the returned map of unsupported + * properties. + */ + PropertyMap setProperties(const PropertyMap &); + + private: + Tag(const Tag &); + Tag &operator=(const Tag &); + + class TagPrivate; + TagPrivate *d; + }; + } + } +} + +#endif + diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.cpp b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.cpp new file mode 100644 index 000000000..73b2dbb25 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.cpp @@ -0,0 +1,812 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "tagunion.h" +#include "dsdifffile.h" + +using namespace TagLib; + +struct Chunk64 +{ + ByteVector name; + unsigned long long offset; + unsigned long long size; + char padding; +}; + +namespace +{ + enum { + ID3v2Index = 0, + DIINIndex = 1 + }; + enum { + PROPChunk = 0, + DIINChunk = 1 + }; +} + +class DSDIFF::File::FilePrivate +{ +public: + FilePrivate() : + endianness(BigEndian), + size(0), + isID3InPropChunk(false), + duplicateID3V2chunkIndex(-1), + properties(0), + id3v2TagChunkID("ID3 "), + hasID3v2(false), + hasDiin(false) + { + childChunkIndex[ID3v2Index] = -1; + childChunkIndex[DIINIndex] = -1; + } + + ~FilePrivate() + { + delete properties; + } + + Endianness endianness; + ByteVector type; + unsigned long long size; + ByteVector format; + std::vector chunks; + std::vector childChunks[2]; + int childChunkIndex[2]; + bool isID3InPropChunk; // Two possibilities can be found: ID3V2 chunk inside PROP chunk or at root level + int duplicateID3V2chunkIndex; // 2 ID3 chunks are present. This is then the index of the one in + // PROP chunk that will be removed upon next save to remove duplicates. + + Properties *properties; + + TagUnion tag; + + ByteVector id3v2TagChunkID; + + bool hasID3v2; + bool hasDiin; +}; + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// static members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +bool DSDIFF::File::isSupported(IOStream *stream) +{ + // A DSDIFF file has to start with "FRM8????????DSD ". + + const ByteVector id = Utils::readHeader(stream, 16, false); + return (id.startsWith("FRM8") && id.containsAt("DSD ", 12)); +} + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// public members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +DSDIFF::File::File(FileName file, bool readProperties, + Properties::ReadStyle propertiesStyle) : TagLib::File(file) +{ + d = new FilePrivate; + d->endianness = BigEndian; + if(isOpen()) + read(readProperties, propertiesStyle); +} + +DSDIFF::File::File(IOStream *stream, bool readProperties, + Properties::ReadStyle propertiesStyle) : TagLib::File(stream) +{ + d = new FilePrivate; + d->endianness = BigEndian; + if(isOpen()) + read(readProperties, propertiesStyle); +} + +DSDIFF::File::~File() +{ + delete d; +} + +TagLib::Tag *DSDIFF::File::tag() const +{ + return &d->tag; +} + +ID3v2::Tag *DSDIFF::File::ID3v2Tag() const +{ + return d->tag.access(ID3v2Index, false); +} + +bool DSDIFF::File::hasID3v2Tag() const +{ + return d->hasID3v2; +} + +DSDIFF::DIIN::Tag *DSDIFF::File::DIINTag() const +{ + return d->tag.access(DIINIndex, false); +} + +bool DSDIFF::File::hasDIINTag() const +{ + return d->hasDiin; +} + +PropertyMap DSDIFF::File::properties() const +{ + if(d->hasID3v2) + return d->tag.access(ID3v2Index, false)->properties(); + + return PropertyMap(); +} + +void DSDIFF::File::removeUnsupportedProperties(const StringList &unsupported) +{ + if(d->hasID3v2) + d->tag.access(ID3v2Index, false)->removeUnsupportedProperties(unsupported); + + if(d->hasDiin) + d->tag.access(DIINIndex, false)->removeUnsupportedProperties(unsupported); +} + +PropertyMap DSDIFF::File::setProperties(const PropertyMap &properties) +{ + return d->tag.access(ID3v2Index, true)->setProperties(properties); +} + +DSDIFF::Properties *DSDIFF::File::audioProperties() const +{ + return d->properties; +} + +bool DSDIFF::File::save() +{ + if(readOnly()) { + debug("DSDIFF::File::save() -- File is read only."); + return false; + } + + if(!isValid()) { + debug("DSDIFF::File::save() -- Trying to save invalid file."); + return false; + } + + // First: save ID3V2 chunk + ID3v2::Tag *id3v2Tag = d->tag.access(ID3v2Index, false); + if(d->isID3InPropChunk) { + if(id3v2Tag != NULL && !id3v2Tag->isEmpty()) { + setChildChunkData(d->id3v2TagChunkID, id3v2Tag->render(), PROPChunk); + d->hasID3v2 = true; + } + else { + // Empty tag: remove it + setChildChunkData(d->id3v2TagChunkID, ByteVector(), PROPChunk); + d->hasID3v2 = false; + } + } + else { + if(id3v2Tag != NULL && !id3v2Tag->isEmpty()) { + setRootChunkData(d->id3v2TagChunkID, id3v2Tag->render()); + d->hasID3v2 = true; + } + else { + // Empty tag: remove it + setRootChunkData(d->id3v2TagChunkID, ByteVector()); + d->hasID3v2 = false; + } + } + + // Second: save the DIIN chunk + if(d->hasDiin) { + DSDIFF::DIIN::Tag *diinTag = d->tag.access(DIINIndex, false); + + if(!diinTag->title().isNull() && !diinTag->title().isEmpty()) { + ByteVector diinTitle; + diinTitle.append(ByteVector::fromUInt(diinTag->title().size(), d->endianness == BigEndian)); + diinTitle.append(ByteVector::fromCString(diinTag->title().toCString())); + setChildChunkData("DITI", diinTitle, DIINChunk); + } + else + setChildChunkData("DITI", ByteVector(), DIINChunk); + + if(!diinTag->artist().isNull() && !diinTag->artist().isEmpty()) { + ByteVector diinArtist; + diinArtist.append(ByteVector::fromUInt(diinTag->artist().size(), d->endianness == BigEndian)); + diinArtist.append(ByteVector::fromCString(diinTag->artist().toCString())); + setChildChunkData("DIAR", diinArtist, DIINChunk); + } + else + setChildChunkData("DIAR", ByteVector(), DIINChunk); + } + + // Third: remove the duplicate ID3V2 chunk (inside PROP chunk) if any + if(d->duplicateID3V2chunkIndex>=0) { + setChildChunkData(d->duplicateID3V2chunkIndex, ByteVector(), PROPChunk); + d->duplicateID3V2chunkIndex = -1; + } + + return true; +} + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// private members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +void DSDIFF::File::setRootChunkData(unsigned int i, const ByteVector &data) +{ + if(data.isNull() || data.isEmpty()) { + // Null data: remove chunk + // Update global size + unsigned long long removedChunkTotalSize = d->chunks[i].size + d->chunks[i].padding + 12; + d->size -= removedChunkTotalSize; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + + removeBlock(d->chunks[i].offset - 12, removedChunkTotalSize); + + // Update the internal offsets + for(unsigned long r = i + 1; r < d->chunks.size(); r++) + d->chunks[r].offset = d->chunks[r - 1].offset + 12 + + d->chunks[r - 1].size + d->chunks[r - 1].padding; + + d->chunks.erase(d->chunks.begin() + i); + } + else { + // Non null data: update chunk + // First we update the global size + d->size += ((data.size() + 1) & ~1) - (d->chunks[i].size + d->chunks[i].padding); + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + + // Now update the specific chunk + writeChunk(d->chunks[i].name, + data, + d->chunks[i].offset - 12, + d->chunks[i].size + d->chunks[i].padding + 12); + + d->chunks[i].size = data.size(); + d->chunks[i].padding = (data.size() & 0x01) ? 1 : 0; + + // Finally update the internal offsets + updateRootChunksStructure(i + 1); + } +} + +void DSDIFF::File::setRootChunkData(const ByteVector &name, const ByteVector &data) +{ + if(d->chunks.size() == 0) { + debug("DSDIFF::File::setPropChunkData - No valid chunks found."); + return; + } + + for(unsigned int i = 0; i < d->chunks.size(); i++) { + if(d->chunks[i].name == name) { + setRootChunkData(i, data); + return; + } + } + + // Couldn't find an existing chunk, so let's create a new one. + unsigned int i = d->chunks.size() - 1; + unsigned long offset = d->chunks[i].offset + d->chunks[i].size + d->chunks[i].padding; + + // First we update the global size + d->size += (offset & 1) + ((data.size() + 1) & ~1) + 12; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + + // Now add the chunk to the file + writeChunk(name, + data, + offset, + std::max(0, length() - offset), + (offset & 1) ? 1 : 0); + + Chunk64 chunk; + chunk.name = name; + chunk.size = data.size(); + chunk.offset = offset + 12; + chunk.padding = (data.size() & 0x01) ? 1 : 0; + + d->chunks.push_back(chunk); +} + +void DSDIFF::File::setChildChunkData(unsigned int i, + const ByteVector &data, + unsigned int childChunkNum) +{ + std::vector &childChunks = d->childChunks[childChunkNum]; + + if(data.isNull() || data.isEmpty()) { + // Null data: remove chunk + // Update global size + unsigned long long removedChunkTotalSize = childChunks[i].size + childChunks[i].padding + 12; + d->size -= removedChunkTotalSize; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + // Update child chunk size + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size -= removedChunkTotalSize; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size, + d->endianness == BigEndian), + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].offset - 8, 8); + // Remove the chunk + removeBlock(childChunks[i].offset - 12, removedChunkTotalSize); + + // Update the internal offsets + // For child chunks + if((i + 1) < childChunks.size()) { + childChunks[i + 1].offset = childChunks[i].offset; + i++; + for(i++; i < childChunks.size(); i++) + childChunks[i].offset = childChunks[i - 1].offset + 12 + + childChunks[i - 1].size + childChunks[i - 1].padding; + } + + // And for root chunks + for(i = d->childChunkIndex[childChunkNum] + 1; i < d->chunks.size(); i++) + d->chunks[i].offset = d->chunks[i - 1].offset + 12 + + d->chunks[i - 1].size + d->chunks[i - 1].padding; + + childChunks.erase(childChunks.begin() + i); + } + else { + // Non null data: update chunk + // First we update the global size + d->size += ((data.size() + 1) & ~1) - (childChunks[i].size + childChunks[i].padding); + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + // And the PROP chunk size + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size += ((data.size() + 1) & ~1) + - (childChunks[i].size + childChunks[i].padding); + insert(ByteVector::fromLongLong(d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size, + d->endianness == BigEndian), + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].offset - 8, 8); + + // Now update the specific chunk + writeChunk(childChunks[i].name, + data, + childChunks[i].offset - 12, + childChunks[i].size + childChunks[i].padding + 12); + + childChunks[i].size = data.size(); + childChunks[i].padding = (data.size() & 0x01) ? 1 : 0; + + // Now update the internal offsets + // For child Chunks + for(i++; i < childChunks.size(); i++) + childChunks[i].offset = childChunks[i - 1].offset + 12 + + childChunks[i - 1].size + childChunks[i - 1].padding; + + // And for root chunks + updateRootChunksStructure(d->childChunkIndex[childChunkNum] + 1); + } +} + +void DSDIFF::File::setChildChunkData(const ByteVector &name, + const ByteVector &data, + unsigned int childChunkNum) +{ + std::vector &childChunks = d->childChunks[childChunkNum]; + + if(childChunks.size() == 0) { + debug("DSDIFF::File::setPropChunkData - No valid chunks found."); + return; + } + + for(unsigned int i = 0; i < childChunks.size(); i++) { + if(childChunks[i].name == name) { + setChildChunkData(i, data, childChunkNum); + return; + } + } + + // Do not attempt to remove a non existing chunk + if(data.isNull() || data.isEmpty()) + return; + + // Couldn't find an existing chunk, so let's create a new one. + unsigned int i = childChunks.size() - 1; + unsigned long offset = childChunks[i].offset + childChunks[i].size + childChunks[i].padding; + + // First we update the global size + d->size += (offset & 1) + ((data.size() + 1) & ~1) + 12; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->size, d->endianness == BigEndian), 4, 8); + // And the child chunk size + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size += (offset & 1) + + ((data.size() + 1) & ~1) + 12; + insert(ByteVector::fromLongLong(d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].size, + d->endianness == BigEndian), + d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum]].offset - 8, 8); + + // Now add the chunk to the file + unsigned long long nextRootChunkIdx = length(); + if((d->childChunkIndex[childChunkNum] + 1) < static_cast(d->chunks.size())) + nextRootChunkIdx = d->chunks[d->childChunkIndex[childChunkNum] + 1].offset - 12; + + writeChunk(name, data, offset, + std::max(0, nextRootChunkIdx - offset), + (offset & 1) ? 1 : 0); + + // For root chunks + updateRootChunksStructure(d->childChunkIndex[childChunkNum] + 1); + + Chunk64 chunk; + chunk.name = name; + chunk.size = data.size(); + chunk.offset = offset + 12; + chunk.padding = (data.size() & 0x01) ? 1 : 0; + + childChunks.push_back(chunk); +} + +static bool isValidChunkID(const ByteVector &name) +{ + if(name.size() != 4) + return false; + + for(int i = 0; i < 4; i++) { + if(name[i] < 32 || name[i] > 127) + return false; + } + + return true; +} + +void DSDIFF::File::updateRootChunksStructure(unsigned int startingChunk) +{ + for(unsigned int i = startingChunk; i < d->chunks.size(); i++) + d->chunks[i].offset = d->chunks[i - 1].offset + 12 + + d->chunks[i - 1].size + d->chunks[i - 1].padding; + + // Update childchunks structure as well + if(d->childChunkIndex[PROPChunk] >= static_cast(startingChunk)) { + std::vector &childChunksToUpdate = d->childChunks[PROPChunk]; + if(childChunksToUpdate.size() > 0) { + childChunksToUpdate[0].offset = d->chunks[d->childChunkIndex[PROPChunk]].offset + 12; + for(unsigned int i = 1; i < childChunksToUpdate.size(); i++) + childChunksToUpdate[i].offset = childChunksToUpdate[i - 1].offset + 12 + + childChunksToUpdate[i - 1].size + childChunksToUpdate[i - 1].padding; + } + } + if(d->childChunkIndex[DIINChunk] >= static_cast(startingChunk)) { + std::vector &childChunksToUpdate = d->childChunks[DIINChunk]; + if(childChunksToUpdate.size() > 0) { + childChunksToUpdate[0].offset = d->chunks[d->childChunkIndex[DIINChunk]].offset + 12; + for(unsigned int i = 1; i < childChunksToUpdate.size(); i++) + childChunksToUpdate[i].offset = childChunksToUpdate[i - 1].offset + 12 + + childChunksToUpdate[i - 1].size + childChunksToUpdate[i - 1].padding; + } + } +} + +void DSDIFF::File::read(bool readProperties, Properties::ReadStyle propertiesStyle) +{ + bool bigEndian = (d->endianness == BigEndian); + + d->type = readBlock(4); + d->size = readBlock(8).toLongLong(bigEndian); + d->format = readBlock(4); + + // + 12: chunk header at least, fix for additional junk bytes + while(tell() + 12 <= length()) { + ByteVector chunkName = readBlock(4); + unsigned long long chunkSize = readBlock(8).toLongLong(bigEndian); + + if(!isValidChunkID(chunkName)) { + debug("DSDIFF::File::read() -- Chunk '" + chunkName + "' has invalid ID"); + setValid(false); + break; + } + + if(static_cast(tell()) + chunkSize > static_cast(length())) { + debug("DSDIFF::File::read() -- Chunk '" + chunkName + + "' has invalid size (larger than the file size)"); + setValid(false); + break; + } + + Chunk64 chunk; + chunk.name = chunkName; + chunk.size = chunkSize; + chunk.offset = tell(); + + seek(chunk.size, Current); + + // Check padding + chunk.padding = 0; + long uPosNotPadded = tell(); + if((uPosNotPadded & 0x01) != 0) { + ByteVector iByte = readBlock(1); + if((iByte.size() != 1) || (iByte[0] != 0)) + // Not well formed, re-seek + seek(uPosNotPadded, Beginning); + else + chunk.padding = 1; + } + d->chunks.push_back(chunk); + } + + unsigned long long lengthDSDSamplesTimeChannels = 0; // For DSD uncompressed + unsigned long long audioDataSizeinBytes = 0; // For computing bitrate + unsigned long dstNumFrames = 0; // For DST compressed frames + unsigned short dstFrameRate = 0; // For DST compressed frames + + for(unsigned int i = 0; i < d->chunks.size(); i++) { + if(d->chunks[i].name == "DSD ") { + lengthDSDSamplesTimeChannels = d->chunks[i].size * 8; + audioDataSizeinBytes = d->chunks[i].size; + } + else if(d->chunks[i].name == "DST ") { + // Now decode the chunks inside the DST chunk to read the DST Frame Information one + long long dstChunkEnd = d->chunks[i].offset + d->chunks[i].size; + seek(d->chunks[i].offset); + + audioDataSizeinBytes = d->chunks[i].size; + + while(tell() + 12 <= dstChunkEnd) { + ByteVector dstChunkName = readBlock(4); + long long dstChunkSize = readBlock(8).toLongLong(bigEndian); + + if(!isValidChunkID(dstChunkName)) { + debug("DSDIFF::File::read() -- DST Chunk '" + dstChunkName + "' has invalid ID"); + setValid(false); + break; + } + + if(static_cast(tell()) + dstChunkSize > dstChunkEnd) { + debug("DSDIFF::File::read() -- DST Chunk '" + dstChunkName + + "' has invalid size (larger than the DST chunk)"); + setValid(false); + break; + } + + if(dstChunkName == "FRTE") { + // Found the DST frame information chunk + dstNumFrames = readBlock(4).toUInt(bigEndian); + dstFrameRate = readBlock(2).toUShort(bigEndian); + break; // Found the wanted one, no need to look at the others + } + + seek(dstChunkSize, Current); + + // Check padding + long uPosNotPadded = tell(); + if((uPosNotPadded & 0x01) != 0) { + ByteVector iByte = readBlock(1); + if((iByte.size() != 1) || (iByte[0] != 0)) + // Not well formed, re-seek + seek(uPosNotPadded, Beginning); + } + } + } + else if(d->chunks[i].name == "PROP") { + d->childChunkIndex[PROPChunk] = i; + // Now decodes the chunks inside the PROP chunk + long long propChunkEnd = d->chunks[i].offset + d->chunks[i].size; + seek(d->chunks[i].offset + 4); // +4 to remove the 'SND ' marker at beginning of 'PROP' chunk + while(tell() + 12 <= propChunkEnd) { + ByteVector propChunkName = readBlock(4); + long long propChunkSize = readBlock(8).toLongLong(bigEndian); + + if(!isValidChunkID(propChunkName)) { + debug("DSDIFF::File::read() -- PROP Chunk '" + propChunkName + "' has invalid ID"); + setValid(false); + break; + } + + if(static_cast(tell()) + propChunkSize > propChunkEnd) { + debug("DSDIFF::File::read() -- PROP Chunk '" + propChunkName + + "' has invalid size (larger than the PROP chunk)"); + setValid(false); + break; + } + + Chunk64 chunk; + chunk.name = propChunkName; + chunk.size = propChunkSize; + chunk.offset = tell(); + + seek(chunk.size, Current); + + // Check padding + chunk.padding = 0; + long uPosNotPadded = tell(); + if((uPosNotPadded & 0x01) != 0) { + ByteVector iByte = readBlock(1); + if((iByte.size() != 1) || (iByte[0] != 0)) + // Not well formed, re-seek + seek(uPosNotPadded, Beginning); + else + chunk.padding = 1; + } + d->childChunks[PROPChunk].push_back(chunk); + } + } + else if(d->chunks[i].name == "DIIN") { + d->childChunkIndex[DIINChunk] = i; + d->hasDiin = true; + // Now decode the chunks inside the DIIN chunk + long long diinChunkEnd = d->chunks[i].offset + d->chunks[i].size; + seek(d->chunks[i].offset); + + while(tell() + 12 <= diinChunkEnd) { + ByteVector diinChunkName = readBlock(4); + long long diinChunkSize = readBlock(8).toLongLong(bigEndian); + + if(!isValidChunkID(diinChunkName)) { + debug("DSDIFF::File::read() -- DIIN Chunk '" + diinChunkName + "' has invalid ID"); + setValid(false); + break; + } + + if(static_cast(tell()) + diinChunkSize > diinChunkEnd) { + debug("DSDIFF::File::read() -- DIIN Chunk '" + diinChunkName + + "' has invalid size (larger than the DIIN chunk)"); + setValid(false); + break; + } + + Chunk64 chunk; + chunk.name = diinChunkName; + chunk.size = diinChunkSize; + chunk.offset = tell(); + + seek(chunk.size, Current); + + // Check padding + chunk.padding = 0; + long uPosNotPadded = tell(); + if((uPosNotPadded & 0x01) != 0) { + ByteVector iByte = readBlock(1); + if((iByte.size() != 1) || (iByte[0] != 0)) + // Not well formed, re-seek + seek(uPosNotPadded, Beginning); + else + chunk.padding = 1; + } + d->childChunks[DIINChunk].push_back(chunk); + } + } + else if(d->chunks[i].name == "ID3 " || d->chunks[i].name == "id3 ") { + d->id3v2TagChunkID = d->chunks[i].name; + d->tag.set(ID3v2Index, new ID3v2::Tag(this, d->chunks[i].offset)); + d->isID3InPropChunk = false; + d->hasID3v2 = true; + } + } + + if(!isValid()) + return; + + if(d->childChunkIndex[PROPChunk] < 0) { + debug("DSDIFF::File::read() -- no PROP chunk found"); + setValid(false); + return; + } + + // Read properties + + unsigned int sampleRate=0; + unsigned short channels=0; + + for(unsigned int i = 0; i < d->childChunks[PROPChunk].size(); i++) { + if(d->childChunks[PROPChunk][i].name == "ID3 " || d->childChunks[PROPChunk][i].name == "id3 ") { + if(d->hasID3v2) { + d->duplicateID3V2chunkIndex = i; + continue; // ID3V2 tag has already been found at root level + } + d->id3v2TagChunkID = d->childChunks[PROPChunk][i].name; + d->tag.set(ID3v2Index, new ID3v2::Tag(this, d->childChunks[PROPChunk][i].offset)); + d->isID3InPropChunk = true; + d->hasID3v2 = true; + } + else if(d->childChunks[PROPChunk][i].name == "FS ") { + // Sample rate + seek(d->childChunks[PROPChunk][i].offset); + sampleRate = readBlock(4).toUInt(0, 4, bigEndian); + } + else if(d->childChunks[PROPChunk][i].name == "CHNL") { + // Channels + seek(d->childChunks[PROPChunk][i].offset); + channels = readBlock(2).toShort(0, bigEndian); + } + } + + // Read title & artist from DIIN chunk + d->tag.access(DIINIndex, true); + + if(d->hasDiin) { + for(unsigned int i = 0; i < d->childChunks[DIINChunk].size(); i++) { + if(d->childChunks[DIINChunk][i].name == "DITI") { + seek(d->childChunks[DIINChunk][i].offset); + unsigned int titleStrLength = readBlock(4).toUInt(0, 4, bigEndian); + if(titleStrLength <= d->childChunks[DIINChunk][i].size) { + ByteVector titleStr = readBlock(titleStrLength); + d->tag.access(DIINIndex, false)->setTitle(titleStr); + } + } + else if(d->childChunks[DIINChunk][i].name == "DIAR") { + seek(d->childChunks[DIINChunk][i].offset); + unsigned int artistStrLength = readBlock(4).toUInt(0, 4, bigEndian); + if(artistStrLength <= d->childChunks[DIINChunk][i].size) { + ByteVector artistStr = readBlock(artistStrLength); + d->tag.access(DIINIndex, false)->setArtist(artistStr); + } + } + } + } + + if(readProperties) { + if(lengthDSDSamplesTimeChannels == 0) { + // DST compressed signal : need to compute length of DSD uncompressed frames + if(dstFrameRate > 0) + lengthDSDSamplesTimeChannels = (unsigned long long)dstNumFrames + * (unsigned long long)sampleRate / (unsigned long long)dstFrameRate; + else + lengthDSDSamplesTimeChannels = 0; + } + else { + // In DSD uncompressed files, the read number of samples is the total for each channel + if(channels > 0) + lengthDSDSamplesTimeChannels /= channels; + } + int bitrate = 0; + if(lengthDSDSamplesTimeChannels > 0) + bitrate = (audioDataSizeinBytes*8*sampleRate) / lengthDSDSamplesTimeChannels / 1000; + + d->properties = new Properties(sampleRate, + channels, + lengthDSDSamplesTimeChannels, + bitrate, + propertiesStyle); + } + + if(!ID3v2Tag()) { + d->tag.access(ID3v2Index, true); + d->isID3InPropChunk = false; // By default, ID3 chunk is at root level + d->hasID3v2 = false; + } +} + +void DSDIFF::File::writeChunk(const ByteVector &name, const ByteVector &data, + unsigned long long offset, unsigned long replace, + unsigned int leadingPadding) +{ + ByteVector combined; + if(leadingPadding) + combined.append(ByteVector(leadingPadding, '\x00')); + + combined.append(name); + combined.append(ByteVector::fromLongLong(data.size(), d->endianness == BigEndian)); + combined.append(data); + if((data.size() & 0x01) != 0) + combined.append('\x00'); + + insert(combined, offset, replace); +} + diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.h b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.h new file mode 100644 index 000000000..8b8887442 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdifffile.h @@ -0,0 +1,260 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TAGLIB_DSDIFFFILE_H +#define TAGLIB_DSDIFFFILE_H + +#include "rifffile.h" +#include "id3v2tag.h" +#include "dsdiffproperties.h" +#include "dsdiffdiintag.h" + +namespace TagLib { + + //! An implementation of DSDIFF metadata + + /*! + * This is implementation of DSDIFF metadata. + * + * This supports an ID3v2 tag as well as reading stream from the ID3 RIFF + * chunk as well as properties from the file. + * Description of the DSDIFF format is available + * at http://dsd-guide.com/sites/default/files/white-papers/DSDIFF_1.5_Spec.pdf + * DSDIFF standard does not explictly specify the ID3V2 chunk + * It can be found at the root level, but also sometimes inside the PROP chunk + * In addition, title and artist info are stored as part of the standard + */ + + namespace DSDIFF { + + //! An implementation of TagLib::File with DSDIFF specific methods + + /*! + * This implements and provides an interface for DSDIFF files to the + * TagLib::Tag and TagLib::AudioProperties interfaces by way of implementing + * the abstract TagLib::File API as well as providing some additional + * information specific to DSDIFF files. + */ + + class TAGLIB_EXPORT File : public TagLib::File + { + public: + /*! + * Constructs an DSDIFF file from \a file. If \a readProperties is true + * the file's audio properties will also be read. + * + * \note In the current implementation, \a propertiesStyle is ignored. + */ + File(FileName file, bool readProperties = true, + Properties::ReadStyle propertiesStyle = Properties::Average); + + /*! + * Constructs an DSDIFF file from \a stream. If \a readProperties is true + * the file's audio properties will also be read. + * + * \note TagLib will *not* take ownership of the stream, the caller is + * responsible for deleting it after the File object. + * + * \note In the current implementation, \a propertiesStyle is ignored. + */ + File(IOStream *stream, bool readProperties = true, + Properties::ReadStyle propertiesStyle = Properties::Average); + + /*! + * Destroys this instance of the File. + */ + virtual ~File(); + + /*! + * Returns a pointer to a tag that is the union of the ID3v2 and DIIN + * tags. The ID3v2 tag is given priority in reading the information -- if + * requested information exists in both the ID3v2 tag and the ID3v1 tag, + * the information from the ID3v2 tag will be returned. + * + * If you would like more granular control over the content of the tags, + * with the concession of generality, use the tag-type specific calls. + * + * \note As this tag is not implemented as an ID3v2 tag or a DIIN tag, + * but a union of the two this pointer may not be cast to the specific + * tag types. + * + * \see ID3v2Tag() + * \see DIINTag() + */ + virtual Tag *tag() const; + + /*! + * Returns the ID3V2 Tag for this file. + * + * \note This always returns a valid pointer regardless of whether or not + * the file on disk has an ID3v2 tag. Use hasID3v2Tag() to check if the + * file on disk actually has an ID3v2 tag. + * + * \see hasID3v2Tag() + */ + virtual ID3v2::Tag *ID3v2Tag() const; + + /*! + * Returns the DSDIFF DIIN Tag for this file + * + */ + DSDIFF::DIIN::Tag *DIINTag() const; + + /*! + * Implements the unified property interface -- export function. + * This method forwards to ID3v2::Tag::properties(). + */ + PropertyMap properties() const; + + void removeUnsupportedProperties(const StringList &properties); + + /*! + * Implements the unified property interface -- import function. + * This method forwards to ID3v2::Tag::setProperties(). + */ + PropertyMap setProperties(const PropertyMap &); + + /*! + * Returns the AIFF::Properties for this file. If no audio properties + * were read then this will return a null pointer. + */ + virtual Properties *audioProperties() const; + + /*! + * Save the file. If at least one tag -- ID3v1 or DIIN -- exists this + * will duplicate its content into the other tag. This returns true + * if saving was successful. + * + * If neither exists or if both tags are empty, this will strip the tags + * from the file. + * + * This is the same as calling save(AllTags); + * + * If you would like more granular control over the content of the tags, + * with the concession of generality, use paramaterized save call below. + * + * \see save(int tags) + */ + virtual bool save(); + + /*! + * Save the file. This will attempt to save all of the tag types that are + * specified by OR-ing together TagTypes values. The save() method above + * uses AllTags. This returns true if saving was successful. + * + * This strips all tags not included in the mask, but does not modify them + * in memory, so later calls to save() which make use of these tags will + * remain valid. This also strips empty tags. + */ + bool save(int tags); + + /*! + * Returns whether or not the file on disk actually has an ID3v2 tag. + * + * \see ID3v2Tag() + */ + bool hasID3v2Tag() const; + + /*! + * Returns whether or not the file on disk actually has the DSDIFF + * Title & Artist tag. + * + * \see DIINTag() + */ + bool hasDIINTag() const; + + /*! + * Returns whether or not the given \a stream can be opened as a DSDIFF + * file. + * + * \note This method is designed to do a quick check. The result may + * not necessarily be correct. + */ + static bool isSupported(IOStream *stream); + + protected: + enum Endianness { BigEndian, LittleEndian }; + + File(FileName file, Endianness endianness); + File(IOStream *stream, Endianness endianness); + + private: + File(const File &); + File &operator=(const File &); + + /*! + * Sets the data for the the specified chunk at root level to \a data. + * + * \warning This will update the file immediately. + */ + void setRootChunkData(unsigned int i, const ByteVector &data); + + /*! + * Sets the data for the root-level chunk \a name to \a data. + * If a root-level chunk with the given name already exists + * it will be overwritten, otherwise it will be + * created after the existing chunks. + * + * \warning This will update the file immediately. + */ + void setRootChunkData(const ByteVector &name, const ByteVector &data); + + /*! + * Sets the data for the the specified child chunk to \a data. + * + * If data is null, then remove the chunk + * + * \warning This will update the file immediately. + */ + void setChildChunkData(unsigned int i, const ByteVector &data, + unsigned int childChunkNum); + + /*! + * Sets the data for the child chunk \a name to \a data. If a chunk with + * the given name already exists it will be overwritten, otherwise it will + * be created after the existing chunks inside child chunk. + * + * If data is null, then remove the chunks with \a name name + * + * \warning This will update the file immediately. + */ + void setChildChunkData(const ByteVector &name, const ByteVector &data, + unsigned int childChunkNum); + + void updateRootChunksStructure(unsigned int startingChunk); + + void read(bool readProperties, Properties::ReadStyle propertiesStyle); + void writeChunk(const ByteVector &name, const ByteVector &data, + unsigned long long offset, unsigned long replace = 0, + unsigned int leadingPadding = 0); + + class FilePrivate; + FilePrivate *d; + }; + } +} + +#endif + diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.cpp b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.cpp new file mode 100644 index 000000000..b8d362cc0 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.cpp @@ -0,0 +1,120 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#include +#include + +#include "dsdiffproperties.h" + +using namespace TagLib; + +class DSDIFF::Properties::PropertiesPrivate +{ +public: + PropertiesPrivate() : + length(0), + bitrate(0), + sampleRate(0), + channels(0), + sampleWidth(0), + sampleCount(0) + { + } + + int length; + int bitrate; + int sampleRate; + int channels; + int sampleWidth; + unsigned long long sampleCount; +}; + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// public members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +DSDIFF::Properties::Properties(const unsigned int sampleRate, + const unsigned short channels, + const unsigned long long samplesCount, + const int bitrate, + ReadStyle style) : AudioProperties(style) +{ + d = new PropertiesPrivate; + + d->channels = channels; + d->sampleCount = samplesCount; + d->sampleWidth = 1; + d->sampleRate = sampleRate; + d->bitrate = bitrate; + d->length = d->sampleRate > 0 + ? static_cast((d->sampleCount * 1000.0) / d->sampleRate + 0.5) + : 0; +} + +DSDIFF::Properties::~Properties() +{ + delete d; +} + +int DSDIFF::Properties::length() const +{ + return lengthInSeconds(); +} + +int DSDIFF::Properties::lengthInSeconds() const +{ + return d->length / 1000; +} + +int DSDIFF::Properties::lengthInMilliseconds() const +{ + return d->length; +} + +int DSDIFF::Properties::bitrate() const +{ + return d->bitrate; +} + +int DSDIFF::Properties::sampleRate() const +{ + return d->sampleRate; +} + +int DSDIFF::Properties::channels() const +{ + return d->channels; +} + +int DSDIFF::Properties::bitsPerSample() const +{ + return d->sampleWidth; +} + +long long DSDIFF::Properties::sampleCount() const +{ + return d->sampleCount; +} + diff --git a/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.h b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.h new file mode 100644 index 000000000..6aff03982 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsdiff/dsdiffproperties.h @@ -0,0 +1,83 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2016 by Damien Plisson, Audirvana + email : damien78@audirvana.com +***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TAGLIB_DSDIFFPROPERTIES_H +#define TAGLIB_DSDIFFPROPERTIES_H + +#include "audioproperties.h" + +namespace TagLib { + + namespace DSDIFF { + + class File; + + //! An implementation of audio property reading for DSDIFF + + /*! + * This reads the data from an DSDIFF stream found in the AudioProperties + * API. + */ + + class TAGLIB_EXPORT Properties : public AudioProperties + { + public: + /*! + * Create an instance of DSDIFF::Properties with the data read from the + * ByteVector \a data. + */ + Properties(const unsigned int sampleRate, const unsigned short channels, + const unsigned long long samplesCount, const int bitrate, + ReadStyle style); + + /*! + * Destroys this DSDIFF::Properties instance. + */ + virtual ~Properties(); + + // Reimplementations. + + virtual int length() const; + virtual int lengthInSeconds() const; + virtual int lengthInMilliseconds() const; + virtual int bitrate() const; + virtual int sampleRate() const; + virtual int channels() const; + + int bitsPerSample() const; + long long sampleCount() const; + + private: + Properties(const Properties &); + Properties &operator=(const Properties &); + + class PropertiesPrivate; + PropertiesPrivate *d; + }; + } +} + +#endif + diff --git a/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.cpp b/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.cpp new file mode 100644 index 000000000..1b2c24031 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.cpp @@ -0,0 +1,241 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2013 - 2018 by Stephen F. Booth + email : me@sbooth.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "dsffile.h" + +using namespace TagLib; + +// The DSF specification is located at http://dsd-guide.com/sites/default/files/white-papers/DSFFileFormatSpec_E.pdf + +class DSF::File::FilePrivate +{ +public: + FilePrivate() : + properties(0), + tag(0) + { + } + + ~FilePrivate() + { + delete properties; + delete tag; + } + + long long fileSize; + long long metadataOffset; + Properties *properties; + ID3v2::Tag *tag; +}; + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// static members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +bool DSF::File::isSupported(IOStream *stream) +{ + // A DSF file has to start with "DSD " + const ByteVector id = Utils::readHeader(stream, 4, false); + return id.startsWith("DSD "); +} + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// public members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +DSF::File::File(FileName file, bool readProperties, + Properties::ReadStyle propertiesStyle) : + TagLib::File(file), + d(new FilePrivate()) +{ + if(isOpen()) + read(readProperties, propertiesStyle); +} + +DSF::File::File(IOStream *stream, bool readProperties, + Properties::ReadStyle propertiesStyle) : + TagLib::File(stream), + d(new FilePrivate()) +{ + if(isOpen()) + read(readProperties, propertiesStyle); +} + +DSF::File::~File() +{ + delete d; +} + +ID3v2::Tag *DSF::File::tag() const +{ + return d->tag; +} + +PropertyMap DSF::File::properties() const +{ + return d->tag->properties(); +} + +PropertyMap DSF::File::setProperties(const PropertyMap &properties) +{ + return d->tag->setProperties(properties); +} + +DSF::Properties *DSF::File::audioProperties() const +{ + return d->properties; +} + +bool DSF::File::save() +{ + if(readOnly()) { + debug("DSF::File::save() -- File is read only."); + return false; + } + + if(!isValid()) { + debug("DSF::File::save() -- Trying to save invalid file."); + return false; + } + + // Three things must be updated: the file size, the tag data, and the metadata offset + + if(d->tag->isEmpty()) { + long long newFileSize = d->metadataOffset ? d->metadataOffset : d->fileSize; + + // Update the file size + if(d->fileSize != newFileSize) { + insert(ByteVector::fromLongLong(newFileSize, false), 12, 8); + d->fileSize = newFileSize; + } + + // Update the metadata offset to 0 since there is no longer a tag + if(d->metadataOffset) { + insert(ByteVector::fromLongLong(0ULL, false), 20, 8); + d->metadataOffset = 0; + } + + // Delete the old tag + truncate(newFileSize); + } + else { + ByteVector tagData = d->tag->render(); + + long long newMetadataOffset = d->metadataOffset ? d->metadataOffset : d->fileSize; + long long newFileSize = newMetadataOffset + tagData.size(); + long long oldTagSize = d->fileSize - newMetadataOffset; + + // Update the file size + if(d->fileSize != newFileSize) { + insert(ByteVector::fromLongLong(newFileSize, false), 12, 8); + d->fileSize = newFileSize; + } + + // Update the metadata offset + if(d->metadataOffset != newMetadataOffset) { + insert(ByteVector::fromLongLong(newMetadataOffset, false), 20, 8); + d->metadataOffset = newMetadataOffset; + } + + // Delete the old tag and write the new one + insert(tagData, newMetadataOffset, static_cast(oldTagSize)); + } + + return true; +} + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// private members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + + +void DSF::File::read(bool readProperties, Properties::ReadStyle propertiesStyle) +{ + // A DSF file consists of four chunks: DSD chunk, format chunk, data chunk, and metadata chunk + // The file format is not chunked in the sense of a RIFF File, though + + // DSD chunk + ByteVector chunkName = readBlock(4); + if(chunkName != "DSD ") { + debug("DSF::File::read() -- Not a DSF file."); + setValid(false); + return; + } + + long long chunkSize = readBlock(8).toLongLong(false); + + // Integrity check + if(28 != chunkSize) { + debug("DSF::File::read() -- File is corrupted, wrong chunk size"); + setValid(false); + return; + } + + d->fileSize = readBlock(8).toLongLong(false); + + // File is malformed or corrupted + if(d->fileSize != length()) { + debug("DSF::File::read() -- File is corrupted wrong length"); + setValid(false); + return; + } + + d->metadataOffset = readBlock(8).toLongLong(false); + + // File is malformed or corrupted + if(d->metadataOffset > d->fileSize) { + debug("DSF::File::read() -- Invalid metadata offset."); + setValid(false); + return; + } + + // Format chunk + chunkName = readBlock(4); + if(chunkName != "fmt ") { + debug("DSF::File::read() -- Missing 'fmt ' chunk."); + setValid(false); + return; + } + + chunkSize = readBlock(8).toLongLong(false); + + d->properties = new Properties(readBlock(chunkSize), propertiesStyle); + + // Skip the data chunk + + // A metadata offset of 0 indicates the absence of an ID3v2 tag + if(0 == d->metadataOffset) + d->tag = new ID3v2::Tag(); + else + d->tag = new ID3v2::Tag(this, d->metadataOffset); +} + diff --git a/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.h b/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.h new file mode 100644 index 000000000..e75298d7c --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsf/dsffile.h @@ -0,0 +1,128 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2013 - 2018 by Stephen F. Booth + email : me@sbooth.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TAGLIB_DSFFILE_H +#define TAGLIB_DSFFILE_H + +#include "tfile.h" +#include "id3v2tag.h" +#include "dsfproperties.h" + +namespace TagLib { + + //! An implementation of DSF metadata + + /*! + * This is implementation of DSF metadata. + * + * This supports an ID3v2 tag as well as properties from the file. + */ + + namespace DSF { + + //! An implementation of TagLib::File with DSF specific methods + + /*! + * This implements and provides an interface for DSF files to the + * TagLib::Tag and TagLib::AudioProperties interfaces by way of implementing + * the abstract TagLib::File API as well as providing some additional + * information specific to DSF files. + */ + + class TAGLIB_EXPORT File : public TagLib::File + { + public: + /*! + * Contructs an DSF file from \a file. If \a readProperties is true the + * file's audio properties will also be read using \a propertiesStyle. If + * false, \a propertiesStyle is ignored. + */ + File(FileName file, bool readProperties = true, + Properties::ReadStyle propertiesStyle = Properties::Average); + + /*! + * Contructs an DSF file from \a file. If \a readProperties is true the + * file's audio properties will also be read using \a propertiesStyle. If + * false, \a propertiesStyle is ignored. + */ + File(IOStream *stream, bool readProperties = true, + Properties::ReadStyle propertiesStyle = Properties::Average); + + /*! + * Destroys this instance of the File. + */ + virtual ~File(); + + /*! + * Returns the Tag for this file. + */ + ID3v2::Tag *tag() const; + + /*! + * Implements the unified property interface -- export function. + * This method forwards to ID3v2::Tag::properties(). + */ + PropertyMap properties() const; + + /*! + * Implements the unified property interface -- import function. + * This method forwards to ID3v2::Tag::setProperties(). + */ + PropertyMap setProperties(const PropertyMap &); + + /*! + * Returns the DSF::AudioProperties for this file. If no audio properties + * were read then this will return a null pointer. + */ + virtual Properties *audioProperties() const; + + /*! + * Saves the file. + */ + virtual bool save(); + + /*! + * Returns whether or not the given \a stream can be opened as a DSF + * file. + * + * \note This method is designed to do a quick check. The result may + * not necessarily be correct. + */ + static bool isSupported(IOStream *stream); + + private: + File(const File &); + File &operator=(const File &); + + void read(bool readProperties, Properties::ReadStyle propertiesStyle); + + class FilePrivate; + FilePrivate *d; + }; + } +} + +#endif + diff --git a/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.cpp b/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.cpp new file mode 100644 index 000000000..18511fa72 --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.cpp @@ -0,0 +1,161 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2013 by Stephen F. Booth + email : me@sbooth.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#include +#include + +#include "dsfproperties.h" + +using namespace TagLib; + +class DSF::Properties::PropertiesPrivate +{ +public: + PropertiesPrivate() : + formatVersion(0), + formatID(0), + channelType(0), + channelNum(0), + samplingFrequency(0), + bitsPerSample(0), + sampleCount(0), + blockSizePerChannel(0), + bitrate(0), + length(0) + { + } + + // Nomenclature is from DSF file format specification + unsigned int formatVersion; + unsigned int formatID; + unsigned int channelType; + unsigned int channelNum; + unsigned int samplingFrequency; + unsigned int bitsPerSample; + long long sampleCount; + unsigned int blockSizePerChannel; + + // Computed + unsigned int bitrate; + unsigned int length; +}; + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// public members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +DSF::Properties::Properties(const ByteVector &data, ReadStyle style) : TagLib::AudioProperties(style) +{ + d = new PropertiesPrivate; + read(data); +} + +DSF::Properties::~Properties() +{ + delete d; +} + +int DSF::Properties::length() const +{ + return lengthInSeconds(); +} + +int DSF::Properties::lengthInSeconds() const +{ + return d->length / 1000; +} + +int DSF::Properties::lengthInMilliseconds() const +{ + return d->length; +} + +int DSF::Properties::bitrate() const +{ + return d->bitrate; +} + +int DSF::Properties::sampleRate() const +{ + return d->samplingFrequency; +} + +int DSF::Properties::channels() const +{ + return d->channelNum; +} + +// DSF specific +int DSF::Properties::formatVersion() const +{ + return d->formatVersion; +} + +int DSF::Properties::formatID() const +{ + return d->formatID; +} + +int DSF::Properties::channelType() const +{ + return d->channelType; +} + +int DSF::Properties::bitsPerSample() const +{ + return d->bitsPerSample; +} + +long long DSF::Properties::sampleCount() const +{ + return d->sampleCount; +} + +int DSF::Properties::blockSizePerChannel() const +{ + return d->blockSizePerChannel; +} + +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// private members +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +void DSF::Properties::read(const ByteVector &data) +{ + d->formatVersion = data.toUInt(0U,false); + d->formatID = data.toUInt(4U,false); + d->channelType = data.toUInt(8U,false); + d->channelNum = data.toUInt(12U,false); + d->samplingFrequency = data.toUInt(16U,false); + d->bitsPerSample = data.toUInt(20U,false); + d->sampleCount = data.toLongLong(24U,false); + d->blockSizePerChannel = data.toUInt(32U,false); + + d->bitrate + = static_cast((d->samplingFrequency * d->bitsPerSample * d->channelNum) / 1000.0 + 0.5); + d->length + = d->samplingFrequency > 0 ? static_cast(d->sampleCount * 1000.0 / d->samplingFrequency + 0.5) : 0; +} + diff --git a/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.h b/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.h new file mode 100644 index 000000000..273a9f5ae --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/dsf/dsfproperties.h @@ -0,0 +1,92 @@ +/*************************************************************************** + copyright : (C) 2013 by Stephen F. Booth + email : me@sbooth.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version * + * 2.1 as published by the Free Software Foundation. * + * * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * Lesser General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * + * License along with this library; if not, write to the Free Software * + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA * + * 02110-1301 USA * + * * + * Alternatively, this file is available under the Mozilla Public * + * License Version 1.1. You may obtain a copy of the License at * + * http://www.mozilla.org/MPL/ * + ***************************************************************************/ + +#ifndef TAGLIB_DSFPROPERTIES_H +#define TAGLIB_DSFPROPERTIES_H + +#include "audioproperties.h" + +namespace TagLib { + + namespace DSF { + + class File; + + //! An implementation of audio property reading for DSF + + /*! + * This reads the data from a DSF stream found in the AudioProperties + * API. + */ + + class TAGLIB_EXPORT Properties : public TagLib::AudioProperties + { + public: + /*! + * Create an instance of DSF::AudioProperties with the data read from the + * ByteVector \a data. + */ + Properties(const ByteVector &data, ReadStyle style); + + /*! + * Destroys this DSF::AudioProperties instance. + */ + virtual ~Properties(); + + // Reimplementations. + + virtual int length() const; + virtual int lengthInSeconds() const; + virtual int lengthInMilliseconds() const; + virtual int bitrate() const; + virtual int sampleRate() const; + virtual int channels() const; + + int formatVersion() const; + int formatID() const; + + /*! + * Channel type values: 1 = mono, 2 = stereo, 3 = 3 channels, + * 4 = quad, 5 = 4 channels, 6 = 5 channels, 7 = 5.1 channels + */ + int channelType() const; + int bitsPerSample() const; + long long sampleCount() const; + int blockSizePerChannel() const; + + private: + Properties(const Properties &); + Properties &operator=(const Properties &); + + void read(const ByteVector &data); + + class PropertiesPrivate; + PropertiesPrivate *d; + }; + } +} + +#endif + diff --git a/3rdparty/taglib/fileref.cpp b/3rdparty/taglib/fileref.cpp index 935c371bd..5ec4dc06d 100644 --- a/3rdparty/taglib/fileref.cpp +++ b/3rdparty/taglib/fileref.cpp @@ -52,6 +52,8 @@ #include "s3mfile.h" #include "itfile.h" #include "xmfile.h" +#include "dsffile.h" +#include "dsdifffile.h" using namespace TagLib; @@ -135,6 +137,10 @@ namespace return new IT::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); if(ext == "XM") return new XM::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + if(ext == "DFF" || ext == "DSDIFF") + return new DSDIFF::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + if(ext == "DSF") + return new DSF::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); return 0; } @@ -174,6 +180,10 @@ namespace file = new RIFF::WAV::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); else if(APE::File::isSupported(stream)) file = new APE::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + else if(DSDIFF::File::isSupported(stream)) + file = new DSDIFF::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + else if(DSF::File::isSupported(stream)) + file = new DSF::File(stream, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); // isSupported() only does a quick check, so double check the file here. @@ -255,6 +265,10 @@ namespace return new IT::File(fileName, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); if(ext == "XM") return new XM::File(fileName, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + if(ext == "DFF" || ext == "DSDIFF") + return new DSDIFF::File(fileName, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); + if(ext == "DSF") + return new DSF::File(fileName, readAudioProperties, audioPropertiesStyle); return 0; } @@ -387,6 +401,9 @@ StringList FileRef::defaultFileExtensions() l.append("s3m"); l.append("it"); l.append("xm"); + l.append("dsf"); + l.append("dff"); + l.append("dsdiff"); // alias for "dff" return l; } diff --git a/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/tableofcontentsframe.cpp b/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/tableofcontentsframe.cpp index ddd3b88c6..efe89d171 100644 --- a/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/tableofcontentsframe.cpp +++ b/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/tableofcontentsframe.cpp @@ -216,7 +216,23 @@ void TableOfContentsFrame::removeEmbeddedFrames(const ByteVector &id) String TableOfContentsFrame::toString() const { - return String(); + String s = String(d->elementID) + + ": top level: " + (d->isTopLevel ? "true" : "false") + + ", ordered: " + (d->isOrdered ? "true" : "false"); + + if(!d->childElements.isEmpty()) { + s+= ", chapters: [ " + String(d->childElements.toByteVector(", ")) + " ]"; + } + + if(!d->embeddedFrameList.isEmpty()) { + StringList frameIDs; + for(FrameList::ConstIterator it = d->embeddedFrameList.begin(); + it != d->embeddedFrameList.end(); ++it) + frameIDs.append((*it)->frameID()); + s += ", sub-frames: [ " + frameIDs.toString(", ") + " ]"; + } + + return s; } PropertyMap TableOfContentsFrame::asProperties() const diff --git a/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/textidentificationframe.cpp b/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/textidentificationframe.cpp index db9a177e5..61cf6ed8b 100644 --- a/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/textidentificationframe.cpp +++ b/3rdparty/taglib/mpeg/id3v2/frames/textidentificationframe.cpp @@ -339,7 +339,13 @@ UserTextIdentificationFrame::UserTextIdentificationFrame(const String &descripti String UserTextIdentificationFrame::toString() const { - return "[" + description() + "] " + fieldList().toString(); + // first entry is the description itself, drop from values list + StringList l = fieldList(); + for(StringList::Iterator it = l.begin(); it != l.end(); ++it) { + l.erase(it); + break; + } + return "[" + description() + "] " + l.toString(); } String UserTextIdentificationFrame::description() const diff --git a/3rdparty/taglib/ogg/flac/oggflacfile.cpp b/3rdparty/taglib/ogg/flac/oggflacfile.cpp index 53d04508a..07ea9dccc 100644 --- a/3rdparty/taglib/ogg/flac/oggflacfile.cpp +++ b/3rdparty/taglib/ogg/flac/oggflacfile.cpp @@ -231,11 +231,21 @@ void Ogg::FLAC::File::scan() if(!metadataHeader.startsWith("fLaC")) { // FLAC 1.1.2+ + // See https://xiph.org/flac/ogg_mapping.html for the header specification. + if(metadataHeader.size() < 13) + return; + + if(metadataHeader[0] != 0x7f) + return; + if(metadataHeader.mid(1, 4) != "FLAC") return; - if(metadataHeader[5] != 1) - return; // not version 1 + if(metadataHeader[5] != 1 && metadataHeader[6] != 0) + return; // not version 1.0 + + if(metadataHeader.mid(9, 4) != "fLaC") + return; metadataHeader = metadataHeader.mid(13); } diff --git a/3rdparty/taglib/toolkit/tfile.cpp b/3rdparty/taglib/toolkit/tfile.cpp index aff1684d9..055b0d6d3 100644 --- a/3rdparty/taglib/toolkit/tfile.cpp +++ b/3rdparty/taglib/toolkit/tfile.cpp @@ -63,6 +63,8 @@ #include "itfile.h" #include "xmfile.h" #include "mp4file.h" +#include "dsffile.h" +#include "dsdifffile.h" using namespace TagLib; @@ -148,6 +150,10 @@ PropertyMap File::properties() const return dynamic_cast(this)->properties(); if(dynamic_cast(this)) return dynamic_cast(this)->properties(); + if(dynamic_cast(this)) + return dynamic_cast(this)->properties(); + if(dynamic_cast(this)) + return dynamic_cast(this)->properties(); return tag()->properties(); } @@ -177,6 +183,10 @@ void File::removeUnsupportedProperties(const StringList &properties) dynamic_cast(this)->removeUnsupportedProperties(properties); else if(dynamic_cast(this)) dynamic_cast(this)->removeUnsupportedProperties(properties); + else if(dynamic_cast(this)) + dynamic_cast(this)->removeUnsupportedProperties(properties); + else if(dynamic_cast(this)) + dynamic_cast(this)->removeUnsupportedProperties(properties); else tag()->removeUnsupportedProperties(properties); } @@ -219,6 +229,10 @@ PropertyMap File::setProperties(const PropertyMap &properties) return dynamic_cast(this)->setProperties(properties); else if(dynamic_cast(this)) return dynamic_cast(this)->setProperties(properties); + else if(dynamic_cast(this)) + return dynamic_cast(this)->setProperties(properties); + else if(dynamic_cast(this)) + return dynamic_cast(this)->setProperties(properties); else return tag()->setProperties(properties); } diff --git a/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.cpp b/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.cpp index 17a09f3da..487df8e39 100644 --- a/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.cpp +++ b/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.cpp @@ -58,6 +58,11 @@ namespace #endif } + FileHandle openFile(const int fileDescriptor, bool readOnly) + { + return InvalidFileHandle; + } + void closeFile(FileHandle file) { CloseHandle(file); @@ -98,6 +103,11 @@ namespace return fopen(path, readOnly ? "rb" : "rb+"); } + FileHandle openFile(const int fileDescriptor, bool readOnly) + { + return fdopen(fileDescriptor, readOnly ? "rb" : "rb+"); + } + void closeFile(FileHandle file) { fclose(file); @@ -149,13 +159,28 @@ FileStream::FileStream(FileName fileName, bool openReadOnly) d->file = openFile(fileName, true); if(d->file == InvalidFileHandle) - { # ifdef _WIN32 debug("Could not open file " + fileName.toString()); # else debug("Could not open file " + String(static_cast(d->name))); # endif - } +} + +FileStream::FileStream(int fileDescriptor, bool openReadOnly) + : d(new FileStreamPrivate("")) +{ + // First try with read / write mode, if that fails, fall back to read only. + + if(!openReadOnly) + d->file = openFile(fileDescriptor, false); + + if(d->file != InvalidFileHandle) + d->readOnly = false; + else + d->file = openFile(fileDescriptor, true); + + if(d->file == InvalidFileHandle) + debug("Could not open file using file descriptor"); } FileStream::~FileStream() @@ -255,8 +280,7 @@ void FileStream::insert(const ByteVector &data, unsigned long start, unsigned lo ByteVector buffer = data; ByteVector aboutToOverwrite(static_cast(bufferLength)); - while(true) - { + while(true) { // Seek to the current read position and read the data that we're about // to overwrite. Appropriately increment the readPosition. @@ -304,8 +328,7 @@ void FileStream::removeBlock(unsigned long start, unsigned long length) ByteVector buffer(static_cast(bufferLength)); - for(unsigned int bytesRead = -1; bytesRead != 0;) - { + for(unsigned int bytesRead = -1; bytesRead != 0;) { seek(readPosition); bytesRead = static_cast(readFile(d->file, buffer)); readPosition += bytesRead; @@ -401,7 +424,8 @@ long FileStream::tell() const const LARGE_INTEGER zero = {}; LARGE_INTEGER position; - if(SetFilePointerEx(d->file, zero, &position, FILE_CURRENT) && position.QuadPart <= LONG_MAX) { + if(SetFilePointerEx(d->file, zero, &position, FILE_CURRENT) && + position.QuadPart <= LONG_MAX) { return static_cast(position.QuadPart); } else { @@ -470,9 +494,8 @@ void FileStream::truncate(long length) #else const int error = ftruncate(fileno(d->file), length); - if(error != 0) { + if(error != 0) debug("FileStream::truncate() -- Coundn't truncate the file."); - } #endif } diff --git a/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.h b/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.h index 96a476d65..aa4d71b30 100644 --- a/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.h +++ b/3rdparty/taglib/toolkit/tfilestream.h @@ -54,6 +54,11 @@ namespace TagLib { */ FileStream(FileName file, bool openReadOnly = false); + /*! + * Construct a File object and opens the \a file using file descriptor. + */ + FileStream(int fileDescriptor, bool openReadOnly = false); + /*! * Destroys this FileStream instance. */ From f2f07d4c8778914d67f7ef4fc58a33afaf7bfb44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Kvinge Date: Sun, 11 Nov 2018 21:53:48 +0100 Subject: [PATCH 18/18] Update taglib comment i CMakeLists and add warning (#6197) --- CMakeLists.txt | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 9804eed9e..792dbd8ff 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -93,7 +93,13 @@ find_path(LASTFM1_INCLUDE_DIRS lastfm/Track.h) find_path(SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS google/sparsetable) -# Only use system taglib if it's greater than 1.11.1 because of audio file detection by content. +# Only use system taglib if it's greater than 1.11.1 +# There is a bug in version 1.11.1 corrupting Ogg files, see: https://github.com/taglib/taglib/issues/864 +# If you decide to use the systems taglib, make sure it has been patched with the following commit: +# https://github.com/taglib/taglib/commit/9336c82da3a04552168f208cd7a5fa4646701ea4 +# The current taglib in 3rdparty also has the following features used by Clementine: +# - Audio file detection by content. +# if (TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.11.1 OR WIN32) option(USE_SYSTEM_TAGLIB "Use system taglib" ON) else() @@ -101,7 +107,11 @@ else() endif() if (TAGLIB_FOUND AND USE_SYSTEM_TAGLIB) - message(STATUS "Using system taglib library") + if (TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.11.1 OR WIN32) + message(STATUS "Using system taglib library") + else() + message(WARNING "Using system taglib library. Version 1.11.1 or less has a bug corrupting Ogg files, make sure your systems version has been patched!") + endif() set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES "${TAGLIB_INCLUDE_DIRS}") set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "${TAGLIB_LIBRARIES}") check_cxx_source_compiles("#include @@ -109,7 +119,7 @@ if (TAGLIB_FOUND AND USE_SYSTEM_TAGLIB) set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES) set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES) else() - message(STATUS "Using builtin taglib because your system's version is too old") + message(STATUS "Using builtin taglib library") set(TAGLIB_VERSION 1.11.1) set(TAGLIB_INCLUDE_DIRS "${CMAKE_BINARY_DIR}/3rdparty/taglib/headers/taglib/;${CMAKE_BINARY_DIR}/3rdparty/taglib/headers/") set(TAGLIB_LIBRARY_DIRS "")